简介
首页

列仙传译注

钩翼夫人
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

【题解】

钩翼夫人,一作钩弋夫人,汉武帝婕妤,汉昭帝之母。《史记·外戚世家》《汉书·外戚传》都有关于她的记载。在《史记·外戚世家》中,称钩弋夫人为赵氏,河间人,河间在战国及汉初属赵国,后为河间郡、国,故可称钩弋夫人为赵人,而非《列仙传》说的齐人。她得到宠幸后为武帝生了幼子刘弗陵,此时武帝已入晚年,召画工画周公负成王图,已有立幼子的心意。几天后武帝就谴责钩弋夫人,夫人脱下首饰请罪。武帝让内侍将她拉至皇室掖庭狱待罪,夫人回头望着武帝表示哀求,而武帝却连连让她马上走。之后夫人被处死于云阳宫,去世的时候暴风刮得尘土飞扬,百姓们都很悲伤。武帝问左右大家在议论什么,左右说要立她的儿子为何要除去母亲呢?武帝说,这不是小孩和愚人能懂的,古代国家之所以出乱子,是因为国君年少,母亲独居,骄奢淫逸,无人阻止,你们没听过吕后的事吗?

《汉书·外戚传》比《史记·外戚世家》记录得更为翔实,称钩弋夫人生于河间,武帝巡游河间时,望气风水师称有奇女子,武帝召来见到她双手握拳,亲自掰开了她的手,于是被称为拳夫人。夫人父亲之前被判处宫刑,被任命为中黄门。钩弋夫人则因受宠被封婕妤。婕妤为皇后之下后宫最高位,时武帝无皇后,故钩弋夫人在后宫地位最高。她住在钩弋宫后,怀孕十四个月后为武帝生下皇子弗陵,传说当年圣君帝尧也是怀胎这么久生的,所以武帝为钩弋夫人建造了尧母门。刘弗陵五六岁时,生得高大又聪明,武帝称赞他像自己,想立其为太子又怕未来女主专权,从而犹豫不决。后夫人因犯小过被武帝责备,从而忧惧而死,到昭帝即位后尊为皇太后。关于钩弋夫人之死,《汉书·外戚传》与《史记·外戚世家》略有不同,可能与《汉书》作者笔法隐晦有关。

在《列仙传》里,钩弋夫人则被神化为仙人。本文说她是齐地人,姓赵。此处误,夫人当为赵地河间人。她年少时因病卧床六年,而右手始终握成拳状,饮食也非常少。武帝根据术士的观测查访到了钩翼夫人,见到她非常高挑美丽。武帝掰开了她的手,掌中握着一枚玉钩,而夫人手掌能伸缩自如了。武帝就宠幸了她并生下昭帝,但之后又杀了她,殡殓时她尸体仍然不冷,香味散发了一个月。后来昭帝即位,重新安葬母亲,但开棺发现仅有丝履了。于是把她居住过的宫殿叫作钩翼宫,后来因为避讳,改为弋庙。此说亦有误,《史记》《汉书》均作“钩弋夫人”,是“弋”字为早出正字而“翼”字为后起通假,不存在“弋”为“翼”避讳说。这篇记录的大体情节与正史基本一致,只是为钩弋夫人增加了传奇经历。一是说武帝分开她的手得到玉钩,这是说她生而有异能;二是说她去世后香味散发一个月,留下一双丝鞋而肉身消失,这是典型的尸解神话。《搜神记》亦有记载此事,与本文情节基本一致。

钩翼夫人者,齐人也,姓赵。少时好清净,病卧六年,右手拳屈[1],饮食少。望气者云[2]:“东北有贵人气。”推而得之[3]。召到,姿色甚伟[4]。武帝披其手[5],得一玉钩,而手寻展[6],遂幸而生昭帝[7]。后武帝害之,殡尸不冷[8],而香一月间。后昭帝即位,更葬之,棺内但有丝履。故名其宫曰钩翼。后避讳,改为弋庙。闱有神祠阁在焉[9]。

婉婉弱媛[10],庙符授钩[11]。

诞育嘉嗣,皇祚惟休[12]。

武之不达[13],背德致仇。

委身受戮,尸灭芳流。

【注释】

[1]右手拳屈:《太平御览》《太平广记》作“右手拳”。

[2]望气:古代方士的一种占候术,通过观察云气来预测吉凶。

[3]推:寻求,探索。

[4]伟:高大,壮美。

[5]披:打开,散开。

[6]寻:顷刻,不久。

[7]幸:临幸,指帝王与女子同房。

[8]殡(bìn):停放灵柩或把灵柩送到墓地去。

[9]闱(wéi):宫中之门。

[10]婉婉:柔美,美好。媛:美女。

[11]庙符:宗庙的神符,祥瑞征兆。

[12]皇祚(zuò):帝统,皇位。惟:有。休:吉庆,美善,福禄。

[13]不达:不明白,不通达。

【译文】

钩翼夫人,是齐地人,姓赵。年少的时候喜欢清净,曾因病卧床六年,右手始终握成拳状,饮食也非常少。汉武帝有善于望气的术士说:“东北方向有贵人气。”武帝查访到了钩翼夫人。把她召进宫中,姿色非常高挑美丽。之后武帝拉着她的手,分开得到一枚玉钩,不久夫人的手掌就能伸展开了。武帝宠幸了她并生了昭帝。之后武帝杀害了她,殡殓的时候尸体仍然不冷,而香味散发了一个月。后来昭帝即位,重新安葬夫人,但棺中仅有丝履了。所以把她居住过的宫殿叫作钩翼宫。后来因为避讳,改为弋庙。至今皇宫还有祭祀她的神祠阁在。

温柔美好弱女子,宗庙吉兆授玉钩。

诞生养育好子嗣,汉室国祚有福休。

可惜武帝不通达,背弃恩德反成仇。

委身皇室却受戮,尸身虽灭芳香流。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部