简介
首页

春秋繁露译注

治顺五行第六十一
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

【题解】

本篇题目《治顺五行》,旧本并误作《治水五行》。通观全篇内容无涉治水,钟肇鹏举《五行大义》卷四第十九《论治政》引本篇正作“《春秋繁露·治顺五行篇》”,本书《五行相生篇》说:“故为治,逆之则乱,顺之则治。”因此继之以《五行顺逆》第六十、《治顺五行》第六十一、《治乱五行》第六十二。“治顺”、“治乱”前后相对,因此本篇题作《治顺五行》为宜。本篇大旨是说统治者因顺五行之德性,并运用于政事,就能够使天下大治。

日冬至,七十二日木用事(1),其气燥浊而青。七十二日火用事,其气惨阳而赤(2)。七十二日土用事,其气湿浊而黄。七十二日金用事,其气惨淡而白。七十二日水用事,其气清寒而黑。七十二日复得木。木用事,则行柔惠,挺群禁。至于立春,出轻系,去稽留,除桎梏,开门阖,通障塞,存幼孤,矜寡独(3),无伐木。火用事,则正封疆,修田畴(4)。至于立夏,举贤良,封有德,赏有功,出使四方,无纵火(5)。土用事,则养长老,存幼孤,矜寡独,赐孝弟,施恩泽,无兴土功。金用事,则修城郭,缮墙垣,审群禁,饬甲兵,警百官,诛不法,存长老,无焚金石。水用事,则闭门闾,大搜索,断刑罚,执当罪,饬关梁,禁外徙,无决堤(6)。

【注释】

(1) 用事:主事。

(2) 惨阳:钟肇鹏曰:“‘惨阳’当作‘燥阳’。”钟说可从。燥阳,干燥光明。

(3) “存幼孤”二句:抚恤幼小的孤儿,怜惜无夫、无子的老年人。孤,幼而无父。矜,怜惜、怜悯。寡,老而无夫。独,老而无子。

(4) 修田畴:修整田地。修,苏本作“循”,形近而误,钟肇鹏据《五行大义》校作“修”,是。今据正。田畴,田地。谷地为田,麻地为畴。

(5) 纵火:放火。

(6) 决堤:毁坏堤坝。决,断绝。

【译文】

太阳运行到冬至点,经过七十二天而木正当时令主事,木气干燥、浑浊而呈现为青色。经过七十二天而火正当时令主事,火气干燥、光明而呈现为红色。经过七十二天而土正当时令主事,土气湿润、浑浊而呈现为黄色。经过七十二天而金正当时令主事,金气干燥、清淡而呈现为白色。经过七十二天而水正当时令主事,水气清淡、寒凉而呈现为黑色。经过七十二天又是木正当令主事的时候。木当令主事的时候,那么应该在行为上仁厚、柔惠,宽缓违法犯禁的人。到了立春的时候,释放被拘留的人,赦免监狱中的有罪之人,解除囚犯的手铐脚镣,打开门窗,疏通障碍阻塞,抚恤幼小的孤儿,怜惜无夫、无子的老年人,不肆意砍伐树木。火当令主事的时候,那么就要划定疆界,修整田地。到了立夏的时候,推举贤良的人,分封爵位给品德高尚的人,奖赏有功劳的人,派遣官员出使各国,不放火。土当令主事的时候,那么赡养年长的老人,抚恤幼小的孤儿,怜惜无夫、无子的老年人,赏赐孝顺父母、尊敬兄长的人,布施恩泽给众人,不大兴土木。金当令主事的时候,那么应该修筑城郭,修补城墙,严格执行各种禁令,整治铠甲兵器,警诫百官,诛杀不法之徒,怜恤年长的老人,不焚烧金石之物。水当令主事的时候,那么应该关闭城门和里门,进行大搜索以防奸细出没,判决刑罚之事,拘捕犯有罪行的人,整治检查关津渡口的门户桥梁,禁止随意外出,不毁坏堤坝。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部