简介
首页

黄仲则选集

黄仲则选集(四)
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

湖樓夜起

漁舠歌舫寂無蹤[1],夢醒湖雲第幾重[2]。卷幔水風能破醉,鈎簾斜月似窺儂[3]。暗中草氣兼秋氣,煙外山容似病容。若爲幽人伴遥夜,一僧樓上自鳴鐘[4]。

【注释】

[1]漁舠:漁夫的小船。歌舫:歌女的船。寂無蹤:謂湖面上已没有這些船了。白居易《琵琶行》:“東船西舫悄無言,惟見江心秋月白。”

[2]謂湖上濃雲密佈。

[3]卷幔:卷起窗帷。鈎簾:鈎住竹簾。儂:我。

[4]幽人:幽隱的人。仲則指自己。鳴鐘:敲鐘。二句謂一僧人在樓上敲鐘,似乎在爲我作伴度過這長夜。

湖上雜感

其一

遠山如夢霧如痴[1],湖面風來酒面吹[2]。不見故人聞舊曲,水西樓下立多時[3]。

【注释】

[1]遠山如夢:形容山色迷濛。霧如痴:謂濃霧未散。

[2]酒面:飲酒後微微發熱的面容。宋梅堯臣《牡丹》詩:“時結游朋去尋玩,香吹酒面紅生波。”

[3]水西樓:在杭州西湖畔。

其二

冰寒成陣怯衣單[4],落拓愁懷遣倍難。薄負才情合憔悴[5],可憐閑煞好闌干[6]。

【注释】

[4]成陣:一陣一陣不絶的,形容多。寒成陣:十分冷。

[5]薄負:略有,稍有。合:理應。

[6]謂由於心中抑鬱而不想憑闌遠眺。

鳳山南宋故内[1]

廢苑年年長緑蕪[2],小朝廷此忍須臾[3]。久將去路歸滄海[4],尚可勾人是聖湖[5]。家法請成援《越絶》[6],心傳行樂擬《吴趨》[7]。是曾閲得興亡處[8],錯認江山作霸圖[9]。

【注释】

[1]鳳山:鳳凰山的簡稱。在杭州市東南面,北近西湖。南宋皇城建於此。故内:以前皇朝的皇宫。

[2]緑蕪:青緑色的雜草。

[3]小朝廷:因南宋偏安於南方,屈服於金、元,故稱之爲小朝廷。忍須臾:忍辱片時。南宋(1127—1279)僅存在152年,與漢唐相比,時間甚短。

[4]南宋東南部的浙江、福建、廣東都靠海,再往南退,已無去路。最後,廣東的崖山被攻破,丞相陸秀夫負帝昺投海死。

[5]勾人:留住人,使人留戀不舍。聖湖:明聖河的簡稱,即今杭州西湖。明田汝成《西湖游覽志》:“漢時,金牛見湖中,人言明聖之瑞,遂稱明聖湖……以其負郭而西也,故稱西湖云。”白居易《春題湖上》詩:“未能抛得杭州去,一半勾留是此湖。”

[6]家法:師法,作爲學習榜樣的法則。請成:請和,求和。援:援引。《越絶》:指《越絶書》。《越絶書》中記載春秋時吴越兩國争霸的歷史。越王勾踐爲吴國所敗,表示臣服,後來卧薪嘗膽,終於消滅吴國。此句謂南宋向金邦屈辱求和,是援引《越絶書》所載的歷史作爲學習的榜樣。

[7]《吴趨》:《吴趨曲》的簡稱,此指吴地的歌曲。晉陸機《吴趨行》:“四座並請聽,聽我歌《吴趨》。”謂南宋君臣心中只思享受歌舞樂趣。

[8]是:此。句謂此處曾經歷過興亡。

[9]謂把這裏美麗的湖山當作發奮圖强、謀取霸業之地是錯誤的。

葛嶺暮歸[1]

湖岸煙塵過雨清,繁絲促管悄無聲[2]。水風蕭白鷗群散,山日荒黄我獨行[3]。破寺陰陰飄柿葉[4],晚汀漠漠謝蘭英[5]。尋吟自愛幽涼地,反覺悲秋氣漸平。

【注释】

[1]葛嶺:在浙江杭州西湖北岸,傳爲東晉道家、醫學家葛洪鍊丹處,故名。

[2]繁絲促管:各種各樣的樂器。絲指琴瑟等絃樂器,管指簫笛等管樂器。悄無聲:傍晚,游船都回去了,湖上寂静無聲。

[3]水風蕭白:蕭,指風聲蕭蕭;白,指水中蒿艾類的白色植物。山日荒黄:荒,指山上的樹木枯萎;黄,指日色昏黄。

[4]陰陰:陰暗。

[5]漠漠:廣闊而寂静。李白《菩薩蠻》詞:“平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。”蘭英:蘭花的花朵。

新安灘[1]

一灘復一灘,一灘高十丈。三百六十灘[2],新安在天上[3]。

【注释】

[1]新安灘:泛指新安江上的灘。新安江,錢塘江支流,源出皖南休寧、祁門兩縣境,東南流到浙江省建德縣注入錢塘江。

[2]三百六十灘:强調灘多。

[3]新安:古郡名,即今安徽歙縣。

稚存從新安歸而余方自武陵來新安相失於道作此寄之

來鴻去燕江干路[1],露宿風飛各朝暮。多時相失萬重雲,忽又相逢不相顧。吁嗟我輩有底忙,悵好年華此愁度[2]。君飲新安水,我客錢塘城[3]。風巖水穴每獨[4],此間但恨無君行。君下嚴陵灘[5],我上富春郭[6]。日日看山不見君,咫尺煙波已成錯[7]。卸裝孤館開君書[8],知君去纔三日餘。君行盡是我行處,一路見我題詩無?吴山越水兩迎送[9],今夜追君惟有夢。

【注释】

[1]來鴻去燕:鴻雁和燕子都是候鳥,或春來秋去,或春去秋來,故用以喻行蹤漂泊不定的人。江干:江邊。

[2]有底:有什麽,有甚。韓愈《曲江春游寄白舍人》詩:“曲江水滿花千樹,有底忙時不肯來。”悵:怨望,失意。感到惆悵。

[3]錢塘城:指杭州。

[4]風巖:謂山。水穴:謂洞。風巖水穴:指山水風景游覽名勝。(wǎng):同“往”,去。

[5]嚴陵灘:在浙江桐廬縣南富春江上,是東漢嚴子陵隱居處。北魏酈道元《水經注》:“自桐廬至於潛,凡十有六灘。第二是嚴陵灘。”

[6]富春郭:指富陽縣。

[7]成錯:鑄成大錯。造成重大錯誤。

[8]孤館:孤寂的客舍。秦觀《踏莎行》詞:“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。”

[9]吴山越水:指錢塘江兩岸的山水。林逋《長相思》詞:“吴山青,越山青,兩岸青山相送迎,誰知離别情。”

雜題鄭素亭畫册(三首選二)[1]

其一

月黯沈雲多[2],山深夜泉長。忽斷疏鐘撞,誰敲石門響[3]?

【注释】

[1]鄭素亭:《先友爵里名字考》中僅列姓名,無詳細介紹。

[2]沈雲:陰雲,濃雲。

[3]賈島《題李凝幽居》:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”

其三

倦掩窗前卷[4],閑揮膝上桐[5]。斜陽留幾許,雁背不成紅[6]。

【注释】

[4]卷:書卷。

[5]桐:琴多用梧桐木製造,故以“桐”代稱“琴”,如“桐絲”謂“琴絃”,“桐音”謂“琴聲”。揮:指彈古琴。李白《聽蜀僧濬彈琴》詩:“爲我一揮手,如聽萬壑松。”

[6]雁背紅:周邦彦《玉樓春》詞:“煙中列岫青無數,雁背夕陽紅欲暮。”

響山潭[1]

一舟摇醉眠,夢醒艣聲響。洞窗見長崖,峭立森如掌[2]。頽光影澄流[3],凝碧隨滉瀁[4]。人言響山潭,呼之應成兩。三呼而三應,高下隨所餉[5]。大聲既隆隆,小語亦朗朗。昔詫石鏡奇[6],鬚眉了能仿[7]。兹能效無形[8],乃真絶言想[9]。喧寂人籟兼,鳴叩道心長[10]。逌然發鸞吟,韻與連山往[11]。十年走塵中,高唱無人賞。得此爲同聲,苦心殊未枉[12]。

【注释】

[1]響山潭:又名響潭。響山在安徽宣城,距城二里,又名小赤壁,危磯突兀,下瞰響潭。

[2]森:高聳,峙立。

[3]頽光:剩下的光暉,餘光。李白《短歌行》:“富貴非所願,爲人駐頽光。”影:照映。澄流:清澄的水。

[4]凝碧:碧緑的水。滉瀁:晃動。

[5]高下:指聲音或高或低。餉:餵食;給予。

[6]石鏡:石鏡山。浙江杭州臨安、安徽懷寧、江西廬山都有石鏡山,山中有巨石如鏡,能照見人影。

[7]了能:完全能够。

[8]兹:此。指響山潭。無形:指没有形態的聲音。

[9]絶言想:謂非言語和想像所能表明。

[10]喧寂:指聲音的或高或低。人籟:泛指人發出的各種聲音。鳴叩:引發。道心:謂悟道之心。

[11]逌(yóu)然:閑適貌,自得貌。《列子·力命》:“終身逌然,不知榮辱之在彼也,在我也。”鸞吟:猶鸞嘯。口中發出嘯聲,以抒發胸中的逸氣。連山往:謂自己的嘯聲與潭中回應的響聲沿着山一起傳送出去。

[12]同聲:同聲相應,喻志趣相同者互相呼應。謂自己十年來奔走風塵,無人賞識,如今得到此潭的相應,也可以感到安慰了。

練江舟中[1]

青山萬疊江一綫,一葉扁舟下如箭[2]。船頭高坐披裘人[3],終日看山如不見。問君胡爲不見山,山過倏忽迷茫間。崖連但若障迎面[4],峽轉忽如天霽顔[5]。嶺上行雲半晴濕,晴雲俄追濕雲及。雨來只送山氣腥,雨過頓助灘聲急。星光漸大日已曛[6],摇舟泊入千鷗群。磯頭石作琳碧燦[7],水底沙皆蝌蚪文[8]。十年塵夢快冰釋[9],中夜臨風展瑶席。大魚聽曲來昂昂[10],獨鶴掠舟飛拍拍[11]。夢醒遠柝聞五更,茫茫露下空江平。舟人醉眠時囈語,百呼不應天將明。

【注释】

[1]練江:即練溪,安徽歙縣的揚之水。或指新安江。仲則在徽州從鄭虎文游,不久,即乘舟由新安江赴杭州,在杭州稍作逗留,返家度歲。練江,形容江水清澄,取謝朓詩“澄江静如練”之義。

[2]形容舟行速度極快。

[3]披裘人:指嚴子陵。借喻仲則自己。

[4]謂崖壁連在一起,像屏幛似的遮在面前。

[5]天霽顔:天色轉晴。

[6]曛:傍晚日色昏黄。

[7]琳碧:玉石。

[8]蝌蚪文:一種古文字體,筆畫多頭大尾小,形如蝌蚪,故名。

[9]冰釋:像冰一樣融化消失。

[10]大魚聽曲:《荀子·勸學》:“昔者瓠巴鼓瑟而沈魚出聽。”昂昂:神態自若。

[11]掠舟:在船旁邊輕輕擦過。蘇軾《後赤壁賦》:“適有孤鶴,横江東來,翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。”

冬日過西湖

其一

寂寞樓臺鏁凍雲[1],閑蹤惟我最殷勤。西湖與爾堅相約[2],一過錢塘一訪君。

【注释】

[1]凍雲:嚴冬的陰雲。鏁:同“鎖”,關閉,封閉。

[2]爾:你。指西湖。句謂:西湖,我與你相約。

其二

湖上群山對酒尊[3],無山無我舊吟魂[4]。不須剪紙招魂去,留伴梅花夜月痕[5]。

【注释】

[3]酒尊:尊,古盛酒器,後泛指酒杯。

[4]謂所有的山上都有我舊時的吟魂。

[5]剪紙招魂:舊俗,把紙剪成錢狀,懸旐以招魂。杜甫《彭衙行》:“暖湯濯我足,剪紙招我魂。”二句意謂不須剪紙去招我舊時留在山上的吟魂,讓它仍舊留在那裏,與梅花和夜月作伴。

冬日克一過訪和贈[1]

其一

每經契闊想生平[2],四海論交有少卿[3]。似我漸成心木石[4],如君猶是氣幽并[5]。那愁白璧投無地[6],多恐黄金鑄未精[7]。别後酒狂渾不減[8],月斜舞影共參横[9]。

【注释】

[1]克一:龔協,字克一,武進人,居宜興。乾隆三十九年(1774)舉人。官司務。爲龔梓樹之兄。

[2]契闊:久别。宋梅堯臣《淮南遇楚材上人》詩:“契闊十五年,尚謂卧巖庵。”

[3]四海:指全國。《史記·高祖本紀》:“大王起微細,誅暴逆,平定四海。”論交:結交,交朋友。少卿:漢任安,字少卿。司馬遷《報任少卿書》:“太史公牛馬走司馬遷再拜言少卿足下。”信中向任少卿傾訴自己因李陵案而屈受宫刑的悲憤。仲則詩中以少卿喻克一。

[4]木石:比喻無知覺、無感情之物。南朝宋鮑照《擬行路難》詩之四:“心非木石豈無感,吞聲躑躅不敢言。”

[5]幽并:幽州和并州的並稱,指今河北、山西北部和内蒙古一帶,其地多尚豪俠之氣。《金史·文藝列傳下·元好問》:“五言高古沈鬱,七言樂府不用古題,特出新意,歌謡慷慨,挾幽并之氣。”

[6]白璧:玉璧。見《遇伍三》注[3]。

[7]黄金鑄:《吴越春秋·勾踐伐吴外傳》:“越王乃使良工鑄金,像范蠡之形,置之座側,朝夕論政。”二句意謂克一有真才實學,却無人賞識,恐難以像范蠡那樣功成名就。

[8]酒狂:縱酒使氣。白居易《閑出覓春戲贈諸郎官》詩:“迎春日日添詩思,送老時時放酒狂。”仲則稱自己。

[9]參横:參星横斜。指夜深。曹植《善哉行》:“月没參横,北斗闌干。”

其二

不愧狂名十載聞,天涯作達儘輸君[10]。移栽洛下花千種[11],醉倒揚州月二分[12]。翻笑古人都寂寂,任他餘子自紛紛[13]。樽前各有飛揚意,促節高歌半入雲[14]。

【注释】

[10]作達:見《冬夜左二招飲》注[12]。

[11]洛下:指洛陽城。蘇軾《次韻劉景文周次元寒食同游西湖》詩:“山西老將詩無敵,洛下書生語更妍。”花:專指牡丹花。歐陽修《洛陽牡丹記·花品叙》:“至牡丹則不名,直曰花。其意謂天下真花獨牡丹,其名之著,不假曰牡丹而可知也。”千種:謂品種之多。蘇轍《司馬君實端明獨樂園》詩:“公今歸去事農圃,亦種洛陽千本花。”

[12]揚州月:唐徐凝《憶揚州》詩:“天下三分明月夜,二分無賴是揚州。”

[13]李白《將進酒》詩:“古來聖賢皆寂寞,唯有飲者留其名。”紛紛:忙亂。王安石《尹村道中》詩:“自憐許國終無用,何事紛紛客此身。”

[14]飛揚:放縱,不拘謹。促節:短促的音節,急促的節奏。晉陸機《擬東城一何高》詩:“長歌赴促節,哀響逐高徽。”明王世貞《藝苑巵言》卷一:“(七言歌行)一入促節,則凄風急雨,窈冥變幻。”半入雲:形容聲音之高。杜甫《贈花卿》詩:“錦城絲管日紛紛,半入江風半入雲。”

其三

知君興盡欲回舟[15],日暮天寒不可留。百歲去時何鼎鼎[16],半生行道苦悠悠[17]。青山未買玄暉宅[18],江水能言洗馬愁[19]。前路酒徒相問訊,故人久已敝貂裘[20]。

【注释】

[15]興盡回舟:《世説新語·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪……忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小舟就之,經宿方至,造門不前而返。人問其故。王曰:‘吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴。’”

[16]鼎鼎:怠緩、懶散貌,引伸爲歲月蹉跎。陶潛《飲酒》詩之三:“鼎鼎百年内,持此欲何成。”

[17]行道:實踐自己的主張或所學。《孝經·開宗明義》:“立身行道,揚名於後世。”苦:甚,太。悠悠:遥遠。

[18]玄暉宅:南齊謝朓,字玄暉。謝朓有宅在采石青山南麓,後舍宅爲寺。句意謂仲則仰慕李白,有意欲買玄暉之宅在青山隱居,惜不能如願。

[19]洗馬愁:東晉衛玠,曾官太子洗馬。《世説新語·言語》:“衛洗馬初欲渡江,形神慘悴,語左右曰:‘見此茫茫,不覺百端交集。苟未免有情,亦復誰能遣此。’”

[20]前路酒徒:原注:謂令弟梓樹。故人:仲則指自己。敝貂裘:《戰國策·秦策》:“(蘇秦)説秦王,書十上而説不行。黑貂之裘敝,黄金百斤盡。”形容潦倒落魄。

癸巳除夕偶成[1]

其一

千家笑語漏遲遲[2],憂患潛從物外知[3]。悄立市橋人不識,一星如月看多時。

【注释】

[1]癸巳:乾隆三十八年(1771)。

[2]漏:古代計時器,即漏壺。漏遲遲:時間已晚。

[3]謂從事物的表面現象已能看出其中潛伏着憂患的因素。

【輯評】

清洪亮吉《北江詩話》:“黄二尹景仁詩‘悄立市橋人不識,一星如月看多時’,豪語也。”

嚴迪昌《論黄仲則》:“‘千家笑語漏遲遲,憂患潛從物外知。悄立市橋人不識,一星如月看多時。’詩不僅如常見的寫愁詩那樣抒述了人皆‘笑語’我獨愁苦,而尤爲警動的是從第二句中透發了這時間和空間上正無所不在、無時不在地裹脅着繞纏着心靈的‘憂患’是怎樣的苦澀‘潛從物外’,豈能排解?後二句以不寫寫之,不言悵惘而已悵惘莫名。”

錢璱之《淺談兩當軒詩的社會意義》:“‘憂患潛從物外知’……透過所謂‘乾隆盛世’看到了不僅是個人的,而且是整個社會的‘憂患’,反映了封建末世的一種没落感與危機感。”

其二

年年此夕費吟呻,兒女燈前竊笑頻。汝輩何知吾自悔,枉抛心力作詩人[4]。

【注释】

[4]温庭筠《蔡中郎墳》詩:“今日愛才非昔日,莫抛心力作詞人。”

别稚存

莫因失路氣如灰[1],醉爾飄零濁酒杯[2]。此去風塵宜拭目[3],如今湖海合生才[4]。一身未遇庸非福[5],半世能狂亦可哀[6]。我剩壯心圖五岳,早完婚嫁待君來[7]。

【注释】

[1]失路:迷失道路。引伸爲在事業發展上遭到挫折。《漢書·揚雄傳》:“當塗者昇青雲,失路者委溝壑。”氣如灰:指心情沮喪,消沉。元無名氏《舉案齊眉》第三折:“雖然是運不齊,他可也志不灰。”

[2]濁酒:用糯米、黄米釀製的酒,較混濁。杜甫《登高》詩:“艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。”

[3]拭目:擦亮眼睛。拭目以待,表示關注事情的發展。

[4]合:應;適宜於。生才:産生英才。

[5]庸非:豈非。

[6]能狂:能過狂放的生活。

[7]圖:圖謀,打算。《莊子·逍遥游》:“而後乃今將圖南。”《集解》:“謀向南行。”圖五岳:打算去五岳游歷。五岳,我國五大名山,東岳泰山,南岳衡山,西岳華山,北岳恒山,中岳嵩山。《後漢書·逸民列傳·向長》“向長字子平,隱居不仕。男女婚嫁既畢”,於是遂肆意與同好北海禽慶俱游五岳名山,竟不知所終。

春燕

其一

畫梁仍在故巢傾[1],誰遣依人又此行[2]。日暮庭空不飛去,閑花於我舊關情[3]。

【注释】

[1]燕子築巢於人家的梁上,秋去春來,梁雖仍在而舊巢已傾覆。

[2]對重來感到後悔。

[3]謂所以日暮庭空而尚不立即飛去,因舊時庭中的閑花尚能勾起我的舊情。説明人情之薄,薄於閑花。

其二

誰與高樓伴苦辛,重來非復昔時春。只言世上多關盼[4],初念何曾薄待人[5]。

【注释】

[4]關盼:見《歸燕曲》注[17]。

[5]謂初時情好,後來變得淡薄。

其三

王謝烏衣衆所誇[6],託身未肯戀繁華。誰知覆雨翻雲恨[7],轉在尋常百姓家[8]。

【注释】

[6]王謝烏衣:見《歸燕曲》注[4]及注[15]。東晉時,王謝等望族居於南京秦淮河南的烏衣巷。

[7]覆雨翻雲:喻世事變幻莫測,反覆無常。

[8]劉禹錫《烏衣巷》詩:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”

其四

迢迢故國去來休[9],莫爲無情特地愁。見慣蜃樓渾不訝[10],我家原在海東頭[11]。

【注释】

[9]迢迢:形容遥遠。休:助詞,猶耳,罷。元趙孟頫《後庭花》曲:“亂雲愁。滿頭風雨,戴荷葉歸去休。”

[10]蜃樓:海市蜃樓。多指虚幻誇誕的事物。見《失題》注[2]。

[11]海東頭:東面近海的地方。按《春燕》四章,或有本事,借春燕爲喻。乾隆三十八年秋,仲則與同事者議不合,徑出使院,去徽州從鄭虎文游,然後歸家度歲。次年早春,仍去朱筠學政署中。同事者因其當時負氣而去,如今不請自來,待之極爲冷淡。仲則對此行有悔意。加上朱筠學政任期已滿,即將離去調任他職,此時忙於工作,無暇顧及幕僚間之糾紛,故仲則只得黯然歸去。(此事《年譜》無記載,僅據詩意理解。)

廣陵雜詩(三首選一)

其三

不作揚州夢,時因載酒過[1]。但聞花嘆息[2],似有鬼清歌[3]。城郭黄流近,樓臺暮氣多[4]。討春無限好[5],其奈晚秋何!

【注释】

[1]廣陵:今江蘇揚州。揚州夢:杜牧《遣懷》詩:“落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。”指在歌臺舞榭尋歡作樂。載酒:帶着酒(出去游歷或做其他事)。

[2]謂此行只是偶爾經過,不是去尋歡作樂。故曰花嘆息。

[3]鬼清歌:李賀《秋來》詩:“秋墳鬼唱鮑家詩,恨血千年土中碧。”句謂仿佛能聽到六朝人吟唱詩句。

[4]黄流:黄河之水混濁,故稱黄流。泛稱有洪水的河流。韓愈《感二鳥賦》:“過潼關而坐息,窺黄流之奔猛。”揚州靠近邗江。

[5]討春:春游。

和錢百泉雜感[1]

其一

先生執拂談經處[2],坐覺涼秋六月生[3]。多少聚囂門外客,一聲鐘後更無聲[4]。

【注释】

[1]錢百泉:錢世錫(1733—1795),字慈伯,號百泉,秀水(今浙江嘉興)人。乾隆四十三年(1778)進士,授檢討。

[2]執拂:手裏拿着拂塵。

[3]涼秋六月生:六月生涼,六月裏像秋天一樣涼爽。與“如坐春風”相仿,比喻與品德高尚而有學識的人相處並受其熏陶。

[4]謂先生開講後,門外聚聽的人寂静無聲。

其二

沸天歌吹古蕪城[5],淮海波濤自不平[6]。手指秋雲向君説,可憐薄不似人情[7]。

【注释】

[5]沸天:形容聲音極度喧騰。歌吹:歌聲和簫笛聲。南朝宋鮑照《蕪城賦》:“廛閈撲地,歌吹沸天。”杜牧《題揚州禪智寺》詩:“誰知竹西路,歌吹是揚州。”蕪城:即揚州。見《十四夜京口舟次送張大歸揚州》注[5]。

[6]淮海:指淮河。

[7]可憐:可惜。韓愈《贈崔立文評事》詩:“可憐無益費精神,有似黄金擲虚牝。”指秋雲厚而無用。

其三

臣本高陽舊酒徒[8],未曾酣醉起烏烏[9]。禰生漫駡奚生傲[10],此輩於今未可無。

【注释】

[8]高陽:古鄉名,在今河南杞縣西南。高陽酒徒:《史記·酈生陸賈列傳》:“初,沛公引兵過陳留,酈生(酈食其)踵軍門上謁……使者出謝曰:‘沛公敬謝先生,方以天下爲事,未暇見儒人也。’酈生瞋目案劍叱使者曰:‘走,復入言沛公,吾高陽酒徒也,非儒人也。’”後用以指嗜酒而放蕩不羈的人。

[9]烏烏:歌呼聲。《漢書·楊惲傳》:“酒後耳熱,仰天拊缶,而呼烏烏。”

[10]禰生:禰衡。見《山寺偶題》注[3]。禰曾擊鼓駡曹操。奚生:嵇康。《晉書·嵇康傳》:“字叔夜,譙國銍人也。其先姓奚,會稽上虞人,以避怨徙焉。銍有嵇山,家於其側,因而命氏。”嵇康在《與山巨源絶交書》中稱自己“又縱逸來久,情意傲散”。

飢烏

啞啞啼烏翅倒垂[1],託身偏擇最高枝[2]。向人不是輕開口,爲有區區反哺私[3]。

【注释】

[1]啞啞:象聲詞,禽鳥鳴聲。李白《烏夜啼》詩:“黄雲城邊烏欲栖,歸飛啞啞枝上啼。”翅倒垂:鳥翅倒垂則不能高飛。

[2]託身:寄身。最高枝:喻高職位,高官。喻自己不能自立,偏又在高官那裏仰事他人。

[3]區區:表示自己微不足道的謙詞,如區區此心,區區之意。反哺:烏雛長成,銜食餵養其母。後比喻報答親恩。二句謂自己乞求於人,只是爲了要奉養母親,不得已耳。

重九後十日醉中次錢企盧韻贈别[1]

其一

摩挲蠧簡爇心香[2],痴絶吾師顧長康[3]。詎擬高飛凌俊鶻[4],只吟苦調鬥寒螿[5]。長松骨節摧和嶠[6],衰柳腰肢瘦沈郎[7]。摇落不堪重録别[8],秋風初束舍人裝[9]。

【注释】

[1]錢企盧:錢近,又名夢雲,字企盧,又字霞叔,武進人。貢生。

[2]摩挲:撫摸。蠧簡:被蠧蟲蛀壞的竹簡,指破舊的書籍。爇(ruò)心香:佛教語,謂心中虔誠,如供佛之焚香。

[3]顧長康:東晉畫家顧愷之,字長康。《晉書·文苑列傳·顧愷之》:“俗傳愷之有三絶,才絶、畫絶、痴絶。”

[4]詎擬:豈擬,不擬。俊鶻(hú):矯健之鶻,比喻杰出之人。元稹《兔絲》詩:“俊鶻度海食,應龍昇天行。”

[5]寒螿:寒蟬,深秋的鳴蟲。元薩都剌《滿江紅·金陵懷古》詞:“玉樹歌殘秋露冷,胭脂井壞寒螿泣。”

[6]和嶠:《晉書·和嶠傳》:“和嶠,字長輿……累遷潁川太守,爲政清簡,甚得百姓歡心。太傅從事中郎庾顗見而嘆曰:‘嶠森森如千丈松,雖磥砢多節目,施之大厦,有棟梁之用。’”

[7]沈郎:南朝梁詩人沈約。《梁書·沈約傳》載:沈約與徐勉素善,遂以書陳情於勉,言己老病,“百日數旬,革帶常應移孔。以手握臂,率計月小半分。以此推算,豈能支久。”

[8]摇落:凋殘零落。宋玉《九辯》:“悲哉,秋之爲氣也,蕭瑟兮草木摇落而變衰。”清曹寅《和程令彰十八夜飲南樓》詩之一:“客心摇落傍孤笳,步屧隨時向酒家。”録别:指作詩記録分别時的心情。

[9]束裝:收拾行裝。舍人:對屬於文書、書記之類的官員的稱呼,此處指錢企盧。

其二

痛飲狂歌負半生,讀書擊劍兩無成。風塵久已輕詞客[10],意氣猶堪張酒兵[11]。霜滿街頭狂拓戟,月寒花底醉調筝[12]。誰能了得我儕事[13],莫羨悠悠世上名。

【注释】

[10]風塵:指世間,社會上。

[11]酒兵:《南史·陳暄傳》:“故江諮議有言:‘酒猶兵也,兵可千日而不用,不可一日而不備,酒可千日而不飲,不可一飲而不醉。’後因謂酒爲酒兵。”唐唐彦謙《無題》詩:“憶别悠悠歲月長,酒兵無計敵愁腸。”意謂身爲詞客,雖久爲人所輕視,然而意氣並不消沉,尚能痛飲狂歌。

[12]拓戟:舉起戟。杜甫《醉爲馬墜諸公携酒相看》詩:“甫也諸侯老賓客,罷酒酣歌拓金戟。”調筝:彈筝。元張翥《周昉按樂圖》詩:“後來知是調筝手,窈窕傍聽曾誤否。”霜街拓戟、花底調筝,説明文士在世間的不同境遇和處世方式,與上句的讀書擊劍相呼應。

[13]我儕:我輩。了事:明白事理。

其三

肯容疏放即吾師[14],花月文章皓首期[15]。那覓酒能千日醉[16],不愁音少一人知[17]。身名已分同飄瓦[18],涕淚何曾滿漏巵[19]。幸有故人相慰藉,瀕行抛得是相思[20]。

【注释】

[14]容:容納。疏放:疏狂放縱。即吾師:就是我學習的榜樣。

[15]謂可以一起看花賞月、吟詩論文,直到年老。

[16]千日酒:古代傳説,中山人狄希能造千日酒,飲後醉千日。晉張華《博物志》:“昔劉玄石於中山酒家酤酒,酒家與千日酒,忘言其節度。歸至家當醉,而家人不知,以爲死也,權葬之。酒家計千日滿,乃憶玄石前來酤酒,醉向醒耳。往視之,云玄石亡來三年,已葬。於是開棺,醉始醒。”宋王中《干戈》詩:“安得中山千日酒,酩然直到太平時。”

[17]知音:《文心雕龍·知音》:“音實難知,知實難逢。逢其知音,千載其一乎!”南唐李中《吉水縣依韻酬華松秀才見寄》詩:“詩情冷淡知音少,獨喜江皋得見君。”《三國志·吴志·虞翻傳》裴松之注引《虞翻别傳》:“生無可與語,死以青蠅爲弔客,使天下一人知己者,足以不恨。”

[18]分(fèn):意料,料想。飄瓦:墜落的瓦片。《莊子·達生》:“雖有忮心者,不怨飄瓦。”比喻不可預測、飄忽不定的事物。明高瑞南《新水令·悼内》套曲:“人生大夢如飄瓦,早不覺兩鬢青霜夢裏華。”

[19]漏巵:底部有裂縫的酒器。《淮南子·氾論訓》:“今夫溜水足以溢壺榼,而江河不能實漏巵。”二句意謂自料功名無望,痛哭流涕無濟於事。

[20]抛得:留下。句謂臨行時還留下相思之情。

其四

無端被酒復沾襟[21],秋氣偏傷壯士心[22]。幾見拖腸真有鼠[23],誰於焦尾更名琴[24]?經霜路草難承屐,冒雨籬花不滿簪[25]。同記尊前蕭瑟意,舊游魂夢好追尋。

【注释】

[21]無端:無緣無故。被酒:帶醉,酒醉。沾襟:淚水沾濕衣襟。白居易《慈烏夜啼》詩:“夜夜夜半啼,聞者爲沾襟。”

[22]秋氣:見《贈别沈子孟其一》注[2]。

[23]拖腸鼠:南朝宋劉敬叔《異苑》卷三:“昔仙人唐昉拔宅昇天,鷄犬皆去。唯鼠墜下,不死,而腸出數寸。三年易之。俗呼爲唐鼠。城固川中有之。”後以“拖腸鼠”喻依然故我、不能有所作爲的人。清錢謙益《張藐姑太僕許餉名酒疊前韻奉簡》詩:“郎當自笑拖腸鼠,角逐閑看食葉蠶。”

[24]焦尾琴:《後漢書·蔡邕傳》:“吴人有燒桐以炊者,邕聞火烈之聲,知其良木,因請而裁爲琴。果有美音,而其尾猶焦。故時人名曰‘焦尾琴’矣。”二句意謂自己並非真是自暴自棄不知進取,奈何無人賞識。

[25]屐:木屐。籬花:指菊花。陶潛《飲酒》詩之五:“采菊東籬下,悠然見南山。”後遂稱菊花爲籬花。清曹寅《寄姜綺季客江右》詩:“九日籬花猶寂寞,六朝粉本漸模糊。”二句以路草籬花喻落第考生的悽慘景況。

展叔宀先生墓[1]

其一

龍蛇往歲訝崩奔[2],宿草傷心滿墓門[3]。弟子下車惟有慟,先生高卧竟何言。隻鷄久負平生約[4],一劍空懷國士恩[5]。令子成名君不見[6],此時悲喜總難論。

【注释】

[1]叔宀:見《檢邵叔宀先生遺札》注[1]。

[2]龍蛇往歲:龍指辰年,蛇指巳年,古代迷信認爲是凶歲。謂當年正值龍蛇凶歲。崩奔:水流冲激堤岸而奔涌。喻噩耗。

[3]宿草:隔年的草。《禮記·檀弓上》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”後多用爲悼亡之辭。陶潛《悲從弟仲德》詩:“流塵集虚坐,宿草旅前庭。”亦借指人已死多時。清宋犖《吴漢槎歸自塞外作歌以贈》:“歸來兩公已宿草,惟君懷抱猶豪雄。”

[4]隻鷄:見《過全椒哭凱龍川先生》注[10],參見《思舊篇》注[13]。

[5]一劍:指以一人一劍之力來報答。國士:一國之内最特出的人物;能對國家作出重大貢獻的人。《戰國策·趙策一》:“智伯以國士遇臣,臣故國士報之。”

[6]令子成名:原注:嗣君培德今年舉於鄉。

其二

傳經舊地黯凝塵[7],七載飄零寄此身[8]。入世日還深一日[9],愛才人總遜前人。山丘涕淚關存殁[10],衣鉢文章共苦辛[11]。後死亦知終未免,願分抔土作比鄰[12]。

【注释】

[7]傳經舊地:指乾隆三十二年邵叔宀任主講的武進龍城書院。

[8]七載飄零:指自乾隆三十二年至今日(乾隆三十九年)前來謁墓,相隔已七年之久。自己在此七年中到處漂泊。

[9]入世:置身於社會,操持世務。句謂日益爲世務所拘。

[10]山丘:指墳墓。曹植《箜篌引》:“生存華屋處,零落歸山丘。”

[11]衣鉢:佛教僧尼的袈裟和飯盂。佛家以此作爲師徒傳授的法器。引伸爲師傳的思想、學問和技能。

[12]抔土:一捧泥土,指墳墓。見《笥河先生偕宴太白樓醉中作歌》注[9]。此謂死後但願能分得一捧墓土,埋葬在邵師的墳墓旁邊。

【輯評】

清王詒壽《讀黄仲則先生兩當軒遺集題後》:“‘生前慟哭誰知己,身後文章劇可哀。落日仲雍祠裏話,斷猿啼鳥一時迴。’君自知不永年,嘗與稚存太史登虞山仲雍祠,因謂太史曰:‘我先若死,爲我梓遺集。’便爇神祠。事皆見太史所撰行狀與渭川詩記。”

偕邵元直游吾谷[1]

此間看山復看楓[2],谷口敞與平原同。長崖一障日邊雨[3],高樹獨摇天半風。側身忽覺軀幹小[4],挈友況在神仙中[5]。山靈極知我曹樂[6],留住絶壁殘陽紅。

【注释】

[1]邵元直:邵培德,字元直,邵叔宀子。乾隆四十九年(1784)進士。官麗水(在浙江省東南甌江中部)知縣。吾谷:在江蘇常熟西門外虞山南麓之牛角灣。吾谷楓林爲虞山十八景之一。

[2]復:又,再。

[3]謂長崖的一邊像屏風似的擋住了雨。

[4]側身:厠身,置身。杜甫《將赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公》詩:“側身天地更懷古,回首風塵甘息機。”軀幹:身軀。

[5]挈:帶領。

[6]我曹:我輩。

重過氿里寄懷龔梓樹[1]

不款君扉歲九更[2],偶因訪戴一經行[3]。舊諳門徑詢鄰里[4],熟識兒童問姓名[5]。同學故人猶落魄,重過班馬亦悲鳴[6]。荆南山色青無恙[7],如代君家作送迎。

【注释】

[1]氿(jiu)里:在江蘇省宜興市。宜興有東氿湖、西氿河,氿里可能在湖之近處。龔梓樹:見《聞龔愛督從河南歸》注[1]。原注:舊與梓樹讀書處。

[2]款扉:敲門。唐寅《題畫》詩:“忽驚雙鶴唳,有客款荆扉。”歲九更:九次换歲,即過了九年。仲則於乾隆三十年十七歲時與龔梓樹同在宜興氿里讀書,今日(乾隆三十九年)重過氿里,已相隔九年。

[3]訪戴:見《贈萬黍維即送歸陽羨其二》注[14]。戴:喻萬黍維。句謂因去訪問萬黍維而經過當年與龔梓樹一起讀書之處。原注:近萬黍維居宅。

[4]舊諳句:謂舊時熟識之路,今已生疏,故而向鄰里問路。周邦彦《瑞龍吟》詞:“前度劉郎重到,訪鄰尋里,同時歌舞。”

[5]熟識兒童:謂當年熟識的兒童都已長大,需要問姓名纔認識。

[6]班馬:載人離去之馬。《左傳·襄公十八年》:“有班馬之聲,齊師其遁。”注:“夜遁,馬不相見,故鳴。班,别也。”李白《送友人》詩:“揮手自兹去,蕭蕭班馬鳴。”

[7]荆南山:即銅官山,在宜興縣西南。因在荆溪之南,故又名荆南山。

呈袁簡齋太史[1]

其一

一代才豪仰大賢,天公位置却天然[2]。文章草草皆千古,仕宦匆匆只十年[3]。暫借玉堂留姓氏,便依勾漏作神仙[4]。由來名士如名將,誰似汾陽福命全[5]?

【注释】

[1]袁簡齋:袁枚(1716—1798),字子才,號簡齋、隨園老人,浙江錢塘人。乾隆四年(1739)進士,選庶吉士,入翰林院。後歷任溧陽、江浦、江寧等地知縣。辭官後於南京小倉山築隨園。論詩主張抒寫性情,創性靈説。著作有《小倉山房集》、《隨園詩話》等。太史:對翰林的稱呼。

[2]位置:置於某種職位。天然:自然形成,非故意爲之。

[3]十年:袁枚於乾隆四年考取進士入翰林院,乾隆十三年以親老辭官,共計十年。

[4]玉堂:翰林院又稱玉堂。勾漏:山名,在今廣西北流縣東北。山中溶洞勾曲穿漏,故名勾漏。爲道家所傳三十六洞天的第二十二洞天。晉葛洪曾在此鍊丹。

[5]汾陽:唐郭子儀因平定安史之亂立功,由朔方節度使升任中書令,後又晉封爲汾陽郡王。後人指出,歷史上許多名將皆不得善終,像郭子儀那樣福壽雙全的極少。仲則認爲文士亦然,惟袁枚既有名,又有壽,可與郭子儀比美。作此詩時,乾隆三十九年(1775),袁枚虚歲六十,或是仲則向袁枚祝壽之作。

其二

雄談壯翰振乾坤[6],唤起文人六代魂[7]。浙水詞源鍾巨手[8],秣陵秋色釀名園[9]。幾人國士曾邀盼[10],此地蒼生尚感恩[11]。我喜童時識司馬,不須擁篲掃公門[12]。

【注释】

[6]雄談壯翰:指特出、雄健的議論和文章。乾坤:天地。

[7]六代:即六朝,見《舟中望金陵》注[5]。六朝皆以金陵(南京)爲都城,袁枚住在南京,故特别强調袁枚的詩文振起六朝的風格。

[8]浙水:浙江,又名錢塘江。泛指浙江地區。袁枚,錢塘人。詞源:指詩文各種流派的創始源頭。鍾:集中,匯聚。巨手:大手筆;指大作家,大詩人。指袁枚寫《隨園詩話》,當時許多詩人,特别是江浙一帶的詩人,都把自己的作品寄給他,請他點評。

[9]秣陵:南京的舊稱。釀:釀造;建造。名園:指隨園。

[10]國士:見《展叔宀先生墓》注[5]。句謂很多人以國士相期望,期望袁枚成爲國家的重臣。

[11]此地:當地,指江寧。袁枚曾任江寧知縣,故稱當地的百姓還對他感恩戴德。

[12]司馬:文學家司馬相如,喻袁枚。擁篲:手執掃帚。古代拜師前,先要在老師門前把道路打掃干浄。《史記·孟子荀卿列傳》:“(騶子)如燕,昭王擁篲先驅,請列弟子座而受業。”仲則謂童年時就與袁枚相識,故這次前來列弟子座而受業,不須執弟子禮。仲則在哪一年開始認識袁枚,不詳。據袁枚之子袁通《金縷曲·題悔存齋詞》:“可記否、長干東巷。一榻空山曾小住,逞豪吟、題遍梅花帳。輸猿鶴,聞清響。(先生至白門,每主余家。)”可知二人相識已久,並曾多次相見。

其三

燠室風亭翠靄間[13],藥欄花徑互周環[14]。半篙後主迎涼水[15],一桁前朝戲馬山[16]。似海繁華歸彩筆,極天花月養蒼顔[17]。誰知泉石皆經濟,此意先生詎等閑[18]。

【注释】

[13]燠室:温暖的屋室。翠靄:霧氣籠罩的蒼翠樹木。

[14]藥欄:芍藥欄。南朝梁庾肩吾《和竹齋》詩:“向嶺分花徑,隨階轉藥欄。”二句形容隨園景色之美。

[15]後主:南唐李後主李煜。原注:園有溪,舊志爲南唐納涼所。

[16]桁:量詞,用於成横形的東西。前蜀韋莊《霸陵道中作》:“春橋南望水溶溶,一桁晴山倒碧峰。”戲馬山:戲馬臺旁的山。戲馬臺有多處,一在徐州彭城縣東南,爲項羽所築;一在江蘇省江都縣,《嘉慶一統志·揚州府二》載,臺下有路,名玉鈎斜,爲隋代埋葬宫女之處。江都離南京較近,仲則詩中所述,或是此處。

[17]蒼顔:蒼老的面容。歐陽修《醉翁亭記》:“蒼顔白髮,頽然於其間者,太守醉也。”

[18]經濟:經過仔細構思,精心設建。先生:指袁枚。謂袁枚建造此園,並不隨便。

其四

偶逢佳日徑開三[19],絲竹聲攙笑語酣[20]。帳後金釵分左右[21],筵前竹箭盡東南[22]。張燈高會星千樹[23],蕩槳清歌鏡一潭[24]。不與西園冠蓋末,可知才具本難堪[25]。

【注释】

[19]三徑:晉趙岐《三輔決録·逃名》:“蔣詡歸鄉里,荆棘塞門。舍中有三徑,不出,惟求仲、羊仲從之游。”後因以三徑指歸隱者的家園。蘇軾《次韻周邠》詩:“南遷欲舉力田科,三徑初成樂事多。”

[20]攙:攙和,混雜。

[21]帳後金釵:《後漢書·馬融傳》:“(融)常坐高堂,施絳紗帳,前授生徒,後列女樂。”袁枚多女弟子及姬妾。

[22]竹箭:細竹。《爾雅·釋地》:“東南之美者,有會稽之竹箭焉。”王勃《滕王閣序》:“臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。”指賓客之盛。

[23]星千樹:形容燈火之盛。辛棄疾《青玉案·元夕》:“東風夜放花千樹,更吹落、星如雨。”

[24]鏡一潭:指游湖賞月。

[25]西園冠蓋:冠蓋,指官員的服飾和車乘。借指官員及有名望的人。曹植《公燕》詩:“清夜游西園,冠蓋相追隨。”才具:才能。原注:去秋先生招宴,以病未往。仲則謂去年秋天袁枚邀請我去參加達官貴客的宴會,我感到自己才能不够,自慚形穢,所以没有前去叨陪末座。

乾隆四十年(1775),仲則二十七歲,在袁枚家度歲後,由江寧經當塗赴太平。入夏,應壽州知州張蓀圃延請主正陽書院講席。初冬,辭别正陽書院赴北京。一路上經淮河東下轉入渦河,循渦河北行,至亳州舍舟陸行,經濟寧、東阿、獻縣、趙北口、保定,於十二月下旬到達北京。

十六日

無端新恨鎖眉頭,暗省韶光似水流。自過百花生日日[1],一分春是一分愁。

【注释】

[1]百花生日:舊俗以農曆二月十五日爲百花生日,亦即花朝節。又有以二月二日或二月十二日爲花朝節者。

將之京師雜别

其一

翩與歸鴻共北征[1],登山臨水黯愁生[2]。江南草長鶯飛日[3],游子離邦去里情。五夜壯心悲伏櫪[4],百年左計負躬耕[5]。自嫌詩少幽燕氣,故作冰天躍馬行[6]。

【注释】

[1]北征:往北方去。春天鴻雁北歸。

[2]登山臨水:跋山涉水。宋玉《九辯》:“憭慄兮若在遠行,登山臨水兮送將歸。”

[3]草長鶯飛:南朝梁丘遲《與陳伯之書》:“暮春三月,江南草長,雜花生樹,群鶯亂飛。”

[4]五夜:五更時,黎明時。伏櫪:卧伏在馬槽裏。曹操《步出夏門行》:“老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。”

[5]百年:一生。左計:失策,不正確的決定。躬耕:親自耕種田地。諸葛亮《前出師表》:“臣本布衣,躬耕於南陽。”二句謂心懷壯志,未能得酬,後悔自己失策,没有隱居在家鄉耕種田地。

[6]自嫌:對自己不滿。幽燕:古稱今河北北部及遼寧一帶地方。幽燕氣:指北方人豪邁爽朗的氣質。洪亮吉《黄君行狀》:“故平生於功名不甚置念,獨恨其詩無幽并豪士氣。嘗蓄志欲游京師,至歲乙未乃行。”冰天躍馬:指冬天在北方游歷。

【輯評】

清王詒壽《讀黄仲則先生兩當軒遺集題後》:“冰天躍馬望燕雲,病骨西風又雁門。一曲悲歌秋萬里,恁誰擊筑奠詩魂。君嫌詩無幽并豪士氣,遂游京師。既復抱病逾太行,出雁門,卒於解州。”

其二

看人争著祖生鞭[7],彩筆江湖焰黯然[8]。親在名心留百一[9],我行客路慣三千。誰從貧女求新錦[10],肯向朱門理舊絃[11]。吴市簫聲燕市筑,一般悽斷有誰憐[12]。

【注释】

[7]祖生鞭:見《夜起》注[6]。

[8]彩筆:指詞藻富麗的文筆。宋賀鑄《青玉案》詞:“碧雲冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。”句意謂自己的詩雖寫得頗好,但在社會上没有地位。

[9]《後漢書·劉平等列傳序》載:毛義家貧,有孝行。張奉慕名到其家訪問,剛坐定,府裏有檄文至,要毛義去當縣令。毛義捧檄,面露喜色,走入内室。張奉鄙之,因辭而去。後母死,毛義即辭去官職。張奉纔明白,毛義捧檄而喜,是爲了使母安心,纔屈身爲吏。仲則暗用此典,謂自己功名心已殆盡,僅留下百分之一,也是由於母親尚在世,需要奉養,纔出來謀求一官半職。

[10]貧女:唐秦韜玉《貧女》詩:“苦恨年年壓金綫,爲他人作嫁衣裳。”以貧女喻寒士,指自己懷才不遇,無人賞識。

[11]朱門:指貴族豪富之家。理舊絃:重彈舊曲,喻重操舊業。肯:豈肯。表示不願,不甘。洪亮吉《送黄大景仁至都門》詩:“十年心迹幾朱門。”

[12]吴市簫、燕市筑:見《金陵别邵大仲游》注[5],又《史記·刺客列傳》:“高漸離擊筑,荊軻和而歌,爲變徵之聲,士皆垂淚涕泣。”悽斷:極其凄涼,極其傷心。

其三

窮交數子共酸辛,脈脈臨歧語未申[13]。割席管寧休罷讀,分財鮑叔尚知貧[14]。初心小負栖巖約[15],後會依然戴笠人[16]。除是白雲知此意,幾曾情艷軟紅塵[17]。

【注释】

[13]窮交數子:幾個窮朋友。脈脈:形容含情的目光。辛棄疾《摸魚兒》詞:“千金縱買相如賦,脈脈此情誰訴?”臨歧:在臨别之地;在臨别之時。杜甫《送李校書》詩:“臨歧意頗切,對酒不能吃。”語未申:尚未暢談。

[14]割席:《世説新語·德行》:“管寧、華歆……又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐曰:‘子非吾友也。’”後以割席謂朋友絶交。分財:《史記·管晏列傳》:“管仲曰:‘吾始困時,嘗與鮑叔賈。分財利,多自與。鮑叔不以我爲貪,知我貧也。’”

[15]初心:本意,最初的意願。栖巖:栖息於山巖,指隱居。謂此去北京謀職,稍負當初隱居之願。

[16]後會:指以後見面。戴笠:戴着竹笠,形容清貧。古代越地風俗淳樸,凡初與人交,即封土壇,祭以鷄犬,祝曰:“君乘車,我戴笠,後日相逢下車揖;我步行,君乘馬,他日相逢君當下。”以示不忘舊交。

[17]情艷:艷羨,眷戀。軟紅塵:指繁華熱鬧的地方。蘇軾《次韻蔣穎叔錢穆父從駕景靈宫》詩之一:“短白不羞垂領髮,軟紅猶戀屬車塵。”自注:“前輩戲語,有‘西湖風月’,不如東華軟紅香土。”明徐光啓《農政全書》卷六十:“草鞋片,甘貧賤,不踏軟紅塵,常行芳草茵。”

其四

説著因人意轉慵[18],沙痕到處印泥蹤[19]。原嘗好客依都遍[20],鄒季論交别更濃[21]。浪許詞場誇姓氏[22],要將人海蕩心胸[23]。不妨面似先生黑,上帝何曾殺黑龍[24]。

【注释】

[18]因人:謂因人成事,依仗他人辦成事情,自己不起作用。意轉慵:心中反而變得很懶散。

[19]泥蹤:印在泥上的足迹。蘇軾《和子由澠池懷舊》詩:“人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥。泥上偶然留爪印,鴻飛那復計東西。”指自己到處流浪。

[20]原嘗:戰國時趙國的平原君和齊國的孟嘗君,都以好客聞名。

[21]鄒季:鄒衍與蘇秦,秦字季子。南朝梁王僧儒《與何炯書》:“所以握手戀戀,離别珍重。弟愛同鄒季,淫淫承睫,吾猶復抗手分背,羞學婦人。”

[22]浪:徒然,白白地。許:稱許。句謂自己徒然被人稱許。

[23]人海:人群;人世社會。蕩:洗滌。

[24]面黑:《宋史·王德用傳》:“狀貌雄毅,面黑,頸以下白皙。人皆異之。”黑龍:神話中的黑色之龍。原注:事出《墨子》。按《墨子·貴義》:“且帝以甲乙殺青龍於東方,以丙丁殺赤龍於南方,以庚辛殺白龍於西方,以壬癸殺黑龍於北方。”意指古書不可盡信。

其五

身世渾拌醉似泥[25],酒醒無奈聽晨鷄[26]。詞人畏説中年近,壯士愁看落日低[27]。才可升沈何用卜[28],路通南北且休迷[29]。只愁寒食清明候,鬼餒墳頭羨馬醫[30]。

【注释】

[25]渾:全,完全。拌:捨棄不顧。見《啼烏行》注[3]。渾拌:完全不顧。醉似泥:即醉如泥。爛醉貌。杜甫《將赴成都草堂途中有作先寄嚴鄭公》詩之三:“肯藉荒亭春草色,先判一飲醉如泥。”

[26]聽晨鷄:見《夜起》注[6]。句謂聽到晨鷄啼聲,想起古人聞鷄起舞、奮發有爲的精神,心中感到很無奈。

[27]中年:見《雜感四首其二》注[15]。二句謂看到自己年歲日增而尚無成就。

[28]升沈:舊時謂仕途得失進退。李白《送友人入蜀》詩:“升沈應已定,不必問君平。”卜:占卜。

[29]路通南北:《淮南子·説林訓》:“楊子見逵路而哭之,爲其可以南,可以北。”

[30]馬醫:《黄仲則詩》朱建新注:“古有善視鬼者,清明日偶至北邙,見各家墳前均來祭掃。内有一家,視品極豐盛,而來享之鬼,皆衣服襤褸、面容枯槁之人,頗以爲異。及歸而訪之,乃馬醫之子也。”意謂馬醫之家雖貧苦,而其子終於發家致富,振興門庭,能以豐盛之祀品致祭父母。

其六

載酒扁舟障錦車[31],風情無際擅年華[32]。牽魂西子湖頭月[33],照淚吴王苑裏花[34],已是舊游如夢境,況經遠别更天涯。馬頭細草茸茸碧[35],來歲相看可憶家?

【注释】

[31]障錦車:有綢布帷幕的車子。

[32]擅:占有。擅年華,謂年輕。

[33]牽魂:掛念。

[34]照:相映。照淚:謂淚眼相看。吴王苑:即吴苑,見《感舊其四》注[3]。四句記述年少時在各處游歷。

[35]茸茸:柔細濃密貌。元馬彦良《一枝花·春雨》套曲:“潤夭桃灼灼紅,洗芳草茸茸翠。”

太白樓留别史戺庵[1]

五年三度客南州[2],强半登臨在此樓[3]。若使人生無别恨,只除江水不東流[4]。歌殘《白紵》辭官閣[5],吟斷青山上客舟[6]。却羨姑溪溪柳色[7],解將青眼爲君留[8]。

【注释】

[1]太白樓:見《月下登太白樓和思復壁間見懷韻》注[1]。史戺(shì)菴:史凱,字戺庵,陽湖(在今常州市内)人,諸生。

[2]南州:《黄仲則詩》朱建新注:“指皖中太平、廬州、泗州、徽州等地。按先生於乾隆三十六年辛卯游皖,至四十年乙未冬北上止,時歷五載,往返三次。”

[3]强半:多半,過半。清納蘭性德《浣溪沙》詞:“萬里陰山萬里沙,誰將緑鬢鬥霜華。年來强半在天涯。”

[4]南唐李後主《烏夜啼》詞:“自是人生常恨水長東。”二句反用。

[5]《白紵》:樂府吴舞曲名。晉《白紵舞歌詩三首》之二:“百年之命忽若傾,早知迅速秉燭行。東造扶桑游紫庭,西至昆崙戲曾城。”

[6]吟斷:吟罷,吟畢。青山:見《太白墓》注[18]。

[7]姑溪:姑溪河,又名姑浦,爲當塗境内之重要河道,在城西金柱關注入長江。

[8]青眼:柳眼,指初生的柳樹嫩葉。宋李元膺《洞仙歌》詞:“雪雲散盡,於曉晴庭院。楊柳於人便青眼。”與“對人表示喜愛”之義雙關。

院齋納涼雜成(四首選一)

其四

去歲此方旱,地有千里赤[1]。江甸流飢民,淮關斷沽舶[2]。米貴淮南時,正值我爲客。今春好雨暘,喜見收二麥[3]。新陳米未交,斗價尚三百[4]。又聞故鄉田,多蝗土將石[5]。我家無負郭[6],更復艱朝夕。居行兩心悸[7],救貧少長策。東南民易疲[8],豈任荒歉積[9]。中宵望天雲,殷憂定何益[10]。

【注释】

[1]千里赤:赤地千里。指遭到旱災,大面積土地上莊稼乾枯。

[2]江甸(diàn):長江流域;長江沿岸地區。流:流亡。淮關:淮河的關口;臨淮關。

[3]雨暘(yáng):《書·洪範》:“曰雨,曰暘。”謂雨天和晴天。陸游《乞祠禄札子》:“今春以來,雨暘尤爲調適,二麥繼續,民間亦以爲所收倍於常年。”二麥:大麥和小麥。

[4]新陳米未交:新米與陳米未能交接,指陳米已吃完,而新米尚未成熟。斗價:一斗米的售價。三百:三百銅錢。

[5]將:共,與。

[6]負郭:負郭田,近郊良田。《史記·蘇秦列傳》:“且使我有洛陽負郭田二頃,吾豈能佩六國相印乎?”

[7]居行:居,指留在家裏種田;行,指出外謀生。

[8]東南:指安徽及江浙一帶地方。句謂這些地方的人民因承擔的賦税多,更容易困乏。

[9]豈任:豈能勝任;受不了。荒歉積:連年歉收。

[10]殷憂:深切的憂慮。阮籍《詠懷》詩之十四:“感物懷殷憂,悄悄令心悲。”定:究竟,到底。謂擔憂到底有何好處。

言懷

其一

聽雨看雲暮復朝,誰於籠鶴采丰標[1]。不禁多病聰明減,詎慣長閑意氣消[2]。静裏風懷元度月[3],愁邊心血子胥潮[4]。可知戰勝渾難事[5],一任浮生付濁醪。

【注释】

[1]籠鶴:喻失去自由、不能奮發之人。《尚書故實》:“顧況志尚疏逸,有時宰招致,將以好官命之。”況以詩答曰:“四海如今已太平,相公何用唤狂生。此身還似籠中鶴,東望滄洲叫一聲。”丰標:風采。

[2]詎慣:豈慣,不慣。

[3]風懷:情懷。元度:玄度,東晉許詢字。《世説新語·言語》:“劉尹曰:‘清風朗月,辄思元度。’”

[4]子胥潮:見《觀潮行》注[12]。

[5]戰勝:指科舉考試登第。岑參《送嚴詵擢第歸蜀》詩:“戰勝真才子,名高動世人。”

其二

豈意瞢騰便到今[6],一聲鐘動思愔愔[7]。蠧魚枉食神仙字[8],海鳥空知山水音[9]。千載後誰傳好句,十年來總淡名心。何時世網真抛得[10],只要人間有鄧林[11]。

【注释】

[6]瞢騰:形容模糊、神志不清。唐韓偓《馬上見》詩:“和裙穿玉鐙,隔袖把金鞭。去帶瞢騰醉,歸成困頓眠。”

[7]愔愔:幽深貌,悄寂貌。漢蔡琰《胡笳十八拍》:“雁飛高兮邈難尋,空腸斷兮思愔愔。”

[8]蠧魚:即蟫,又稱衣魚,蛀食衣服、書籍的小蟲。《黄仲則詩》朱建新注:“《本草集解》:‘俗傳衣魚入道經中,食神仙字,則身有五色。人得吞之,可致神仙。唐張裼之子,乃書神仙字,碎剪置瓶中,取魚投之,冀其蠧食,而不能得,遂致心疾。書此以解俗説之惑。’”

[9]海鳥:在海邊或海島上生長、栖息的鳥。《莊子·至樂》:“昔者海鳥止於魯郊,魯侯御而觴之於廟,奏《九韶》以爲樂,具太牢以爲膳。鳥乃眩視憂悲,不敢食一臠,不敢飲一杯,三日而死。此以己養養鳥也,非以鳥養養鳥也。”

[10]世網:喻社會上法律禮教、倫理道德對人的束縛。宋蘇舜卿《春睡》詩:“嗒爾暫能離世網,陶然直欲見天機。”

[11]鄧林:古代神話中的樹林。《山海經·海外北經》:“夸父與日逐走,入日,渴欲得飲。飲於河渭,河渭不足。北飲大澤,未至,道渴而死。棄其杖,化爲鄧林。”三國禰衡《鸚鵡賦》:“想崑山之高岳,思鄧林之扶疏。”二句意謂希望能擺脱世間的煩惱,看到世界變成安逸的樂土。

秋夜

燭跋燒殘擁薄衾[1],繞廬策策響疏林[2]。漏沈二十五聲點[3],雁送三千餘里音。櫟社人間幾零落[4],桂叢天半自陰森。蹉跎淮海誰相訊,夢向白雲迷故岑[5]。

【注释】

[1]燭跋:蠟燭的底部,即將燃盡的蠟燭。陸游《十月一日浮橋成以故事宴客凌雲》詩:“衆賓共醉忘燭跋,一徑却下緣雲根。”

[2]策策:象聲詞。韓愈《秋懷詩十一首》之一:“窗前兩好樹,衆葉光薿薿。秋風一披拂,策策鳴不已。”

[3]二十五聲點:古代計時單位,一夜分爲五更,每一更次分爲五點,故一夜共二十五聲點。唐李郢《宿杭州虚白堂》詩:“江風徹骨不成睡,二十五聲秋點長。”宋朱淑真《秋夜牽情》詩:“寒更二十五聲點,相應愁情爾許長。”

[4]櫟社:土神社前常種櫟樹,故稱櫟社。喻鄉里。元范梈《立春日和王翰林》詩:“幾時歸櫟社,盡日接芳筵。”

[5]故岑:故鄉的山。借指故鄉。蘇轍《和子瞻鳳翔八觀·東湖》詩:“異鄉雖云樂,不如反故岑。”

綺懷

其一

楚楚腰肢掌上輕[1],得人憐處最分明。千圍步障難藏艷[2],百合葳蕤不鎖情[3]。朱鳥窗前眉欲語[4],紫姑乩畔目將成[5]。玉鈎初放釵初墮,第一銷魂是此聲[6]。

【注释】

[1]楚楚:嬌美可愛。掌上輕:《趙飛燕外傳》:“飛燕體輕,能爲掌上舞。”

[2]步障:用以遮蔽風塵或視綫的一種屏幕。《晉書·列女傳·王凝之妻謝氏》:“王凝之妻謝氏,字道藴……凝之弟獻之嘗與賓客談議,詞理將屈。道藴遣婢白獻之曰:‘欲爲小郎解圍。’乃施青綾步障自蔽,申獻之前議。客不能屈。”

[3]葳蕤:古代一種鎖的名稱。唐韓翃《江南曲》:“春樓不閉葳蕤鎖,緑水回通宛轉橋。”百合:謂其能作多種用途。

[4]朱鳥:即朱雀,南方七星宿之總名。朱鳥窗:指朝南的窗。南朝陳徐陵《玉臺新詠》序:“青牛帳裏,餘曲既終;朱鳥窗前,新妝已竟。”

[5]紫姑:傳説中的厠神,又名坑三姑。相傳爲人家妾,爲大婦所嫉,每以穢事相役。正月十五日激忿而死。民俗於每年正月十五日元宵節扶乩迎紫姑神問農事豐歉。乩:見《武陵吴翠丞降乩題詩仿其意爲此》注[1]。目成:用眉目傳情。《楚辭·九歌·少司命》:“滿堂兮美人,忽獨與余兮目成。”

[6]玉鈎初放:玉鈎,帳鈎或簾鈎,鈎放則帳、簾下垂。釵初墮:指髮釵卸下。歐陽修《臨江仙》詞:“燕子飛來窺畫棟,玉鈎垂下簾旌。涼波不動簟紋平。水精雙枕,傍有墮釵横。”第一:形容程度最深。第一銷魂:猶最銷魂。

其二

妙諳諧謔擅心靈[7],不用千呼出畫屏。斂袖搊成絃雜拉,隔窗摻碎鼓丁寧[8]。湔裙鬥草春多事[9],六博彈棋夜未停[10]。記得酒闌人散後,共搴珠箔數春星[11]。

【注释】

[7]諳:熟識。諧謔:謂言語幽默而略帶調侃。

[8]斂袖:收緊衣袖。搊:用手指彈撥絃索。雜拉:指各種混雜在一起的聲音。摻:一種擊鼓的方法。摻碎:指擊得十分有力。丁寧:形容樂器發出的聲響。唐王建《宫詞》:“小管丁寧側調愁。”

[9]湔裙:即湔裳。舊俗於農曆正月元日至月晦,士女酹酒洗衣於水邊,以辟災度厄。清顧貞觀《畫堂春》詞:“湔裙獨上小漁磯,襪羅微濺春泥。”鬥草:古代的一種游戲。競采各種花草,以多寡優劣决勝負,亦稱鬥百草。唐司空圖《燈花三首》之二:“明朝鬥草多應喜,剪得燈花自掃眉。”

[10]六博:見《獨酌感懷》注[3]。彈棋:古代的一種博戲,兩人對局,黑白棋采各六枚,先列棋相當,更先彈之。其局以石爲之。

[11]搴:通“褰”,揭起,撩起。珠箔:即珠簾。李白《陌上贈美人》詩:“美人一笑褰珠箔,遥指紅樓是妾家。”

其三

旋旋長廊綉石苔[12],顫提魚鑰記潛來[13]。闌前罽藉烏龍卧,井畔絲牽玉虎迴[14]。端正容成猶斂照[15],消沈意可漸凝灰[16]。來從花底春寒峭,可借梨雲半枕偎[17]。

【注释】

[12]旋旋:回環貌。石苔:石頭上滋生的苔蘚。唐張祜《東山寺》詩:“寒色蒼蒼老柏風,石苔清滑露光融。”

[13]魚鑰:魚形的鎖鑰。南朝梁簡文帝《秋閨夜思》詩:“夕門掩魚鑰,宵牀悲畫屏。”

[14]罽(jì)藉:毛毯。烏龍:犬名。陶潛《搜神後記》:“會稽句章民張然滯役在都……養一狗,甚快,名曰烏龍。”後泛指犬。李商隱《題二首後重又戲贈任秀才》詩:“遥知小閣還斜照,羨殺烏龍卧錦茵。”玉虎:井上的轆轤。李商隱《無題四首》其二:“金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井迴。”

[15]端正容成:謂已經梳妝打扮好了。斂照:謂照之不足;不住地照鏡子。

[16]謂由於久待不來,情緒低落,逐漸心如死灰。

[17]梨雲:梨花雲。唐王建《夢看梨花雲歌》:“薄薄落落路不分,夢中唤作梨花雲。”後藉以表示一種迷濛陰沉的狀態或境界。此處謂趁天色迷濛昏暗。半枕偎:指兩人合用一枕,相偎而眠。仲則另有《江神子》詞云:“顫提裙衩步蒼苔,首驚回,甚時來?昨宵花底、風露爲誰捱?念我一番寒澈骨,分半角,錦衾偎。”

其四

中表檀奴識面初,第三橋畔記新居[18]。流黄看織迴腸錦[19],飛白教臨弱腕書[20]。漫託私心緘豆蔻,慣傳隱語笑芙蕖[21]。錦江直在青天上[22],盼斷流頭尺鯉魚[23]。

【注释】

[18]中表:指與祖父、父親的姐妹的子女的親戚關係,或與祖母、母親的兄弟的子女的親戚關係。檀奴:晉潘岳小名檀奴。仲則借喻自己。第三橋:仲則家與舅家以及洪亮吉家,都在常州市白雲谿上,谿上有許多橋。洪亮吉《谿橋詩思圖》詩:“我家門前接早潮,却行一里數十橋。”第三橋是其中的一座橋。

[19]流黄:褐黄色的物品,特指絹。《樂府詩集·相逢行》:“大婦織綺羅,中婦織流黄。”迴腸:喻愁苦、悲痛之情鬱結於内,輾轉不解。金董解元《西厢記諸宫調》卷七:“淚眼盈盈,眉頭鎮鎖,九曲迴腸千縷。”織錦:晉竇滔被徙流沙,妻蘇若蘭思念之,織錦爲迴文旋圖詩以贈滔。詞甚悽婉。

[20]飛白:一種特殊的書法,筆畫中絲絲露白,像枯筆所寫。臨:對照書畫範本摩習。唐姚合《秋夕遣懷》詩:“臨書愛真迹,避酒怕狂名。”弱腕:女子腕力較弱。

[21]豆蔻:多年生草本植物,秋季結實。緘:封寄。隱語:指不直説本意而借别的詞語來暗示的話。李賀《惱公》詩:“密書題豆蔻,隱語笑芙蓉。”

[22]錦江:在四川成都平原。泛指遥遠的地方。直:簡直。

[23]尺鯉魚:古樂府《飲馬長城窟行》:“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”後以“尺鯉”、“尺鯉魚”指書信。

其五

蟲娘門户舊相望[24],生小相憐各自傷。書爲開頻愁脱粉[25],衣禁多浣更生香[26]。緑珠往日酬無價[27],碧玉於今抱有郎[28]。絶憶水晶簾下立,手抛蟬翼助新妝[29]。

【注释】

[24]蟲娘:與宋詞人柳永相好的歌女蟲蟲,又稱蟲娘。柳永《木蘭花》詞:“蟲娘舉措皆温潤,每到婆娑偏持俊。”清陳維崧《綺羅香·於許仲修席上看諸郎演〈牡丹亭〉有作》:“獨有江南詞客,念家山路遠,倍增凄楚。回首朱門,略記蟲娘庭户。”

[25]書:書信。脱粉:女子寄來的書信,上有脂粉。多次開閲,脂粉會脱落。

[26]禁(jin):能忍受,經得起。因經過她的手洗濯,所以更覺得香。蘇軾《汲江煎茶》詩:“枯腸未易禁三碗,坐聽荒城長短更。”

[27]緑珠:見《感舊其三》注[19]。

[28]碧玉:南朝梁元帝《采蓮曲》:“碧玉小家女,來嫁汝南王。”晉孫綽《情人碧玉歌二首》其二:“碧玉破瓜時,郎爲情顛倒。感郎不羞郎,回身就郎抱。”

[29]絶憶:最憶。蟬翼:蟬翼紗,薄綃。指絲綢手絹。

其六

小極居然百媚生[30],懶抛金葉罷調筝[31]。心疑棘刺針穿就[32],淚似桃花醋釀成[33]。會面生疏稀笑靨,别筵珍重贈歌聲。沈郎莫嘆腰圍減[34],忍見青娥絶塞行[35]。

【注释】

[30]小極:困倦;小病。《世説新語·言語》:“顧司空未知名,詣王丞相。丞相小極,對之疲睡。”百媚:十分嬌媚,千嬌百媚。

[31]金葉:金葉子,金葉子格。清趙翼《陔餘叢考·葉子戲》:“馬令《南唐書》:‘李後主妃周氏又編金葉子格,即今之紙牌也。’”清陳維崧《望江南·歲暮雜憶十首》之一:“江南憶,憶得上元時。人鬥南唐金葉子,街飛北宋鬧蛾兒。此夜不勝思。”

[32]棘刺針:《晉書·文苑列傳·顧愷之傳》:“顧愷之,字長康……嘗悦一鄰女,挑之弗從,乃圖其形於壁,以棘針釘其心。女遂患心病。愷之因致其情,女從之,遂密去針而愈。”

[33]桃花醋:醋名。唐馮贄《雲仙雜記·桃花醋》:“唐世風俗,貴重葫蘆醬、桃花醋、照水油。”以上四句表明該女出嫁不是出於自願。

[34]沈郎腰圍減:見《重九後十日醉中次錢企盧韻贈别》注[7]。

[35]忍見:不忍見。青娥:指美麗的少女。元李材《海子上即事》詩:“少年勿動傷春感,唤取青娥對酒歌。”絶塞行:謂遠行。

其七

自送雲軿别玉容[36],泥愁如夢未惺忪[37]。仙人北燭空凝盼,太歲東方已絶蹤[38]。檢點相思灰一寸[39],抛離密約錦千重[40]。何須更説蓬山遠,一角屏山便不逢[41]。

【注释】

[36]雲軿:神仙所乘的車;車的美稱。玉容:美人的容貌。指美人。

[37]泥愁:難以排解的愁思。惺忪:蘇醒,清醒。

[38]北燭仙人:仙人名。《漢武内傳》:“墉宫玉女王子登,是西王母紫蘭宫玉女。常傳使命,往來扶桑。昔出配北燭仙人,近又召還,使領命禄真靈宫也。”仲則喻自己。太歲:古代天文學中假設的星名,與歲星相應。歲星,即木星。歲星由西向東運行。二句謂空自凝望着美人的車子向東方行駛,失去了蹤迹。以上四句指所愛女子出嫁他去。

[39]李商隱《無題四首》之二:“春心莫共花争發,一寸相思一寸灰。”

[40]錦:錦書。錦千重:指寫着密約的書信。指不守當初的信誓。

[41]蓬山:蓬萊山。李商隱《無題四首》之一:“劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬重。”屏山:指屏風。温庭筠《南歌子》詞:“鴛枕映屏山。月明三五夜,對芳顔。”謂美人已嫁,成爲他人家的内眷,即使隔一屏風,也不能輕易見面。

其八

輕摇絡索撼垂罳,珠閣銀櫳望不疑[42]。梔子簾前輕擲處,丁香盒底暗携時[43]。偷移鸚母情先覺[44],穩睡猧兒事未知[45]。贈到中衣雙絹後,可能重讀《定情詩》[46]?

【注释】

[42]絡索:繩索。垂罳:垂簾。櫳:窗户。二句謂拉開簾子就能望見她所居閣樓的窗子。

[43]梔子、丁香:梔子花和丁香花。簾前輕擲、盒底暗携:指男女之間偷偷地互贈物件以表達情意。宋趙彦端《清平樂·席上贈人》詞:“與我同心梔子,報君百結丁香。”

[44]鸚母:即鸚鵡。偷移:悄悄地移置别處。因鸚鵡能言,防被其看見後多言泄露秘密。

[45]猧兒:小狗。唐王涯《宫詞三十首》之十三:“白雪猧兒拂地行,慣眠紅毯不曾驚。深宫更有何人到,只曉金階吠晚螢。”

[46]中衣:貼身的衣服。漢繁欽《定情詩》:“何以結愁悲,白絹雙中衣。”可能:豈能。

其九

中人蘭氣似微醺[47],薌澤還疑枕上聞[48]。唾點著衣剛半指[49],齒痕切頸定三分[50]。辛勤青鳥空傳語[51],佻巧鳴鳩浪策勛[52]。爲問舊時裙衩上,鴛鴦應是未離群[53]。

【注释】

[47]中(zhòng)人:使人深受到。宋玉《九辯》:“憯悽增欷兮,薄寒之中人。”蘭氣:蘭花的香氣,泛指芳香的氣息。漢郭憲《洞冥記》:“帝所幸宫人名麗娟,年十四,玉膚柔軟,吹氣勝蘭。”

[48]薌澤:薌:通“香”,香氣。《史記·滑稽列傳·淳于髠》:“羅襦襟解,微聞薌澤。”

[49]唾點:唾液留下的斑點。漢伶玄《趙飛燕外傳》:“后與倢伃坐。后誤唾倢伃袖。倢伃曰:‘姊唾染人紺袖,正似石上華。假令尚方爲之,未必能若此衣之華。’以爲石華廣袖。”

[50]齒痕:牙齒咬後留下的印痕。宋秦醇《趙后遺事》:“不數日,備後宫。時帝齒痕,猶在妾頸。今日思之,不覺成泣。”二句指二人相好。

[51]青鳥:見《感舊其四》注[24]。李商隱《無題》詩:“蓬山此去無多路,青鳥殷勤爲探看。”

[52]佻巧:輕佻巧佞。《離騷》:“雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。”王逸注:“言又使雄鳩銜命而往,其性輕佻巧利,多語而無要實,復不可信也。”策勛:記功勛於簡策之上。二句謂使青鳥、鳴鳩傳消息而未能成功,故曰“空”、“浪”也。

[53]謂舊時裙上所綉的鴛鴦還在,而人已分離。

其十

容易生兒似阿侯,莫愁真個不知愁[54]。夤緣湯餅筵前見[55],仿佛龍華會裏游[56]。解意尚呈銀約指[57],含羞頻整玉搔頭[58]。何曾十載湖州别,緑葉成陰萬事休[59]。

【注释】

[54]南朝梁武帝《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。莫愁十三能織綺,十四采桑南陌頭。十五嫁爲盧家婦,十六生兒字阿侯。”

[55]夤緣:謂由於親戚關係。湯餅筵:舊俗壽辰及小孩出生第三天或滿月、周歲時舉辦的慶賀宴會,因備有象徵長壽的湯餅(即麵條),故名。

[56]龍華會:廟會名。南朝梁宗懔《荆楚歲時記》:“四月八日,諸寺各設香湯浴佛,共作龍華會,以爲彌勒下生之證。”句謂如同參加廟會,因爲只能混雜在衆多賓客中看到她,不能與她單獨相見。

[57]銀約指:銀戒指,銀指環。謂她瞭解我的心意,還讓我看到她手上戴着過去我贈送給她的銀戒指,表示她未忘舊情。

[58]玉搔頭:玉簪。劉禹錫《春詞》:“新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。”謂以整髮簪來掩飾羞態。

[59]緑葉成陰:宋計有功《唐詩紀事·杜牧》:“牧佐宣城幕,游湖州。刺史崔君張水戲,使州人畢觀。令牧閒行,閲奇麗,得垂髫者,十餘歲。後十四年,牧刺湖州,其人已嫁生子矣。乃悵而爲詩曰:‘自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時。狂風吹落深紅色,緑葉成陰子滿枝。’”

其十一

慵梳常是髮鬅鬙,背立雙鬟唤不譍[60]。買得我拌珠十斛[61],賺來誰費豆三升[62]。怕歌《團扇》難終曲[63],但脱青衣便上昇[64]。曾作容華宫内侍,人間狙獪恐難勝[65]。

【注释】

[60]鬅鬙:頭髮散亂貌。雙鬟:指婢女。唐寅《踏莎行》詞:“急唤雙鬟,爲儂攀折,南枝欲寄憑誰達。”譍:答应。唐韓偓《倚醉》詩:“分明窗下聞裁剪,敲遍欄干唤不譍。”

[61]拌(pān):舍棄,豁出去。見《啼烏行》注[3]。珠十斛:見《感舊其三》注[19]。唐喬知之《緑珠篇》:“石家金谷重新聲,明珠十斛買娉婷。”

[62]豆三升:《晉書·郭璞傳》:“(璞)洞五行天文卜筮之術……愛主人婢,無由而得。乃取小豆三斗,遶主人宅散之。主人晨見赤衣人數十圍其家,就視即滅,甚惡之。請璞爲卦。璞曰:‘君家不宜畜此婢,可於東南二十里賣之,慎勿争價,則此妖可除也。’主人從之。璞陰令人購買此婢,復爲符投於井中。數千赤衣人皆反縛,一一自投於井,主人大悦。璞携婢去。”

[63]《團扇》:指《團扇郎歌》。南朝陳智匠《古今樂録》:“《團扇郎歌》者,晉中書令王珉捉白團扇,與嫂婢謝芳姿有愛,情好甚篤。嫂捶撻婢過苦,王東亭(王珉之兄王珣)聞而止之。芳姿素善歌,嫂令歌一曲當赦之。應聲歌曰:‘白團扇,辛苦五留連,是郎眼所見。’珉聞,更問之:‘汝歌何遺?’芳姿即改云:‘白團扇,憔悴非昔容,羞與郎相見。’後人因而歌之。”

[64]青衣:青色的衣服,多爲地位低下者所穿。此處指所寫者爲一婢女。

[65]容華:帝王九嬪之一。晉以淑妃、淑媛、淑儀、修華、修容、修儀、婕妤、容華、充華爲九嬪。内侍:宫中供使唤的人。狙獪:狡猾奸詐。謂此女以前在王公貴族家作侍女,對世間的各種奸詐行爲恐難以應付。

【輯評】

清洪亮吉《北江詩話》:“‘買得我拌珠十斛,賺來誰費豆三升’,隽語也。”

其十二

小閣爐煙斷水沈[66]。竟床冰簟薄涼侵[67]。靈妃唤月將歸海[68],少女吹風半入林[69]。炧盡蘭釭愁的的,滴殘虬水思愔愔[70]。文園渴甚兼貧甚,只典征裘不典琴[71]。

【注释】

[66]水沈:即沈香。明李時珍《本草綱目·木一·沈香》:“(沈香)木之心節置水則沈,故名沈香,亦曰水沈。”斷:斷絶,終盡。

[67]冰簟:涼席。温庭筠《瑶瑟怨》:“冰簟銀床夢不成,碧天如水夜雲輕。”

[68]靈妃:泛指仙女。唐張説《同趙侍御乾湖作》詩:“乍見靈妃含笑往,復聞游女怨歌來。”此處指嫦娥。温庭筠《曉仙謡》:“玉妃唤月歸海宫,月色淡白涵春空。”句謂天色將曉。

[69]少女風:指西風。《三國志·魏書·管輅傳》注引《管輅别傳》:“樹上已有少女微風,樹間又有陰鳥和鳴。”

[70]炧(xiè):燈燭餘燼。蘭釭:燃蘭膏的燈。唐施肩吾《夜宴詞》:“蘭釭如晝曉不眠,玉堂夜起沈香煙。”的的:深切貌,濃郁貌。明高啓《春日懷諸親舊》詩:“涉世悠悠夢,懷人的的思。”虬水:漏壺裏的水。南朝陳江總《雜曲三首》之三:“鯨燈落花殊未盡,虬水銀箭莫相催。”愔愔:悄寂貌。

[71]文園:指漢司馬相如,曾任文園令,有消渴疾。見《漢書·司馬相如列傳》及《西京雜記》卷二。司馬相如初與卓文君還成都,居貧愁懣,以所著鷫鸘裘就市人陽昌貰酒,與卓文君爲歡。司馬相如有琴名緑綺。

其十三

生年虚負骨玲瓏[72],萬恨俱歸曉鏡中[73]。君子由來能化鶴[74],美人何日便成虹[75]。王孫香草年年緑[76],阿母桃花度度紅[77]。聞道碧城闌十二[78],夜深清倚有誰同[79]?

【注释】

[72]骨玲瓏:指身材俊俏。

[73]悲年歲漸漸老去。杜牧《代吴興妓春初寄薛軍事》詩:“自悲臨曉鏡,誰與惜流年?”

[74]君子化鶴:晉葛洪《抱朴子》:“周穆王南征,一軍盡化,君子爲猿爲鶴,小人爲蟲爲沙。”

[75]美人虹:南朝宋劉敬叔《異苑·美人虹》:“古者,有夫妻荒年菜食而死,俱化成青絳。故俗呼美人虹。”

[76]王孫香草:漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。”後以王孫春草指離人離愁之景色。

[77]阿母:指神話中的西王母。李賀《浩歌》:“王母桃花千遍紅,彭祖巫咸幾回死。”

[78]碧城:《太平御覽》卷六七四引《上清經》:“元始天尊居紫霞之闕,碧霞爲城。”後因以碧城爲仙人所居之地。李商隱《碧城三首》詩之一:“碧城十二曲闌干,犀辟塵埃玉辟寒。”

[79]仲則《感舊雜詩》之三“越王祠外花初放,更共何人緩緩行”,意義相同。

其十四

經秋誰念瘦維摩[80],酒渴風寒不奈何。《水調》曲從鄰院度[81],雷聲車是夢中過[82]。司勛綺語焚難盡[83],僕射餘情懺較多[84]。從此飄蓬十年後,可能重對舊梨渦[85]?

【注释】

[80]維摩:即維摩詰,佛經中人名,是毘耶離城中的一位大乘居士。嘗以稱病爲由,向釋迦遣來問訊的諸弟子宣揚教義。蘇軾《和錢四寄其弟和》詩:“年來總作維摩病,堪笑東西二老人。”仲則瘦弱多病,故以維摩自喻。

[81]《水調》:古曲調名。杜牧《揚州三首》詩之一:“誰家唱《水調》,明月滿揚州。”自注:“煬帝鑿汴渠成,自造《水調》。”

[82]李商隱《無題二首》詩之一:“扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。”

[83]司勛:指杜牧。牧曾爲司勛員外郎。李商隱《杜司勛》詩:“刻意傷春復傷别,人間惟有杜司勛。”綺語:佛教指藻飾或不實之詞。此指涉及閨門、愛欲等辭藻華艷的詩詞。仲則謂自己所作的詩詞像杜牧一樣,其間有不少綺語,雖經焚去一部分,還未全部銷燬。

[84]僕射:指元稹。稹嘗拜尚書左僕射。懺:懺悔,悔恨。元稹著傳奇小説《會真記》,記述張生(他自己)與少女崔鶯鶯相好,事後又把她抛棄。但他對鶯鶯未能忘情,在後來所作的許多詩中表示對她的懷念,如《鶯鶯詩》、《雜憶五首》、《會真詩三十韻》、《離思五首》等。《離思五首》之四云:“曾經滄海難爲水,除却巫山不是雲。取次花叢懶回顧,半緣修道半緣君。”最爲人所傳詠,認爲是懺情之作。

[85]梨渦:宋羅大經《鶴林玉露》卷十二:“胡澹庵十年貶海外,北歸之日,飲於湘潭胡氏園,題詩云:‘君恩許歸此一醉,傍有梨頰生微渦。’謂侍妓梨倩也。”後因以“梨渦”指酒渦,亦借指美女。宋朱熹《宿梅谿胡氏客館觀壁間題詩自警》詩之二:“十年湖海一身輕,歸對梨渦却有情。”

其十五

幾回花下坐吹簫,銀漢紅牆入望遥[86]。似此星辰非昨夜,爲誰風露立中宵[87]?纏綿思盡抽殘繭,宛轉心傷剥後蕉。三五年時三五月[88],可憐杯酒不曾消。

【注释】

[86]銀漢紅墻:銀漢:銀河,天河。李商隱《代應》詩:“本來銀漢是紅牆,隔得盧家白玉堂。”五代毛文錫《醉花間》詞:“深相憶,莫相憶,相憶情難極。銀漢是紅牆,一帶遥相隔。”謂紅牆如銀漢,一牆之隔,如隔銀漢,不能相見。

[87]昨夜星辰:李商隱《無題二首》之一:“昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。”仲則又有《江神子》詞曰:“昨宵花底,風露爲誰挨。”

[88]三五年時:指十五歲時。三五月:指十五之夜。《古詩十九首》其十七:“三五明月滿,四五蟾兔缺。”仲則特指十五歲時正月十五元宵節之夜。參閲本詩其一:“朱鳥窗前眉欲語,紫姑乩畔目將成。”及《醜奴兒慢·春日》詞:“徘徊花下,分明記得,三五年時。”

【輯評】

清洪亮吉《北江詩話》:“‘似此星辰非昨夜,爲誰風露立中宵’,隽語也。”

其十六

露檻星房各悄然[89],江湖秋枕當游仙[90]。有情皓月憐孤影,無賴閑花照獨眠。結束鉛華歸少作[91],屏除絲竹入中年[92]。茫茫來日愁如海,寄語羲和快著鞭[93]。

【注释】

[89]露檻星房:指房舍。“露”與“星”是藻飾,無實義。悄然:寂静。各悄然:謂兩處都無聲息。《感舊》詩之三:“從此音塵各悄然。”

[90]江湖秋枕:仲則寫這些詩,是在乘舟去北京的途中。當游仙:回憶過去的戀情,仿佛是在作游仙之夢。宋沈遘《七言齋居寄楊祖二閣老》詩:“瀟灑城南尺五天,晝涼高枕夢游仙。”

[91]鉛華:喻浮華粉飾的文字。少作:年輕時的作品。漢楊修《答臨淄侯書》:“修家子雲,老不曉事。强著一書,悔其少作。”仲則謂以後不再寫叙述艷情的詩,把這一類詩歸爲年輕時期不成熟的作品。

[92]絲竹中年:見《雜感四首其二》注[15]。仲則謂自己已步入中年,不再留戀於游樂。

[93]羲和:古代神話中駕御日車的神。謂讓日子過得快些。

【輯評】

清郭麐《靈芬館詩話》:“黄仲則詩,佳者夥矣……余最愛其‘茫茫來日愁如海,寄語羲和快著鞭’,真古之傷心人語也。”

丘竹師《黄景仁的戀愛詩歌》:“由此(指《綺懷》詩)可以看出,他是一個熱情的人。至於他的藝術手腕,可以説是‘寓感情於白描,寄心臆乎毫末。清麗而不纖穠,哀怨而不衰颯’矣。”

李國章《論黄仲則在清代中期詩壇的地位》:“李商隱的《無題》詩對黄仲則的影響很明顯。《感舊》、《綺懷》等吟詠愛情的詩篇,纏綿悱惻,意旨隱晦,風格極相似。”

中秋夜雨

我生萬事多屯蹶[1],眄到將圓便成闕。今宵滿意觴蟾盤[2],西北浮雲早蓬勃[3]。薄暮雨愁棼散絲[4],黄昏坐守猶未歇。請從樂府歌霜娥,肯向愁人鑒華髮[5]。伊誰天柱追嬉遨,有客鍾陵去飄忽[6]。平生浪説神仙中,至此能無愧凡骨[7]。三年三見雨中秋,蒙被掩關愁兀兀[8]。反思作客無好懷[9],便有良宵轉埋没。羈心却與晦冥稱[10],夜氣不隨絲管發[11]。況今萬里同陰晴,天意何曾間胡越[12]。寄聲雲將謝雨師[13],我心自有明明月。

【注释】

[1]屯蹶:謂艱難困頓。

[2]蟾盤:喻圓月。唐曹松《中秋對月》詩:“無雲世界秋三五,共看蟾盤上海涯。”觴蟾盤:謂對月飲酒。

[3]蓬勃:興盛,盛起。漢賈誼《旱雲賦》:“遥望白雲之蓬勃兮,滃澹澹而妄止。”

[4]棼絲:亂絲。棼散絲:散成亂絲。

[5]霜娥:即嫦娥,借指月。宋黄裳《蝶戀花·月詞》:“俄落盞中如有戀。盞未乾時,還見霜娥現。”鑒:照。華髮:花白的頭髮。蘇軾《念奴嬌》:“故國神游,多情應笑我,早生華髮。”

[6]伊誰:誰人,何人。天柱:天柱山,又稱皖山、潛山,在安徽省潛山縣西北。鍾陵:即鍾山,在今南京市東北。

[7]浪説:妄説,亂説。凡骨:凡人,塵俗之人。

[8]掩關:閉門。兀兀:憂傷昏沉貌。

[9]好懷:好心情。

[10]羈心:羈客的愁思;猶客思,旅愁。《水經注》:“彌日嬉娱,尤慰羈心。”晦冥:昏暗,陰沉。《史記·高祖本紀》:“是晚雷電晦冥,太公往視,則見蛟龍於其上。”稱:相稱,合適。

[11]夜氣:黑暗陰森的氣氛。王安石《離鄞至菁江東望》詩:“村落蕭條夜氣生,側身東望一傷情。”絲管:絲,指琴、筝等絃樂器;管,指簫、笛等管樂器。泛指各種樂器。

[12]間:間隔,分開。胡越:胡,泛指我國北方;越,泛指我國南方。比喻疏遠隔絶。

[13]雲將:寓言中指司雲之神。雨師:古代傳説中指司雨之神。

發鎮陽[1]

又趁西風事薄游[2],冷裝依舊撥吴鈎[3]。凄涼道路看人面,浩蕩川原信馬頭[4]。終古遠山埋瘦日[5],半生華髮戰高秋[6]。眼看如此淮南地,獨倚涼天寫《四愁》[7]。

【注释】

[1]鎮陽:可能即正陽,是壽州的一個鎮。

[2]薄游:爲微薄的俸禄而宦游於外。

[3]冷裝:簡陋的行裝。吴鈎:一種兵器,形似劍而曲,猶刀。意似謂依舊長鋏依人。

[4]信馬頭:任憑馬隨便往哪裏走。

[5]此句指殘陽在遠山背後落下。

[6]戰:較量。

[7]《四愁》:漢張衡有《四愁》詩。序云:“張衡不樂久處機密,陽嘉中出爲河間相。時國王驕奢,不遵法度。又多豪右并兼之家。……時天下漸弊。鬱鬱不得志,爲《四愁》詩。”

秋夜燕張蓀圃座[1]

其一

《白雪》吴兒發曼聲[2],華堂九月囀雛鶯[3]。衆中幾點聽歌淚,不到歌闌未敢傾[4]。

【注释】

[1]燕:通“宴”,宴飲,宴請。《詩·小雅·南有嘉魚》:“君子有酒,嘉賓式燕以樂。”張蓀圃:張佩芳(1732—1793),字蓀圃,平定州(在山西省東部,太行山西側)人。乾隆二十二年(1757)進士。官壽州知州。

[2]《白雪》:古琴曲名,傳爲春秋晉師曠所作。吴兒:吴地之歌女,猶吴娘,吴姬。發曼聲:謂依琴而歌。

[3]囀:鳥鳴。温庭筠《題柳》詩:“羌管一聲何處曲,流鶯百囀最高枝。”句謂吴兒之歌聲如雛鶯之囀鳴。

[4]傾:傾瀉。

其二

屏圍屈膝夜沈沈[5],緩緩歌還淺淺斟[6]。唤到尊前非侑酒[7],愛他吴語似鄉音[8]。

【注释】

[5]屈膝:即屈戌,門窗、屏風上的環鈕,搭扣。北周庾信《燈賦》:“舒屈膝之屏風,掩芙蓉之行障。”夜沈沈:猶夜深。

[6]淺淺斟:杯子裏的酒倒得很淺,猶慢慢地喝。

[7]尊前:指酒筵前。辛棄疾《念奴嬌》詞:“料得明朝,尊前重見,鏡裏花難折。”侑酒:勸飲。

[8]吴語:蘇州語。鄉音:指常州語。兩地相近,言語及語音亦近似。

其三

東山絲竹感平生[9],不到中年已闇驚。猛省此身爲異客[10],一宵歡燕主人情。

【注释】

[9]東山:指晉謝安。謝安早年曾辭官隱居於會稽之東山。絲竹中年:見《雜感四首其二》注[15]。

[10]異客:在他鄉作客的人。王維《九月九日憶山東兄弟》詩:“獨在異鄉爲異客,每逢佳節倍思親。”

鄧家墳寫望

登山畏曛黑[1],山半誰家墳。聊復倚枯木,悵眺延斜曛[2]。華表卧草間[3],辟邪綉苔紋[4]。不知何公卿,料已無子孫。俛眎極千里[5],大野連秋旻[6]。秋陰匝地來[7],浩浩風沙昏。殘緑掃未盡,慘澹霾浮雲[8]。壽陽瓦一垤,淮水圍長闉[9]。美哉江河間,有此形勢存[10]。孫曹始作俑,戰守何紛紛[11]。天心倦離合,地力疲吐吞[12]。方今萬里一,地險安足論[13]。頗聞守土責,宜備淮渦神[14]。浸城獻三版,徙宅空千村[15]。頻年苦蝗旱,此患匪所云[16]。但見途路旁,野哭多流民[17]。造物本無外[18],誰與排九閽[19]。長歌不能盡,恐擾泉間魂。行行復延佇,天半松濤奔[20]。

【注释】

[1]曛黑:日暮天黑,唐韓偓《曛黑》詩:“江城曛黑人行絶,惟有啼烏伴夜碪。”

[2]延:延續。指眺望延續斜陽暮色。

[3]華表:古代設在宫殿、城垣、陵墓前作爲裝飾的高大石柱。

[4]辟邪:古代傳説中的神獸,能辟禦妖邪。古代陵墓前常立辟邪的石像。苔紋:指石頭上的苔蘚。

[5]俛:同“俯”。眎:“視”的古字。

[6]旻(mín):天,天空。秋旻:秋空。明李東陽《見南軒賦》:“倚秋旻而長嘯,驚落葉之方短。”

[7]匝(zā)地:遍地。王勃《還冀州别洛下知己序》:“風煙匝地,車馬如龍。”

[8]殘緑:殘存的緑葉。霾:遮掩。謂樹木殘存的緑葉,爲浮雲遮蓋着,顯得很慘澹。

[9]壽陽:今安徽壽縣。垤(dié):小土堆。闉:城門外的甕城;城隅。二句謂遥望壽陽,如同一堆磚瓦,其城門被淮水圍遶着。

[10]江河間:長江與黄河之間。二句謂江河之間有此險要的形勢,值得贊美。

[11]孫曹:三國時期的孫吴和曹魏。始作俑:俑爲木偶或陶偶,古代用以殉葬。《禮記·檀弓下》:“孔子謂爲芻靈者爲善,謂爲俑者不仁,殆於用人乎哉!”爲其像人而用之。《孟子·梁惠王上》:“仲尼曰:‘始作俑者,其無後乎。’”後以“始作俑者”比喻某種壞事或惡劣風氣的肇始人。戰守:進攻與守衛。指戰争。

[12]天心:猶天意。《漢書·杜周傳》:“宜修教時政,示以儉約寬和,順天心,説民意,年歲宜應。”離合:指國土的分裂與統一。地力:指土地的生産能力。二句謂地力之强弱,産量之多寡,與國土的離合相關,句中的“離合”偏重於離,“吐吞”偏重於吐。即天心倦離,地力疲吐。疲吐吞指由於戰争需要,土地被過度使用。

[13]方今:如今。萬里一:萬里一家,國家統一。地險安足論:地勢是否險要已無關緊要,不必談論。

[14]守土責:地方官員的職責。備:防備。淮渦神:淮水與渦水之神。應防備淮水與渦水之神降禍於人,意即應防備水災。

[15]浸城:洪水浸入城内。三版:亦作三板,古代築牆、墳用的木板,每塊高二尺,三板爲六尺,謂用三板阻住洪水。徙宅:徙家。謂千萬鄉村的村民把家徙往别地。

[16]蝗旱:蝗災和旱災。匪:通“非”。匪所云:非言語所能表達。

[17]野哭:在荒野痛哭。杜甫《閣夜》詩:“野哭幾家聞戰伐,夷歌數處起漁樵。”

[18]造物:見《十三夜》注[8]。無外:並不見外,一視同仁。謂這不是上天對受災地區的歧視,暗指由於地方官吏治理不當。

[19]九閽:九天之門,指上帝所居之處,喻帝王或朝廷。李商隱《哭劉賁》:“上帝深宫閉九閽,巫咸不下問銜寃。”排九閽:謂誰能向皇帝或朝廷申訴百姓的苦難。

[20]延佇:停留。謂走了幾步又停下來。天半:半空中。松濤:松林被風吹動發出的波濤般的聲音。奔:指聲音急迫。

秋色

叢叢紫翠作秋英[1],雨過閑階洗倍明。若比春花争得似[2],不輸穠艷只輸情[3]。

【注释】

[1]秋英:秋花。

[2]争:怎。争得似:不似。

[3]謂秋花在穠艷方面不會輸於春花,只是情致不及耳。

架頭頗多故人枉書未報作此寄意[1]

强半書來有淚痕,不將一語到寒温。久遲作答非忘報,只恐開緘亦斷魂。寄意愧無青玉案[2],封函懶置緑珠盆[3]。故人若問秋消息,落葉蕭蕭自掩門。

【注释】

[1]枉書:屈尊來信。稱人來信的敬辭。未報:尚未回信。

[2]青玉案:青玉製的短脚盤子,是名貴的餐具。漢張衡《四愁》詩:“美人贈我錦綉緞,何以報之青玉案。”

[3]緑珠盆:盛珍珠的緑色盆子。白居易《題噴玉泉》詩:“練垂青峰上,珠瀉緑盆中。”

重九日雨張守先携酒見過[1]

萬里秋雲慘不開[2],淮南木落雁聲哀[3]。地無一片登臨處[4],天送滿城風雨來[5]。幸有故人能置酒,可堪今日不銜杯[6]。己拌醉斷還鄉夢[7],任爾鄰鷄喔喔催。

【注释】

[1]張守:指壽州知州張蓀圃。

[2]慘不開:形容秋雲密佈,景色凄冷。

[3]木落:樹葉凋落。

[4]登臨:登山臨水。重九爲重陽節,舊時有登高的習俗。原注:近正陽無山。

[5]見《重九夜偶成》注[2]。

[6]可堪:那堪,豈堪。秦觀《踏莎行》詞:“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裏斜陽暮。”

[7]拌:豁出去。見《啼烏行》注[3]。

午窗偶成

其一

只餘僮僕勸加餐,那望園官進食單[1]。門館晝閑攤飯起[2],架頭隨意檢書看。

【注释】

[1]園官:即園吏。杜甫《園官送菜》序:“園官送菜把,本數日闕。”食單:菜單,食譜。

[2]門館:書院。湯顯祖《牡丹亭·延師》:“門館無私白日閒,百年粗糲腐儒餐。”攤飯:午睡。陸游《春晚村居雜賦》詩之五:“澆書滿挹浮蛆甕,攤飯横眠夢蝶牀。”自注:“東坡先生謂晨飲爲澆書,李黄門謂午睡爲攤飯。”

其二

遶籬紅遍雁來紅[3],翹立鷄冠也自雄[4]。只有斷腸花一種,牆根愁雨復愁風[5]。

【注释】

[3]雁來紅:一年生草本植物,秋季開花,供觀賞。

[4]鷄冠:鷄冠花。一年生草本植物,花狀如鷄首之肉冠,故名。

[5]斷腸花:秋海棠之異名。《嫏嬛記》卷中引《采蘭雜志》:“昔有婦人思所歡不見,輒涕泣,恒灑淚於北牆之下。後灑處生草,其花甚媚,色如婦面;其葉正緑反紅。秋開,名曰斷腸花,又名八月春,即今秋海棠也。”

其三

烏帽欹斜已戀頭[6],楚天涼思正悠悠。中秋無月重陽雨,孤負人生一度秋[7]。

【注释】

[6]烏帽:黑帽,庶民或隱者之服。元陳安《中秋有感》詩:“於今寂寞江城暮,烏帽西風嘆白頭。”戀頭:蘇軾《南鄉子·重九涵輝樓呈徐君猷》詞:“酒力漸消風力軟,颼颼,破帽多情却戀頭。”

[7]中秋賞月,重陽登高,爲自古以來的風俗習慣。今中秋無月,不能玩賞;重陽下雨,不能登高,均使人掃興。清秋佳節,豈非虚度。孤負:猶辜負。

新僕

新買孤雛瘠不肥[1],未來先爲製寒衣。桀驁野性馴猶苦[2],嚅囁方音聽總非[3]。爾輩何求惟一飽,主人無奈亦長飢。憐渠骨肉猶人子,詎忍輕施夏楚威[4]。

【注释】

[1]孤雛:失去母鳥的小鳥,喻幼小的孤兒。

[2]桀驁:强横乖戾。馴猶苦:難以使其馴服。

[3]嚅囁:説話吞吞吐吐的樣子。方音:方言的語音。聽總非:老是叫人聽錯。

[4]渠:他。夏楚:夏,榎木;楚,荆木。古時常用作教學時的體罰用具。後亦泛稱刑具。

【輯評】

伍合《黄景仁評傳》:“此詩仁者之心,藹然如見。詩當温柔敦厚,似此方不失爲長者之言。”

嚴迪昌《論黄仲則》:“這已不只是人道主義的表現,實在還滲透着自己遭際的感受在。”

悼馬秀才鴻運[1]

飄零之楚復之燕,檢點行蹤欲半天[2]。只道馬卿常善病[3],誰知長史竟無年[4]。感君意氣堪千古[5],傷友生平又一篇。尺涕臨風還自悼[6],他時誰弔酒壚邊[7]。

【注释】

[1]馬鴻運:字廣心,武進(江蘇常州)人,諸生。

[2]之:往,去。半天:半天下。

[3]馬卿:司馬相如,字長卿,後人稱之爲馬卿。相如有消渴疾。杜甫《即事》詩:“多病馬卿無日起,窮途阮籍幾時醒。”

[4]長史:官名,爲丞相、太尉的屬官。晉王濛曾官司徒左長史。《晉書·外戚列傳·王濛》:“疾漸篤,於燈下轉麈尾視之,嘆曰:‘如此人曾不得四十也。’年三十九卒。”

[5]意氣:志向與氣概。

[6]尺涕:形容流下的涕淚之多。自悼:爲自己哀悼。

[7]酒壚:見《思舊篇》注[27]。

沙洲行

門前州渚春水生,浩淼遠與淮流平[1]。吴艑楚舸泊門下[2],睡鄉吚軋皆艣聲。經時卧病出門望,但見短草摇天青[3]。水落不知處,草青行復枯[4]。行人如豆馬如蟻,出没草際行蠕蠕[5]。若教此地不爲浸,豈非萬頃真膏腴。長淮樹底渺難辨,極浦征帆有時見[6]。帆影還争落日飛,鼓聲或遞回風便[7]。一行雁帶商飇來[8],散作秋陰滿淮甸。搘笻獨立何蒼然[9],萬里勢落蕭遼天[10]。客魂久已迷下蔡,地氣莽欲開中原[11]。世情生落盡如水[12],何必桑田與滄海[13]。等閑風景傷羈人[14],我客兹邦已彌載。故鄉昨日郵筒來[15],石田犖确生蒿萊[16]。老親日日倚門望,試問游子何時歸。沙洲行復别伊去,明歲水生無我住[17]。

【注释】

[1]浩淼:形容水面廣闊悠遠。猶浩渺。

[2]艑:大船。舸:小船或一般的船。吴艑楚舸:泛指各地的大小舟船。

[3]短草摇天青:小草在倒映於水面的天空中摇動。

[4]行復:馬上就回復到;很快就又。

[5]蠕蠕:像昆蟲一樣爬行。

[6]極浦:遥遠的水濱。唐黄滔《和王舍人趙補闕題天王寺》詩:“極浦征帆小,平蕪落日遲。”

[7]飛:形容極快的行動。王勃《滕王閣序》:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。”鼓聲:見《吴山寫望》注[4]。謂船鼓之聲隨回風之便而傳來。

[8]商飇:秋風。李白《登單父陶少府半月臺》詩:“置酒望白雲,商飇起寒梧。”

[9]搘笻:持着手杖。蒼然:神色悽慘。

[10]蕭遼:蕭寥,寂寞冷落。

[11]下蔡:故邑名。故城在今安徽鳳臺縣。宋玉《登徒子好色賦》:“嫣然一笑,惑陽城,迷下蔡。”指富麗繁華之地。地氣:土地之氣質,自然條件。《周禮·考工記序》:“橘踰淮而北爲枳,鸜鵒不踰濟,貉踰汶則死,此地氣然也。”莽:蒼莽。中原:指黄河流域一帶地區。上句謂自己客居於繁華城市較久,因此希望這些常患水災的地區也能開發成像中原一樣富饒。

[12]世情:世界上的情勢。生落如水:像水一樣有生有落。

[13]何必:不必。滄海桑田:葛洪《神仙傳·王遠》:“麻姑自説云:‘接待以來,已見東海三爲桑田。向間蓬萊水乃淺於往者會時略半也,豈將復還爲陸陵乎?’”

[14]等閑:尋常,平常。句謂不必去談論什麽桑田滄海的變化了,就眼前平常的景色,已經使羈旅之人難以爲懷了。羈人,仲則自喻。

[15]郵筒:古時封寄書信的竹筒。指書信。

[16]石田:多石而不可耕的田地。犖确:怪石嶙峋貌。蘇轍《墨竹賦》:“山石犖确,荆棘生之。”蒿萊:野草,雜草。

[17]伊:它。指沙洲。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部