简介
首页

黄仲则选集

黄仲则选集(三)
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

烈士行

諧樂無疾奏[1],清讌無急觴[2]。若論壯士志,澒洞爲中腸[3]。剖擲當君前,中有一寸霜[4]。擊衣呼豫讓[5],向風刎田光[6]。交者不利身,差勝輕薄行[7]。微軀不自惜,破膽與誰嘗[8]?

【注释】

[1]諧樂:和諧的樂曲。疾奏:急促的節奏。

[2]清讌:清雅的宴會。急觴:快速地飲酒。

[3]澒洞:水勢汹涌。中腸:猶内心。秦觀《幽眠》詩:“忽忽意何就,念之動中腸。”二句謂壯士胸中之意念,猶如汹涌的江水。

[4]剖:剥開。擲:投擲。一寸霜:表示心胸高潔。二句意謂可以在你面前剖開胸膛,把心掏出來給你看,他的心是高潔的。

[5]豫讓:《史記·刺客列傳·豫讓》載:豫讓晉人,事智伯,甚得智伯尊寵。智伯爲趙襄子所殺,豫讓欲爲智伯報仇,漆身塗炭,隱伏於趙襄子所經的橋下。趙襄子至橋,馬驚報警,豫讓爲趙襄子衛兵所擒。豫讓曰:“今日之事,臣固伏誅,然願請君之衣而擊之,焉以致報讎之意,則雖死不恨。非所敢望也,敢布腹心。”“於是襄子大義之,乃使使持衣與豫讓。豫讓拔劍,三躍而擊之,曰:‘吾可以下報智伯矣。’遂伏劍自殺。”

[6]田光:戰國時燕國俠士。因鞫武推薦,田光與燕太子丹相見。燕太子丹向他請教對付秦國之策,他提出用荆軻行刺秦王。分别時,太子送至門,戒曰:“丹所報,先生所言者,國之大事也,願先生勿洩也。”田光俛而笑曰:“諾。”於是田光去見荆軻,要荆軻進宫見太子,並説:“吾聞之,長者爲行,不使人疑之。今太子告光曰:‘所言者,國之大事也,願先生勿洩。’是太子疑光也。夫爲行而使人疑之,非節俠也。”欲自殺以激荆卿,曰:“願足下急過太子,言光已死,明不言也。”因遂自刎而死。事見《史記·刺客列傳·荆軻》。

[7]謂與人交往,不是爲了對自己有利。如果這樣,就比輕薄之輩好不了多少。行(háng):班輩;一類。

[8]意謂“士爲知己者死”,死不足惜,可惜未遇知己之人。

晚涼

晚涼庭院好,風葉落先秋[1]。感爾蕭疏意,添余浩蕩愁。披襟祛俗吏[2],摇扇却平頭[3]。美滿今宵夢,真輕萬户侯[4]。

【注释】

[1]先秋:《歲時廣記》引唐人詩:“山僧不解數甲子,一葉落知天下秋。”此句謂晚涼風大,樹葉先秋而落。

[2]祛:驅走。

[3]却:使退。平頭:指僕人。陸游《兀坐久散步野舍》詩:“赤脚舂畬粟,平頭拾澗柴。”

[4]杜牧《登九峰樓寄張祜》詩:“誰人得似張公子,千首詩輕萬户侯。”

答和維衍二首[1](選一)

其一

連旬憶君得君問[2],書意不盡繼以詩。邇來吾子才大進,但怪胡爾憤激爲[3]?冬烘一言進左右[4],吾輩窮薄命所司。風雲月露苦刻鏤[5],元氣未必無虧遺。從來才人感秋氣[6],如豆合黄素染緇[7]。賦才如此窮尚爾,此意未薄宜深思[8]。比聞亦作湖海計,此我覆轍當鑒之[9]。鄉閭嬛薄百無戀[10],詎忘親鬢霜絲絲?吹簫乞子行處有[11],幸者得飽否尚飢[12]。年時我實深味此[13],若復勸駕吾誰欺[14]。雖然窮蹙豈了事[15],言之淚下如綆縻[16]。

【注释】

[1]維衍:見《冬夜左二招飲》注[1]。

[2]問:問候的書信。

[3]胡爾:爲何。

[4]冬烘:迂腐,淺陋。五代王定保《唐摭言·誤放》載:唐鄭薰主持考試,誤認顔標爲魯公(顔真卿)後代,將他取爲狀元。當時有無名氏作詩嘲諷云:“主司頭腦太冬烘,錯認顔標作魯公。”仲則指自己。

[5]風雲月露:《隋書·李諤傳》:“連篇累牘,不出月露之形;積案盈箱,唯是風雲之狀。”後即以“風雲月露”指綺麗浮靡、吟風弄月的詩文。刻鏤:雕琢。此指刻苦寫作。

[6]秋氣:見《大造》注[7]。宋玉《九辯》:“悲哉,秋之爲氣也,蕭瑟兮草木摇落而變衰。”從來才人:指宋玉、庾信、杜甫等人。

[7]合:適合,適應。謂豆由青變黄適應於時令。素:白色。緇:黑色。

[8]謂古之才人尚且很窮困,那末相比之下,天公對待我們就不算薄了。

[9]比聞:近來聽説。湖海計:指不求仕進、打算退隱於湖海的想法。覆轍:覆車的軌迹,喻招致失敗的教訓。

[10]嬛薄:指風氣澆薄。

[11]吹簫乞子:吹簫乞食者,乞丐。春秋時伍子胥曾在吴市吹簫乞食。行處:到處。

[12]有幸者,有不幸者。幸者得食,不幸者就得挨餓。

[13]年時:這幾年來。深味此:對此深有感觸。

[14]勸駕:鼓勵人去作某事。吾誰欺:我如何能欺騙人呢。

[15]豈了事:指事情還没有解决。

[16]綆:汲水器上的繩索。縻:牛鼻繩。

《憶昔篇》和趙味辛[1]

朝吟《憶昔篇》,憶昔慘行客。天旋海水運[2],六螭無停策[3]。但聞古來人,言言悲在昔[4]。所過已異時,所閲已陳迹。暮吟《憶昔篇》,達旦常嘆吁[5]。居者念在行,行者不得居[6]。夜夢入飛谷[7],冰炭同一爐[8]。何由一丸泥[9],换此五色珠。漫漫事長宴,不聞晨啼烏。烏啼東方曙,徘徊睠長路[10]。人非鹿豕群[11],那得長歡聚。秋霜畏蘭摧,歲寒愁桂蠹[12]。仰視若木光[13],周天幾頽注[14]。吟吟《憶昔篇》,憶昔知君心。雲間落鸞嘯[15],海上聞風琴[16]。出山念小草[17],出谷憐幽禽[18]。廣以及時樂[19],勉以惜寸陰。豈惟感在昔,流眷乃及今[20]。憶昔復憶昔,百年不盈瞬[21]。豈有金如山,能鑄鏡中鬢。且回魯陽戈[22],且挽姬滿駿[23]。閶闔轉眼開[24],排闥望君進[25]。倘念蒿萊人,更枉霞間訊[26]。

【注释】

[1]趙味辛:見《衡山高和趙味辛送余之湖南即以留别》注[1]。《憶昔篇》:指趙味辛詩《憶昔篇寄黄秀才姑孰》。

[2]天旋:指日、月運轉。海水運:指海水流動。

[3]六螭:螭,無角的龍,六螭即六龍。神話傳説,日神乘車,駕以六龍。羲和爲御者。策:馬鞭。句謂羲和不停地鞭策六龍,使太陽迅速地運轉。

[4]言言:所説的話。

[5]嘆吁:嘆息。唐于鵠《悼孩子》詩,“親戚或問時,抑悲空嘆吁。”

[6]居者想行,行者想居,皆不能如意。

[7]飛谷:即飛泉谷,在崑崙西南,谷中有飛泉涌出。

[8]冰炭:冰塊與炭火,喻兩種性質相反的事物。成語:冰炭不同爐。

[9]丸泥:一粒泥丸。漢劉向《説苑·雜言》:“隋侯之珠,國之寶也。然用之彈,曾不如泥丸。”這四句大意謂夢入飛谷,只見一片渾沌。冰炭,喻智者與愚者,賢者與不肖者,把二者置於同一爐中,不分彼此,同樣看待,無異於以明珠彈雀,反不如泥丸。表示才學無人賞識。

[10]睠:同“眷”,顧念,關心。南朝宋鮑照《夢歸鄉》詩:“風沙暗空起,離心眷鄉畿。”

[11]鹿豕:鹿與猪,喻好群聚的人。《孔叢子·儒服》:“人生則有四方之志,豈鹿豕也哉,而長聚乎?”

[12]桂蠹:寄生在桂樹上的蟲。喻妄欲移遷,會失去甘美之木,喪其處所。二句謂擔心芳蘭被秋霜所摧殘,歲寒之時,桂樹上的蟲一旦離開了樹,就没有了居處。

[13]若木:即扶桑,神話中的樹名。傳説日出於扶桑之下,拂其樹杪而昇,故謂爲日出處。屈原《離騷》:“折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。”

[14]周天:整個天空。頽注:猶頽落,坍下。二句謂早晨看到太陽昇起,在天空運走一周,即將落下。

[15]鸞嘯:《晉書·阮籍傳》:“籍嘗於蘇門山遇孫登,與商略終古及栖神導氣之術。登皆不應。籍因長嘯而退。至半嶺,聞有聲若鸞鳳之音,響乎巖谷,乃登之嘯也。”後遂以“鸞嘯”表示胸懷志趣高超玄妙。

[16]風琴:《禮記·樂記》“昔者舜作五絃之琴以歌《南風》”,後以風琴指古琴。

[17]小草:見《飲洪稚存齋次韻》注[2]。

[18]出谷幽禽:指鶯。《詩·小雅·伐木》:“出自幽谷,遷於喬木。”前蜀韋莊《三用韻》詩:“未化投陂竹,空思出谷鶯。”

[19]廣:推廣。

[20]流眷:流念,顧念。

[21]不盈瞬:不滿一瞬,形容時間極短促。

[22]魯陽戈:見《寫懷》注[2]。

[23]姬滿:周穆王名。其西征犬戎事,見《國語·周語上》。《穆天子傳》因以演述其西行見西王母故事。姬滿駿:相傳周穆王有八匹名馬,號稱八駿。李商隱《瑶池》詩:“八駿日行三萬里,穆王何事不重來。”句謂讓日子過得慢一點。

[24]閶闔:傳説中的天門,泛指宫門。王維《和賈至舍人早朝大明宫之作》詩:“九天閶闔開宫殿,萬國衣冠拜冕旒。”

[25]闥:内門,泛指門。排闥:推門。《史記·樊酈滕灌列傳》:“高祖嘗病甚,惡見人。卧禁中,詔户者無得入群臣。群臣絳、灌等莫敢入。十餘日,噲乃排闥直入,大臣隨之。”

[26]蒿萊:雜草,野草。蒿萊人:草野之人,草民。霞間:猶雲間。枉:謙詞,謂辱没對方。《戰國策·韓策二》:“而嚴仲子乃諸侯之卿相也,不遠千里,枉車騎而交臣。”四句謂將來你在朝廷爲官,如果還想到我這個草野之人,就請寫信給我。

復得維衍書[1]

其一

不因離别苦,那見舊交真[2]。老母傳言切,啼兒入抱馴[3]。書開官閣夜[4],花寄草堂春[5]。等是端憂者[6],輸君耐久貧[7]。

【注释】

[1]此前已有《答和維衍二首》,這是維衍第二次寄來書信,故云“復得”。

[2]真:真情,真實的感情。

[3]維衍來信中有仲則母親託他的傳言,説明維衍親自到仲則家中訪問,還抱了仲則的兒子。原注:時君過問家下。

[4]官閣:官署。時仲則在安徽學政朱筠幕中。

[5]草堂:舊時文人隱居,多以草堂名其居所。當時維衍尚未考中進士,故稱其所居爲草堂。

[6]端憂:懷有深憂。南朝宋謝莊《月賦》:“陳王初喪應劉,端憂多暇。”

[7]仲則謂自己在長期耐貧方面不及維衍。

其二

連宵頻見夢,呼我病瞿曇[8]。生計關商榷[9],詩歌共苦甘。去魂迷海樹[10],思淚滿江潭。相望年如綺,離傷果不堪[11]。

【注释】

[8]瞿曇:釋迦牟尼的姓,亦作佛的代稱。

[9]商量有關謀生之路。

[10]去魂:返鄉的夢魂。海樹:海邊的樹木。南朝齊謝朓《高齋視事》詩:“曖曖江村見,離離海樹出。”

[11]年如綺:綺年,華年。此句謂雖年紀尚輕,而離别的憂傷,已不堪忍受。

隴頭行贈王大之關中[1]

隴坻之坂坂九回[2],青天九折盤崔巍[3]。秦川萬里一回首[4],歌聲日暮肝腸摧[5]。何人作歌心斷絶,游子魂消古離别。隴頭水作東西流,隴上人爲死生訣。試問此情深幾許?石上車輪窪尺五[6]。人間何處無關山,盡道無如此行苦。折斷珊瑚七寶鞭[7],未曾回首只行前。生來不解消魂别,愧爾關西俠少年[8]。

【注释】

[1]隴頭:即隴山,在今甘肅省。王大:見《洞庭行贈别王大歸包山》注[1]。關中:指陝西渭河流域一帶地區。

[2]坻:高坡。隴坻:即隴山。九回:形容迂迴曲折。《樂府詩集·隴頭流水歌辭》:“西上隴坂,羊腸九回。”

[3]崔巍:高峻,高大雄偉。漢東方朔《七諫·初放》:“高山崔巍兮,水流湯湯。”

[4]秦川:泛指陝西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。《秦川記》:“隴山東西百八十里,登山巔東望,秦川四五百里,極目泯然。山東人行役昇此而顧瞻者,莫不悲思。”

[5]歌聲:樂府横吹曲有《隴頭歌》,歌曰:“隴頭流水,流落四下。念我一身,飄然曠野。隴頭流水,鳴聲嗚咽。遥望秦川,肝腸斷絶。”

[6]窪:低坑。窪尺五:形容窪坑之深。

[7]珊瑚七寶鞭:以珊瑚等多種珍寶裝飾的馬鞭。南朝梁元帝《紫騮馬》詩:“長安美少年,金絡鐵連錢。宛轉青絲韁,照耀珊瑚鞭。”李白《南奔書懷》詩:“顧乏七寶鞭,留連道旁玩。”

[8]關西:指函谷關或潼關以西地區。

秋夜

絡緯啼歇疏梧煙[1],露華一白涼無邊。纖雲微蕩月沈海[2],列宿亂摇風滿天[3]。誰人一聲歌《子夜》[4]?尋聲宛轉空臺榭。聲長聲短鷄續鳴,曙色冷光相激射[5]。

【注释】

[1]絡緯:蟲名,即莎鷄,俗稱絡絲娘、紡織娘。李白《長相思》:“絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。”

[2]纖雲:微雲,輕雲。秦觀《鵲橋仙》詞:“纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗渡。”

[3]列宿(xiù):衆星宿。曹植《公宴》詩:“明月澄清影,列宿正參差。”

[4]《子夜》:見《中秋夜游秦淮歸城南作》注[5]。

[5]冷光:寒光。《龍城録》:“開元六年,上皇與申天師游月中,見一大宫府,榜曰‘廣寒清虚之府’。翠色冷光,相射目眩。極寒,不可進。”

【輯評】

清延君壽《老生常談·評黄仲則詩》:“其學太白處,如《秋夜》云:‘絡緯啼歇疏梧煙,露華一白涼無邊。纖雲激蕩月沈海,列宿亂摇風滿天。’……此真能直闖太白堂奧,東坡而後實罕甚匹。”

烏棲曲

老烏守巢啼,日暮雛不歸。羽翼各自有,知他何處飛[1]!

【注释】

[1]白居易《燕詩示劉叟》:“一旦羽翼成,引上庭樹枝。舉翅不回顧,隨風四散飛。”

思舊篇并序

戊子、己丑間,屢客武林,偕同人宴游,吴山酒樓,蹤迹居多,酣嬉之樂,彼一時也。别來聞座中吴門蔣思謇夭,而勞濂叔亦卒於官,感而賦此[1]。

五年浪迹辭吴山,山中猿鶴笑我頑。追陪盡屬嵇阮侣[2],别來霜雪凋朱顔。别後飄零斷書問,怪事驚傳半疑信。勞殂蔣夭須臾間[3],一作陳屍一行殯[4]。蔣生年紀二十餘,兀兀抱經常守株[5]。要離冢畔一抔土[6],誰信此才堪著書。勞年四十遇尤舛[7],水部一官名甫顯[8]。殘膏一爍焰旋收[9],始歎文人得天淺。蘭蕙兩兩遭風吹,身後凄涼更可悲。一生伯道傷無嗣[10],四壁相如尚有妻[11]。青山剩稿半零落,土花剥蝕無人知[12]。嗟我猶慚隻鷄奠[13],脈脈淚痕空被面[14]。虚星耿耿夜臺長[15],魂魄何曾夢中見。反思置酒吴山頭,淋漓醉墨揮滿樓。我時抱病將遠游,公等苦爲狂奴憂[16]。誰知揮手數年事,而皆反真吾尚留[17]。我留煢隻更行役[18],游地追思徒歷歷。何日同張竹下琴[19],不堪更聽鄰家笛[20]。達觀我昔思莊蒙[21],曾言死勝南面榮[22]。又聞栗里感柏下[23],爲歡急急深杯傾。昔人持論若矛盾,乃今始得觀其平[24]。以生哭死死可惜,無此一哭死亦得。後先相送本斯須[25],相看那得忘憂戚。顧影臨風自嘆吁,故人風葉共蕭疏。若知鬼伯催人急[26],好覓生存舊酒壚[27]。

【注释】

[1]戊子:乾隆三十三年(1768),仲則二十歲。己丑:乾隆三十四年(1769),仲則二十一歲。武林:浙江杭州。吴山:又名胥山,俗稱城隍山,在杭州西湖東南。吴門:指蘇州。蔣思謇:《先友爵里名字考》:“蔣思謇:蘇州人。”餘不詳。勞濂叔:勞宗茂,字濂叔,浙江錢塘人。乾隆三十六年(1771)進士。官工部主事。

[2]嵇阮:嵇康與阮籍。

[3]殂:死,去世。夭:少壯而死。

[4]行殯:殯葬。

[5]兀兀:勤勉貌。韓愈《進學解》:“焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年。”守株:守株待兔的省稱。謂遵守老經驗,不知變通。

[6]要離:春秋末吴國刺客。相傳要離奉闔閭之命刺死王僚之子慶忌,要離亦伏劍自殺。一抔土,喻墳墓。《吴地記》,要離墓在蘇州閶門南大城内。《後漢書·逸民傳》載:梁鴻,字伯鸞,因避亂,居蘇州富人皋伯通家廡下爲人賃舂。伯通知其非常人。“及卒,伯通等爲求葬地於吴要離冢傍。咸曰:‘要離烈士而伯鸞清高,可令相近。’”此句以梁鴻喻蔣思騫。

[7]舛:不順。王勃《滕王閣序》:“時運不濟,命途多舛。”

[8]水部:官名。魏置水部郎,隋唐至宋均以水部爲工部四司之一,掌有關水道之政令。明、清改爲都水司,相沿仍以水部爲工部司官的一般稱呼。

[9]殘膏:殘餘的燈油,猶殘燈。明沈自然《曉别曲》:“殘膏無焰淚花紅,不語含顰兩相向。”

[10]伯道無嗣:《晉書·良吏傳·鄧攸》載:鄧攸,字伯道,歷任河東、吴郡及會稽太守,官至尚書右僕射。永嘉末,因避石勒兵亂,携子侄逃難。途中屢遇險,恐難兩全,乃謂其妻曰:“吾弟早亡,唯有一息,理不可絶。止應自棄我兒耳。幸而得存,我後當有子。”妻泣而從之。乃棄去己子,保全侄兒。後終無子。《世説新語·賞譽》:“謝太傅重鄧僕射,常言:‘天地無知,使伯道無兒。’”

[11]《史記·司馬相如列傳》:“文君夜亡奔相如,相如乃與馳歸成都。家居徒四壁立。”

[12]土花:見《武陵吴翠丞降乩題詩仿其意爲此》注[7]。

[13]隻鷄奠:《後漢書·徐稚傳》:“徐稚爲太尉黄瓊所辟,不就。及瓊卒歸葬,稚乃負糧徒步到江夏赴之,設鷄酒薄祭,哭畢而去,不告姓名。”後謂以菲薄的祭品悼念亡友。亦可參見《過全椒哭凱龍川先生》注[10]。

[14]脈脈:連綿不斷貌。

[15]虚星:星宿名,北方玄武七宿之一。《晉書·天文志》:“虚二星,冢宰之官也。主北方邑居、廟堂、祭祀、祝禱等。”耿耿:明亮貌。夜臺:指墳墓。

[16]我時抱病:據《年譜》,乾隆三十四年(1769)冬,仲則客杭州時,有游湘之意。友人輩以湖湘道遠,且憐其病,勸勿往。狂奴:狂放不羈的人。仲則指自己。

[17]反真:道家謂人死乃復歸本原,回返天然,故曰返真。蘇轍《再祭張宫保文》:“至於委化之日,泊然返真。”

[18]煢隻:孤身一人。

[19]謂像竹林七賢那樣在竹下張琴彈奏。

[20]鄰家笛:晉向秀《思舊賦》序:“余與嵇康、吕安居止接近。其人並有不羈之才,然嵇志遠而疏,吕心曠而放。其後各以事見法。……余逝將西邁,經其舊廬。於時日薄虞淵,寒冰凄然,鄰人有吹笛者,發聲寥亮。追思曩昔游宴之好,感音而嘆,故作賦云。”

[21]莊蒙:指戰國時哲學家莊周,即莊子,因他曾做過蒙地的漆園吏,故稱莊蒙。

[22]南面:南面王。《莊子·至樂》:“莊子之楚,見空髑髏……夜半,髑髏見夢……曰:‘死,無君於上,無臣於下,亦無四時之事,從然以天地爲春秋,雖南面王樂,不能過也。’莊子不信,曰:‘吾使司命復生子之形,爲子骨肉肌膚,反子父母、妻子、閭里、知識,子欲之乎?’髑髏深矉蹙頞,曰:‘吾安能棄南面王樂,而復爲人間之勞乎?’”

[23]栗里:在今江西九江市西南,陶潛曾居於此。白居易《訪陶公舊宅》詩:“柴桑古村落,栗里舊山川。”柏下:指柏下人,即墓中人。因墓地多種柏樹。陶潛《諸人共游周家墓柏下》詩:“感彼柏下人,安得不爲歡。”

[24]謂莊子與陶潛的觀點好像有矛盾,現在覺得雙方都有道理,不相上下。

[25]斯須:須臾,片刻。舊題漢李陵《與蘇武》詩之一:“風波一失所,各在天一隅。長當從此别,且復立斯須。”

[26]鬼伯:猶鬼王,指閻王。《樂府相和歌辭·蒿里》:“鬼伯一何相催促,人命不得少踟蹰。”

[27]舊酒壚:指黄公酒壚,阮籍、嵇康等竹林七賢常會飲之處。《世説新語·傷逝》:“(王戎)經黄公酒壚下過,顧謂後車客:‘我昔與嵇叔夜、阮嗣宗共酣飲於此壚。竹林之游,亦預其末。自嵇生夭、阮公亡以來,便爲時所羈紲。今日視此雖近,邈若山河。’”

雜感四首

其一

抑情無計總飛揚[1],忽忽行迷坐若忘[2]。遁擬鑿坯因骨傲[3],吟還帶索爲愁長[4]。聽猿詎止三聲淚[5],繞指真成百鍊鋼[6]。自傲一嘔休示客[7],恐將冰炭置人腸[8]。

【注释】

[1]抑情:克制感情。飛揚:放縱;意氣、舉動越出常規。杜甫《贈李白》詩:“痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈爲誰雄。”

[2]忽忽:迷糊,恍惚。宋玉《高唐賦》:“悠悠忽忽,怊悵自失。”行迷:走入迷途。屈原《離騷》:“回朕車以復路兮,及行迷之未遠。”坐忘:道家謂物我兩忘、與道合一的精神境界。《莊子·大宗師》:“墮肢體,黜聰明,離形去知,同於大通,此謂坐忘。”

[3]鑿坯:鑿破房屋的後牆而逃遁,指隱者不仕。《淮南子·齊俗訓》:“顔闔,魯君欲相之而不肯,使人以幣先焉。鑿培(同“坯”)而遁之。”漢揚雄《解嘲》:“或自盛以橐,或鑿坏(同“坯”)以遁。”

[4]帶索:以繩索爲衣帶,形容貧寒清苦。《列子·天瑞》:“孔子游於太山,見榮啓期行乎郕之野,鹿裘帶索,鼓琴而歌。”

[5]北魏酈道元《水經注》:“每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異。空谷傳響,哀轉久絶。故漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。’”杜甫《秋興八首》其二:“聽猿實下三聲淚,奉使虚隨八月槎。”

[6]百鍊鋼:亦作“百鍊剛”。晉劉琨《重贈盧諶》詩:“何意百鍊剛,化爲繞指柔。”比喻堅强者經過鍛煉而變得柔和。

[7]嘔:通“謳”,歌唱。晉郭璞《江賦》:“傲自足於一嘔,尋風波以窮年。”

[8]冰炭:冰與炭,性質相反,不能相容,比喻矛盾衝突。韓愈《聽穎師彈琴》詩:“穎乎爾誠能,無以冰炭置我腸。”

其二

歲歲吹簫江上城[9],西園桃梗託浮生[10]。馬因識路真疲路[11],蟬到吞聲尚有聲[12]。長鋏依人游未已[13],短衣射虎氣難平[14]。劇憐對酒聽歌夜,絶似中年以後情[15]。

【注释】

[9]吹簫:伍子胥逃亡至吴,於吴市吹簫乞食。比喻名士處於窮困潦倒的境地。

[10]桃梗:桃木刻成的木偶,舊俗置以辟邪。《戰國策·齊策三》:“今者臣來,過於淄上。有土偶人與桃梗相與語。桃梗謂土偶曰:‘子,西岸之土也,挺子以爲人,至八月,降雨下,淄水至,則子殘矣。’土偶曰:‘不然。吾西岸之土也,吾殘,則復土岸耳。今子,東國之桃梗也,刻削子以爲人。降雨下,淄水至,流子而去,則子漂漂者將何如耳!’”句謂自己一生漂泊無着落。

[11]馬因識路:見《立秋後二日》注[3]。

[12]吞聲:忍住盡量不出聲。《敦煌曲子詞·破陣子》:“迢遞可知閨閣,吞聲忍淚孤眠。”

[13]長鋏依人:見《明州客夜懷味辛稚存却寄》注[7]。

[14]短衣:短後衣,後幅較短,便於活動。《莊子·説劍》:“庶人之劍……短後之衣,瞋目而難語;相擊於前,上斬頸領,下决肝肺。”射虎:見《九月白門遇伍三……》注[5]。

[15]中年以後:《晉書·王羲之傳》:“謝安嘗謂羲之曰:‘中年以來,傷於哀樂。與親友别,輒作數日惡。’羲之曰:‘年在桑榆,自然至此。頃正賴絲竹陶寫。’”

其三

鳶肩火色負輪囷[16],臣壯何曾不若人[17]。文倘有光真怪石[18],足如可析是勞薪[19]。但工飲啖猶能活,尚有琴書且未貧。芳草滿江容我采[20],此生端合附靈均[21]。

【注释】

[16]鳶肩火色:謂兩肩上聳如鳶,面有紅光。舊時相術謂飛黄騰達的徵兆。《新唐書·馬周傳》:“馬君……鳶肩火色,騰上必速,恐不能久。”清錢謙益《題相士倪生卷子》詩:“鳶肩火色誠何有,曷鼻魋顔戲已久。”負:倚靠,依恃。輪囷:碩大貌。謂相貌奇特,身軀碩大。

[17]壯:少壯,年輕。《左傳·閔公三十年》:“燭之武曰:‘臣之壯也,猶不如人。今老矣,無能爲也已。’”此句反用其意。

[18]怪石:奇石,似玉的美石。指有文才,所寫的文章極佳。

[19]析:分開,分散。勞薪:《晉書·荀勗傳》:“又嘗在帝座,進飯,謂在坐人曰:‘此是勞薪所炊。’咸未之信。帝遣問膳夫。乃云:‘實用故車脚。’舉世服其明識。”指奔走勞苦。

[20]《古詩十九首》其六:“涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。采之欲遺誰,所思在遠道。”

[21]靈均:屈原字。見《衡山高和趙味辛送余之湖南即以留别》注[13]。

【輯評】

洪亮吉《北江詩話》:“‘足如可析是勞薪’,苦語也。”

其四

似綺年華指一彈[22],世途惟覺醉鄉寬[23]。三生難化心成石[24],九死空嘗膽作丸[25]。出郭病軀愁直視[26],登高短髮愧旁觀[27]。升沈不用君平卜[28],已辦秋江一釣竿。

【注释】

[22]似綺年華:指青春歲月。指一彈:謂時間短暫。《翻譯名義集·時分》:“《僧祇》云:‘二十念爲一瞬,二十瞬爲名一彈指。’”

[23]醉鄉:指酒醉後神志不清的境界。唐王績《醉鄉記》:“阮嗣宗、陶淵明等十數人,並游於醉鄉。”

[24]三生:指前生,今生,來生。心成石:謂難以熔解,無法解脱。仲則《感舊》詩云:“别後相思空一水,重來回首已三生。雲階月地依然在,細逐空香百遍行。”

[25]九死:九,用以加重語氣,謂即使死亡多次。膽作丸:唐柳仲郢幼嗜學,其母和熊膽爲丸,使夜讀時咀嚼,以苦提神。見《新唐書·柳仲郢傳》。熊丸後用作賢母教子之典。仲則幼失怙,受母教,後多次參加鄉試,均落第,故云。句謂即使拼命苦讀也没有用。

[26]直視:兩眼發直,表示失去目標。《古詩十九首》其十四:“出郭門直視,但見丘與墳。”

[27]短髮:頭髮稀少。謂年華老大。杜甫《九日藍田崔氏莊》詩:“羞將短髮還吹帽,笑倩旁人爲正冠。”

[28]君平:見《夜起》注[2]。

十四夜歌宴

歌場坐穩舞筵成,小部《霓裳》按奏清[1]。半黍欲飄風更約[2],三絃初定月無聲。青春張緒臨風態[3],白髮何戡被酒情[4]。識曲群公敢多讓[5],不妨明日有狂名[6]。

【注释】

[1]小部:唐代宫廷中的少年歌舞樂隊。元張昱《唐天寶宫詞》:“小部梨園出教坊,曲名新賜《荔枝香》。”後泛指梨園、教坊演劇、奏曲。《霓裳》:唐代著名法曲《霓裳羽衣曲》的簡稱。

[2]半黍:喻細碎的小雨點。約:約束,限制。宋李冠《蝶戀花》詞:“數點雨聲風約住,朦朧淡月雲來去。”

[3]張緒:見《感舊雜詩其二》注[10]。

[4]何戡:唐歌唱家。劉禹錫《與歌者何戡》詩:“舊人唯有何戡在,更與殷勤唱《渭城》。”

[5]敢:豈敢,不敢。意謂在識曲方面我敢説不下於諸公。

[6]狂名:輕狂之名。謂不妨碍以後有人説我過於輕狂,口出狂言。

睡醒

不知明月生,照窗如白曉[1]。霜冷夜衾單,秋池夢空草[2]。

【注释】

[1]白曉:指黎明時天色發白。

[2]空草:荒草。李賀《感諷五首》詩之三:“南山何其悲,鬼雨灑空草。”

横江阻風[1]

洲若香消岸荻秋[2],離人虚繫五更舟。曉來誰唱《横江曲》[3],惡浪無情也白頭。

【注释】

[1]横江:見《偕容甫登絳雪亭》注[20]。

[2]洲:水中陸地。若:杜若,香草名。《楚辭·九歌·湘君》:“采芳洲兮杜若,將以遺兮下女。”荻:一種生長在水邊的植物,與蘆同類。

[3]《横江曲》:李白有《横江詞六首》,其一曰:“人道横江好,儂道横江惡。一風三日吹倒山,白浪高於瓦官閣。”其二曰:“横江欲渡風波惡,一水牽愁萬里長。”其三曰:“白浪如山那可渡,狂風愁殺峭帆人。”

山中

忘山意已超[1],有我心猶滯[2]。鳥語落檐花[3],飄來著襟袂。

【注释】

[1]忘山:唐釋玄覺《答朗禪師書》:“若未識道,而先居山者,但見其山,必忘其道。若未居山,而先識道者,但見其道,必忘其山。忘山則道性怡神,忘道則山形眩目。是以見道忘山者,人間亦寂也。見山忘道者,山中乃喧也。”

[2]有我:《老子》:“吾所以有大患,爲吾有身。及吾無身,吾有何患!”心猶滯:謂思想還不能超脱。

[3]檐花:屋檐下的花。李白《贈崔秋浦三首》其一:“山鳥下聽事,檐花落酒中。”

江館

賓館夢闌珊[1],征程次第間[2]。新愁傾柏葉[3],舊約撫刀環[4]。江上千帆雨[5],淮南一桁山[6]。誰憐衰柳色,憔悴不勝攀[7]。

【注释】

[1]闌珊:殘,將盡。李後主《浪淘沙》詞:“簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢裏不知身是客,一晌貪歡。”

[2]次第:編次,一個接一個。

[3]柏葉:柏葉酒。古代風俗,以柏葉浸製酒,元旦共飲,以祝壽和辟邪。杜甫《人日二首》其二:“樽前柏葉休隨酒,勝裏金花巧耐寒。”

[4]刀環:刀頭上的環。“環”與“還”同音,因以刀環爲“還歸”的隱語。明王世貞《明月篇》:“東家羈婦望刀環,西鄰棄妾守釵鈿。”

[5]千帆:形容舟船之多。温庭筠《望江南》詞:“梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。”

[6]一桁(héng):一排。前蜀韋莊《灞陵道中作》詩:“春橋南望水溶溶,一桁晴山倒碧峰。”

[7]攀:攀折,折取。

安慶客舍

月斜東壁影虚龕[1],枕簟清秋夢正酣[2]。一樣夢醒聽絡緯[3],今宵江北昨江南。

【注释】

[1]虚龕(kān):龕,供奉神佛的龕室。虚龕,即空龕。

[2]枕簟:枕席。

[3]絡緯:見《秋夜》注[1]。

皖城[1]

古驛同安白浪邊[2],東南形勢海關連[3]。風雲舊護龍潛地[4],壁壘全增馬渡年[5]。斜日堠兵多被酒[6],清時洲渚半成田。回頭城郭晴如畫,十里牽江是爨煙[7]。

【注释】

[1]皖城:又名皖公城,今安徽省潛山縣。

[2]同安驛:明置,在今安徽省安慶市西南。

[3]海關:海邊的關口。

[4]龍潛:喻帝王尚未即位。龍潛地:指尚未成爲帝王時所居的地方。

[5]馬渡:相傳靖康之變,徽宗第九子康王(後爲南宋高宗)原質於金,得逃脱,奔竄疲困,假寐於崔府君廟中。夢神人曰:“金人追及,速去之,已備馬於門首。”康王驚覺,馬已在側,即躍馬南馳。既渡江而馬不復動,下視之,則泥馬也。此故事宋元人有多種記載,所在地點則各不相同。

[6]堠兵:守望土堡的兵士。被酒:猶帶醉。

[7]爨(cuàn)煙:燒火做飯的炊煙。牽江:掛在江上。

歸燕曲

玉露零階葉飄井[1],巢燕差池去無影[2]。别路三千紫塞長[3],秋風一夜烏衣冷[4]。可憐欲别更徘徊,暮氣繁華眼倦開[5]。易主樓臺常似夢[6],依人心事總如灰[7]。珠簾十二斜陽下,凄涼幾閲流紅卸[8]。昔日抛花散綺筵[9],此時掠草辭歌榭[10]。海國回頭霧百重,可應魂戀舊房櫳[11]。玉京臂冷紅絲斷[12],神女釵歸錦合空[13]。亦有江南未歸客,年年社日曾相識[14]。故家子弟半飄零,蘆花滿地頭俱白。朱雀航邊伴侣稀[15],鬱金堂上故巢非[16]。抛殘一樣新團扇,辛苦三春舊舞衣。感恩幾輩同關盼[17],忍待明年更相見[18]。一任泥抛落月梁,那堪門掩無人院[19]。伯勞東去雁南來,百遍相呼誓不回[20]。天空自有低飛處,不是同心莫浪猜。

【注释】

[1]玉露:秋露。杜甫《秋興八首》其一:“玉露凋傷楓樹林,巫山巫峽氣蕭森。”

[2]差池:參差不齊。《詩·邶風·燕燕》:“燕燕于飛,差池其羽。”

[3]别路三千:燕子爲候鳥,秋社時飛去,春社時飛來。三千,言其去路甚遠。紫塞:晉崔豹《古今注·都色》:“秦築長城,土色皆紫,漢塞亦然,故稱紫塞焉。”泛稱北方邊塞。

[4]烏衣:燕子羽毛黑色,因以“烏衣”作爲代稱。句謂一夜秋風,燕子感到寒冷,故辭别舊巢,飛到南方去避寒。

[5]暮氣繁華:謂過去繁盛興旺的氣象,在黄昏肅殺的空氣中逐漸變得蕭條。眼倦開:不想看,不忍看。燕子是依人而居的,築巢於人家的梁上或屋檐下。次年飛回,往往仍在舊巢居住,把人當作居停主人。因而不忍看到人間的衰色,臨别依依,徘徊不忍離去。以下綜述燕子對數千年來人世間的盛衰變化,華屋丘山,産生的感慨。

[6]易主樓臺:杜甫《秋興八首》其四:“聞道長安似弈棋,百年世事不勝悲。王侯第宅皆新主,文武衣冠異昔時。”

[7]總如灰:謂不成功,不能成事。唐章孝標《歸燕詞辭工部侍郎》詩:“舊壘危巢泥已落,今年故向社前飛。連雲大厦無栖處,更望誰家門户飛?”

[8]珠簾十二:形容珠簾之多,以表示屋舍之華麗。流紅:珠簾在夕陽照射下一片紅光流動。卸:卸却。經過幾次衰敗,昔日的華麗光彩不再存在。

[9]昔時賓客向歌女們抛花朵,花兒散落在筵席上。

[10]歌榭:歌舞的平臺。而今經過舊歌榭,須撩開門前的雜草而行。

[11]海國:泛指近海地區,指過去居住的地方。可應:豈應。二句謂回頭望過去所居的樓臺,只見煙霧迷朦,已無可留戀。

[12]玉京:姚玉京。唐李公佐《燕女墳記》:“姚玉京,娼家女也。嫁襄州小吏衛敬瑜,溺水而死。玉京守志養姑舅。常有雙燕巢梁間,一日爲鷙鳥所獲,其一孤飛悲鳴。徘徊至秋,翔集玉京之臂,如長絶然。玉京以紅縷繫足,曰:‘新春復來,爲吾侣也。’明年果至。因贈詩曰:‘昔時無偶去,今年還獨歸。故人恩義重,不忍更雙飛。’自爾秋歸春來,凡六七年。其年玉京病卒。明年燕來,周章哀鳴。家人語曰:‘玉京死矣,墳在南郭。’燕遂至墳所,亦死。”

[13]神女釵歸:《洞冥記》卷二:“神女以玉釵贈帝,帝以贈趙婕妤。至昭帝元鳳中,宫人猶見此釵。黄諃欲之,明日示之,既發匣,有白燕飛昇天。”

[14]社日:古時祭祀土神的日子,一年兩次,春社和秋社。一般在立春、立秋後的第五個戊日。燕子在秋社時離去,在春社時飛回。唐韓偓《不見》詩:“此身願作君家燕,秋社歸時也不歸。”宋史達祖《雙雙燕·詠燕》詞:“過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。差池欲住,試入舊巢相並。”

[15]朱雀航:又稱朱雀橋,在南京南城門外,近烏衣巷。劉禹錫《烏衣巷》詩:“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。”

[16]鬱金堂:美稱女子芳香高雅的居室。唐沈佺期《古意》詩:“盧家少婦鬱金堂,海燕雙栖玳瑁梁。”

[17]關盼:白居易《燕子樓三首并序》:“徐州故尚書有愛妓曰盼盼,善歌舞,雅多風態。……尚書既殁,歸葬東洛。而彭城有張氏舊第,第中有小樓,名燕子。盼盼念舊愛而不嫁,居是樓十餘年,幽獨塊然,於今尚在。余感彭城舊游,作三絶句。”其二曰:“自從不舞《霓裳曲》,疊在空箱十一年。”其三曰:“見説白楊堪作柱,争教紅粉不成灰。”白詩最後二句,意在諷其不能以死相報。盼盼見詩後説,我非不能死,是怕人説公有從死之妾,有損公之清譽。於是絶食而亡。仲則詩中的“新團扇”、“舊舞衣”亦是化用白詩“不舞《霓裳曲》”之意。

[18]忍待:怎忍等待。

[19]隋薛道衡《昔昔鹽》:“暗牖懸蛛網,空梁落燕泥。”宋史達祖《東風第一枝·春雪》詞:“料故園不卷重簾,誤了乍來雙燕。”

[20]樂府雜曲歌辭《東飛伯勞歌》:“東飛伯勞西飛燕,黄姑織女時相見。”謂燕子之留戀舊巢,與東去之伯勞及南來之雁迥然不同。伯勞及雁一去不回,呼之無用。不過天空廣闊,各走各的路,互不相妨,不要互相猜忌。按:此詩内容,與《春燕》詩四章相同,可能作於同時(乾隆甲午,1774年),誤置於此。

長風沙行[1]

朝望長風沙,夕望長風沙。郎書前日到,早晚下三巴[2]。巴歌易腸斷,漢女嬌如花[3]。郎挾千金貲,何如早還家。去時明月珠[4],團團入郎手。郎歸向郎索,猶在懷中否?潯陽下湓浦[5],湓浦多風潮。將毋聽商婦,夜夜鳴檀槽[6]。江狶舞斯風[7],焦明集斯雨[8]。郎行慣水程,不用妾傳語。低頭拜石尤[9],無爲阻歸舟。歸舟望不見,日日風沙愁。郎言雖反覆[10],凝盼常如此[11]。昨夢芙蓉花[12],飄零落江水。

【注释】

[1]長風沙:地名。在池州之雁汊下八十里。李白《長干行二首》其一:“早晚下三巴,預將書報家。相迎不道遠,直至長風沙。”

[2]三巴:古地名。巴郡、巴東、巴西的合稱。相當於今四川嘉陵江和綦江流域以東的大部地區。

[3]漢女:傳説中的漢水女神。晉張華《游仙》詩之二:“湘妃詠《涉江》,漢女奏《陽河》。”漢劉向《列仙傳·江妃二女》:“江妃二女者,不知何所人也。出遊於江漢之湄,逢鄭交甫,見而悦之。……遂手解佩與交甫。”泛指漢水流域的游女。

[4]明月珠:即夜光珠。因珠光晶瑩似月光,故名。團團:圓貌。漢班婕妤《怨歌行》:“裁爲合歡扇,團團似明月。”

[5]潯陽:江名。長江流往江西省九江市北的一段。白居易《琵琶行》:“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。”湓浦:即湓水。原出江西省瑞昌縣西清湓山,東流經九江,名湓浦港,北流入長江。宋張孝祥《浣溪沙》詞:“湓浦從君已十年,京江仍許借歸船。相逢此地有因緣。”

[6]檀槽:檀木製成的琵琶、琴等絃樂器上架絃的槽格。亦指琵琶等樂器。宋張先《西江月》詞:“體態看來隱約,梳妝好是家常。檀槽初抱更安詳,立向尊前一行。”

[7]江狶:即江豚,亦稱江猪。長江中的一種哺乳動物,體形似魚。李時珍《本草綱目·鱗四·海豚魚》引陳藏器曰:“江豚生江中,狀如海豚而小,出没水上,舟人候之占風。”唐許渾《金陵懷古》詩:“石燕拂雲晴亦雨,江豚吹浪夜還風。”斯:猶則,乃。

[8]焦明:傳説中神鳥,似鳳凰。阮籍《詠懷》之四七:“鳴鳩嬉庭樹,焦明游浮雲。”

[9]石尤:石尤風。傳説古代有商人尤某娶石氏女,情好甚篤。尤遠行不歸,石思念成疾。臨死嘆曰:“吾恨不能阻其行,以至於死。今凡有商旅遠行,吾當作大風爲天下婦人阻之。”後因稱逆風、頂頭風爲石尤風。

[10]反覆:變化無常。《詩·小雅·小明》:“豈不懷歸,畏此反覆。”

[11]凝盼:盼望。元湯式《滿庭芳·代人寄書》詞:“休凝盼,歸期早晚,先此報平安。”二句謂郎言歸期雖可能有變化,而猶盼望不已。

[12]芙蓉:諧音“夫容”,喻丈夫。見《莫打鴨》注[2]。

江上曉發

木蓮花發卸紅衣[1],夾岸秋江碧四圍。帆色正迎鴻雁至[2],客程常背鷓鴣飛[3]。袖招獵獵江風滿[4],鬢惹濛濛水霧霏[5]。多少閑情獨凝眺,淩波羅襪想依稀[6]。

【注释】

[1]木蓮:木芙蓉的别名。落葉灌木或小喬木。秋季開白花或淡色花。白居易《木芙蓉花下招客飲》詩:“莫怕秋無伴愁物,水蓮花盡木蓮開。”紅衣:指荷花的花瓣。唐趙嘏《長安晚秋》詩:“紫艷半開籬菊盡,紅衣落盡渚蓮愁。”卸:凋謝。元李唐賓《風入松》曲:“看到荼䕷卸也,玉驄何處垂楊。”

[2]鴻雁至:秋天北雁南飛。

[3]鷓鴣:中國南方留鳥。船迎着鴻雁,背對鷓鴣,説明正由南向北航行。

[4]獵獵:象聲詞,多形容風聲。南朝宋鮑照《上潯陽還都道中》詩:“鱗鱗夕雲起,獵獵晚風遒。”

[5]霏:雨雪盛貌。《詩·邶風·北風》:“北風其喈,雨雪其霏。”

[6]淩波羅襪:形容仙女踏着水波而來。曹植《洛神賦》:“淩波微步,羅襪生塵。”

舒城道中九日懷左二[1]

茱萸簪罷雁初聞[2],回首江東阻斷雲[3]。短短白衣辭故國[4],蕭蕭破帽背斜曛[5]。本無兄弟同佳節[6],略有知交更離群。桑落滿杯傾不得[7],青山紅樹渺思君[8]。

【注释】

[1]舒城:縣名,在安徽省中部偏南,杭埠河流域。九日:指九月九日重陽節。左二:見《冬夜左二招飲》注[1]。

[2]茱萸:植物名。古俗農曆九月九日重陽節,佩茱萸能祛邪辟惡。王維《九月九日憶山東兄弟》詩:“遥知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。”

[3]江東:指蕪湖、長江以東一帶的長江南岸地區。左二與仲則都是江蘇常州人,屬江東地區。杜甫《春日憶李白》詩:“渭北春天樹,江東日暮雲。何時一樽酒,重與細論文。”斷雲:片雲。宋趙師秀《會景軒》詩:“斷雲分樹泊,飢鸛下田行。”

[4]白衣:指無功名或無官職的人。仲則指自己。故國:指故鄉。

[5]蕭蕭:形容簡陋。唐牟融《送啓東返京》詩:“蕭蕭行李上征鞍,滿目離情欲去難。”

[6]本無兄弟:仲則之兄已於乾隆二十九年(1764)仲則十六歲時去世。無弟。見上注[2]王維詩。

[7]桑落:桑落酒。古代美酒名。唐錢起《九日宴浙江西亭》詩:“木奴向熟懸金實,桑落新開瀉玉缸。”

[8]元張可久《沉醉東風·秋夜旅思》曲:“青山去路長,紅樹西風冷。”渺:渺茫,悠遠。

即事

野店黄茅宿雨收[1],夕陽帽影兩悠悠。瓦盆酒熟香初透,土壁蟲寒語漸休。小草於人有同命[2],遠山對我各驚秋。奮飛常恨身無翼[3],何事林烏亦白頭[4]?

【注释】

[1]黄茅:乾枯的茅草。野店黄茅:指用枯草蓋屋頂的村野小客店。明王彦泓《丁卯首春余辭家薄游》詩:“明朝獨醉黄茅店,更有何人把燭尋?”清納蘭性德《相見歡》詞:“紅蠟淚,青綾被,水沈濃。却與黄茅野店聽西風。”宿雨:經夜的雨。收:指雨停止。明吴本泰《西湖竹枝詞》:“宿雨半收晴不穩,惱人最是鵓鳩聲。”

[2]小草:見《飲洪稚存齋次韻》注[2]。

[3]奮飛:振翼高飛。《詩·邶風·柏舟》:“静言思之,不能奮飛。”身無翼:李商隱《無題》詩:“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。”句謂力不從心,壯志未酬。

[4]烏白頭:喻事情難以成功。《燕丹子》卷上:“燕太子丹質於秦,秦王遇之無禮。不得意,欲求歸。秦王不聽,謬言令烏頭白,馬生角,乃可許耳。”

空館

寂寞誰家院,憑來客夢家[1]。吟聲振高閣,落得瓦松花[2]。

【注释】

[1]憑:任憑。唐王建《原上新居》詩之十一:“古碣憑人搨,閑詩任客吟。”詩意謂主人不在,任憑來客到此空館作思家之夢。

[2]瓦松:生長在屋瓦上或深山石隙中的一種草,葉細長而尖。

夜夢故人

半是離鄉半夢鄉,西風卷葉雨鳴廊。雲將隻影穿關塞[1],月與平生到屋梁[2]。珍重贈言多未解,斯須携手亦何妨[3]。覺來枕上無乾處,仿佛空簾去路長[4]。

【注释】

[1]隻影:一片孤單的雲影。

[2]杜甫《夢李白二首》其一:“落月滿屋梁,猶疑照顔色。”謂夢故人來到家中。

[3]斯須:見《思舊篇》注[25]。

[4]空簾:指冷落的門窗。

春風怨

《雲翹》舞徹椒花筵[1],東風昨夜來無邊。吹成大地可憐色[2],都道看春宜少年[3]。此時多少繁華地,此時無限臨春思[4]。絳綃弟子平陽家[5],緑幘廚人館陶第[6]。桂館銅鋪四望通[7],濃裝冶服出當風。題來芍藥千花妒[8],顧罷胭脂一部空[9]。沈沈萬户歌鐘動[10],春風未醒紅顔夢[11]。照鏡都誇城北徐[12],窺臣總道牆東宋[13]。亦有空閨黯自傷,登樓終日尚凝妝[14]。圖中粉膩千行淚[15],錦上文迴一寸腸[16]。關山蕩子空回首[17],辛苦邊頭亦何有。歲歲常悲死别離,年年不見春楊柳。江南思客更傷神[18],望遠愁遮日暮塵。啼鶯枉自思公子[19],香草何曾見美人[20]。鶯飛草長誰爲主[21]?渺渺春江作歌苦。一夜飄殘吴苑花[22],五更卷散巫峰雨[23]。可憐東風作意吹[24],可憐春去不勝悲。人間無數閑哀樂,若問春風總得知。

【注释】

[1]《雲翹》:樂舞名。南朝梁元帝《玄覽賦》:“樂有《雲翹》之舞,牲非繭栗之牛。”椒花筵:舊俗,農曆新年向家長獻椒酒,表示拜賀之意。後稱新年合家團聚之筵席爲椒花筵。

[2]可憐:可愛。白居易《長恨歌》:“姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門户。”可憐色:可愛、可喜的景色。

[3]看春:欣賞春天的景色;春游。

[4]臨春:臨近春天,感到春天即將到來。

[5]絳綃:紅色的細絹。弟子:古時稱戲劇、歌舞藝人。白居易《長恨歌》:“梨園弟子白髮新,椒房阿監青娥老。”平陽:平陽侯。漢曹壽封爲平陽侯,娶武帝姊陽信長公主。武帝常去平陽侯家,愛上平陽侯家歌女衛子夫,後立爲皇后。王昌齡《殿前曲》:“平陽歌舞新承寵,簾外春寒賜錦袍。”

[6]緑幘:緑色頭巾。古代供膳僕役的服式,後亦爲一般地位卑賤者所服。館陶:指漢文帝之女、武帝之姑母館陶公主。館陶公主有宅第在長門,稱長門園,又名館陶園。《漢書·東方朔傳》載:館陶公主寡居,年五十餘,寵幸奴僕董偃。武帝臨幸館陶園,館陶公主引董偃拜見武帝。“董君緑幘傅韝,隨主前伏殿下。主乃贊:‘館陶公主胞人臣偃昩死再拜謁。’因叩頭謝。”

[7]桂館:漢武帝造以迎神的宫館,在長安。《漢書·郊祀志下》:“公孫卿曰:‘仙人可見。……且仙人好樓居。’於是上令長安則作飛廉、桂館,甘泉則作益壽、延壽館,使卿持節設具而候神人。”後以桂館泛指道觀。杜甫《覆舟》詩之二:“竹宫時望拜,桂館或求仙。”銅鋪:門上作獸面形狀的銅環。四望通:謂宫觀内大門暢開,可眺望四方。《楚辭·九歌·河伯》:“登崑崙兮四望,心飛揚兮浩蕩。”

[8]題來芍藥:《太真外傳》:“開元中禁中重木芍藥,即今牡丹也。得數本,紅紫淺紅通白者。上因移植於興慶池東沉香亭前。會花方繁開,上乘照夜白,妃以步輦從。詔選梨園弟子中尤者,得樂一十六色。李年以歌擅一時之名,手捧檀板押衆樂前,將欲歌之。上曰:‘賞名花,對妃子,焉用舊樂詞爲。’遽命年持金花箋,宣賜翰林學士李白,立進《清平調》詞三章。承旨由若宿酲,因援筆試之。”

[9]胭脂:胭脂花,即紫茉莉。夏季開花,花有紫、紅、白、黄等色,供觀賞。句謂看過胭脂花後,餘花皆不足觀,故曰一部空。

[10]沈沈:形容聲音悠遠隱約。歌鐘:歌樂聲。李白《魏郡别蘇明府因北游》詩:“青樓夾兩岸,萬家喧歌鐘。”

[11]謂女子春夢未醒。

[12]城北徐:城北徐公,古代美男子。《戰國策·齊策一》:“鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:‘我孰與城北徐公美?’其妻曰:‘君美甚,徐公何能及君也。’……明日,徐公來。孰視之,自以爲不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。”

[13]牆東宋:宋玉,古代美男子。宋玉《登徒子好色賦》序:“天下之佳人,莫若楚國。楚國之麗者,莫若臣里。臣里之美者,莫若臣東家之子……然此女登牆闚臣三年,至今未許也。”

[14]凝妝:盛妝。王昌齡《閨怨》詩:“閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。”

[15]粉膩:猶脂粉。代指美女。《西京雜記》卷二:“元帝後宫既多,不得常見。乃使畫工圖形,案圖召幸之。諸宫人皆賂畫工,多者十萬,少者亦不減五萬。獨王嬙(王昭君)不肯,遂不得見。”後匈奴求親,元帝遣昭君往。

[16]錦上文迴:《晉書·列女傳·竇滔妻蘇氏》:“竇滔妻蘇氏,始平人也。名蕙,字若蘭。善屬文。滔,苻堅時爲秦州刺史,被徙流沙。蘇氏思之,織錦爲迴文旋圖詩以贈滔,宛轉循環以讀之,詞甚悽惋。”

[17]關山:關隘山嶺。樂府《木蘭辭》:“萬里赴戎機,關山度若飛。”蕩子:指辭家遠出不歸的男子。隋薛道衡《昔昔鹽》:“關山别蕩子,風月守空帷。……前年過代北,今歲往遼西。一去無消息,那能惜馬蹄。”

[18]思客:作客在外的思家的人。

[19]公子:謂年輕男子。《楚辭·九歌·山鬼》:“風颯颯兮木蕭蕭,思公子兮徒離憂。”啼鶯:見下注[21]。

[20]香草美人:漢王逸《離騷》序:“《離騷》之文,依《詩》取興,引類譬諭。故善鳥香草,以配忠貞;惡禽臭物,以比讒佞;靈修美人,以比於君。”蘇軾《前赤壁賦》:“渺渺兮余懷,望美人兮天一方。”

[21]鶯飛草長:南朝梁丘遲《與陳伯之書》:“暮春三月,江南草長,雜花生樹,羣鶯亂飛。”

[22]吴苑:見《感舊其四》注[23]。

[23]巫峰雨:宋玉《高唐賦》:“昔者先王嘗游高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:‘妾巫山之女也,爲高唐之客。聞君游高唐,願薦枕席。’王因幸之。去而辭曰:‘妾在巫山之陽,高丘之阻。旦爲朝雲,暮爲行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。’”

[24]作意:着意,加意。清王士禛《寄陳伯璣金陵》詩:“東風作意吹楊柳,緑到蕪城第幾橋。”

獨酌感懷

昔讀《游俠傳》[1],不恥輕薄名[2]。樗蒲與六博[3],世事浮雲輕。逢人獨意氣,出語好聰明。自謂六合寬[4],掉臂隨游行[5]。頽奡乃積久[6],憂疹來縱横[7]。萬事悔少作[8],念之傷人情。淺識關洛彦[9],薄假吴楚聲[10]。玄黄不與析[11],悔吝誰爲呈[12]?顛狂睠儕輩,稍稍乖前盟[13]。各欲自爲計,夙昔非其誠。飄然舍之去,氣結心怦怦[14]。麯糵腐腸物,吾乃託以生。暴棄豈自甘,舍此亦無成[15]。崦嵫没西景,迴薄無留精[16]。天地方肅殺[17],冰雪將峥嶸[18]。有酒儻不飲,明日誰逢迎[19]?

【注释】

[1]《游俠傳》:指《史記·游俠列傳》,書中記述朱家、劇孟、郭解的事迹。司馬遷認爲:“今游俠,其行爲雖不軌於正義,然其言必信,其行必果,已諾必誠,不愛其軀,赴士之阨困,既已存亡死生矣,而不矜其能,羞伐其德,蓋亦有足多者焉。”

[2]輕薄:輕佻浮薄。句謂不以人指其輕薄爲恥。

[3]樗蒲:古代的一種博戲,以擲骰决勝負,得采有盧、雉、犢、白等稱。後世泛稱賭博爲樗蒲。六博:古代一種擲采下棋的博戲,共十二棋,六黑六白,兩人相博,每人六棋,故名。

[4]六合:天地與四方;整個宇宙的巨大空間。

[5]掉臂:自由自然地行游貌。元汪元亨《折桂令·歸隱》:“問先生掉臂何之?去雲外青山,山上茅茨。”

[6]頽奡(ào):猶孤傲。乃:豈。積久:長久。謂孤傲豈能長久。

[7]憂疹(zhěn):憂病,憂傷成病。來縱横:謂隨時隨地可能發生。

[8]悔少作:對自己以前所寫的詩文感到不滿意。漢楊修《答臨淄侯箋》:“修家子雲,老不曉事,强著一書,悔其少作。”

[9]關洛:關中和洛陽。彦:賢士,俊才。關洛彦:指關中張載和洛陽程顥、程頤,皆爲北宋理學家代表人物。

[10]吴楚聲:指江南一帶輕柔綺美的詩文歌曲。薄假:稍微憑藉、采納。仲則指自己以前對正統的理教認識不够,而喜歡寫柔美艷麗的詩詞。清王昶《湖海詩傳小序》稱其“年未弱冠,已有煙月揚州之譽”。

[11]玄黄:指天與地的顔色,玄爲天色,黄爲地色。析:分析,加以區分。句意謂不分玄與黄;猶不分黑白。

[12]悔吝:悔恨。唐李咸用《猛虎行》:“須知《易水歌》,至死無悔吝。”謂悔恨能向誰説。

[13]睠:回視。儕輩:朋輩。乖:背離,違背。四句謂以狂妄之心去回顧朋輩,覺得他們有點違背以前的盟約。認爲他們都只爲自己的前途打算,以前訂盟並不出於真心誠意。

[14]飄然:輕鬆地,輕易地。氣結:呼吸不暢;心情鬱悶。

[15]麯糵:指酒。腐腸:腐蝕腸胃。古人每以指美酒佳肴。漢枚乘《七發》:“甘脆肥膿,命曰腐腸之藥。”四句意謂雖明知飲酒有害,而仍藉以爲生,並非甘於自暴自棄,但除此之外,别無他法。

[16]崦嵫:山名,在甘肅省天水縣西境,傳説爲日落的地方。唐裴迪《南垞》詩:“落日下崦嵫,清波殊淼漫。”西景:暮色。亦喻暮年。唐于志寧《崔敦禮碑》:“而末流難止,西景易沉。”迴薄:謂循環相迫,變化無常。賈誼《鵩鳥賦》:“萬物迴薄,振蕩相轉;雲蒸雨降,糾錯相紛。”留精:留存精氣。

[17]肅殺:猶言嚴厲摧殘。晉葛洪《抱朴子·用刑》:“蓋天地之道,不能純和。故青陽闡陶育之和,素秋厲肅殺之威。”

[18]峥嶸:猶凛冽。唐羅隱《雪霽》詩:“南山雪乍晴,寒氣轉峥嶸。”

[19]逢迎:見《金陵别邵大仲游》注[3]。

寒鴉

朔風吹城白日低,登樓四望懷慘悽。排空戰寂萬枯樹[1],樹樹上著寒鴉啼。寒鴉初來半天黑,同雲作陣風附翼[2]。飄蕭散落林岡頭[3],倪迂畫點米顛筆[4]。此鳥亦如雁隨陽[5],哀聲前後感詞客。有枝相借群依依,無巢可投轉惻惻[6]。三兩稍集空櫩端[7],告我日暮天且寒。無衣無褐欲卒歲[8],頓袖相對空長嘆[9]。舊巢同輩苦相傲[10],占得五更金井闌[11]。

【注释】

[1]謂狂風已停止,淩空的枯樹不再摇動,一片静寂。

[2]同雲:《詩·小雅·信南山》:“上天同雲,雨雪雰雰。”指下雪時的雲。同雲作陣:謂陰雲密佈。風附翼:烏鴉飛來時,翼下生風。

[3]飄蕭:稀疏,稀落。林岡頭:山岡的樹頂上。

[4]倪迂:元畫家倪瓚,字元鎮,號雲林居士。性好潔而迂僻,人稱倪迂。米顛:宋書畫家米芾,字元章。宋徽宗召爲書畫博士。因舉止顛狂,人稱米顛。

[5]雁隨陽:雁隨着太陽的偏向北半球和南半球而北遷南徙,爲最具代表性的候鳥,故稱爲隨陽雁。唐李冶《送閻伯均往江州》詩:“唯有隨陽雁,年年來去飛。”

[6]惻惻:凄涼,悲痛。晉歐陽建《臨終》詩:“下顧聽憐女,惻惻中心酸。”

[7]櫩(yán):同“檐”,屋檐。

[8]卒歲:度過年終。《詩·豳風·七月》:“七月流火,九月授衣……無衣無褐,何以卒歲。”

[9]頓袖:甩袖,拂袖。

[10]相傲:相互之間傲慢、輕視。

[11]金井:有雕飾圍欄的井;井的美稱。南朝梁吴均《行路難五首》詩之四:“君不見長安客舍門,倡家少女名桃根。貧窮夜紡無燈燭,何言一朝奉至尊?至尊離宫百餘處,千門萬户不知曙。唯聞啞啞城上烏,玉欄金井牽轆轤。丹梁翠柱飛流蘇,香薪桂火炊雕胡。當年翻覆無常定,薄命爲女何必粗。”

曉起樓上

甫有鴉驚樹,披衣洞竹樓[1]。平憐萬家夢,猶壓曉雲頭[2]。獨醒嗟何益[3],勞生此暫休[4]。朝霞如可掬[5],吾願訪丹丘[6]。

【注释】

[1]甫有:剛有。鴉驚樹:聽到樹上有鴉叫聲。洞:空洞。竹樓多孔隙。

[2]平憐:無意地顧憐;平白無故地念及。萬家夢:謂萬家之夢猶爲曉雲所壓,意指衆人尚在睡夢之中。

[3]獨醒:獨自清醒。喻不同流俗。《楚辭·漁父》:“屈原曰:‘舉世皆濁我獨清,衆人皆醉我獨醒,是以見放。’”杜甫《贈裴南部》詩:“獨醒時所疾,群小謗能深。”

[4]勞生:《莊子·大宗師》:“夫大塊載我以形,勞我以生,俟我以老,息我以死。”後以“勞生”指辛苦勞累的生活。唐張喬《江南别友人》詩:“勞生故白頭,頭白未應休。”此暫休:只有此時能得到片刻的休暇。

[5]掬:兩手相合捧物。

[6]丹丘:傳説中神仙所居之地。《楚辭·遠游》:“仍羽人於丹丘兮,留不死之舊鄉。”

雜詠

其一

海客有逐臭[1],夢人或忘妻[2]。單慮溺一往,豈伊智不齊[3]。蓄積偶違衆[4],群起相訶詆[5]。誰知一世事,各各行若迷[6]。化人斡真宰,無力能提撕[7]。作法笑姬旦,多言小宣尼[8]。積窮有難喻,況乃形氣睽[9]。惟當託莊誕,俯仰同醯鷄[10]。

【注释】

[1]逐臭:《吕氏春秋·遇合》:“人有大臭者,其親戚兄弟妻妾知識無能與居者,自苦而居海上。海上人有説其臭者,晝夜隨之而弗能去。”曹植《與楊德祖書》:“人各有好尚,蘭茝蓀蕙之芳,衆人所好,而海畔有逐臭之夫。”

[2]忘妻:漢劉向《説苑·敬慎》:“魯哀公問孔子曰:‘予聞忘之甚者,徙而忘其妻,有諸?’”

[3]謂單獨地沉溺於思考一件事,豈是該人的智力不廣。

[4]指其積儲的智力,其某一方面的專長,與衆不同。

[5]訶詆:詆毁,指責。

[6]一世事:一生的事業,一世的事業。二句意謂誰能知道自己應該走怎樣的道路,每個人都在迷惘中摸索着前進。

[7]化人:指佛,仙人,聖人。斡:斡旋,運轉。真宰:指自然界。提撕:教導,教化。二句意謂聖人的所作所爲,能合乎自然,但没有力量教化衆人。

[8]作法:立法,創立制度。姬旦:即周公。周公姓姬,名旦。多言:指孔子稱述六經。道家認爲周公立法無用,孔子的言論多餘。宣尼:孔子。漢平帝元始元年追謚孔子爲褒成宣尼公。

[9]積窮:謂長期的知識貧乏。形氣:形與氣;指身體與精神。睽:睽違,背離。

[10]莊誕:謂莊子的荒誕言論。俯仰:俯與仰,兩個對立面。即莊子在《齊物論》中所言“天下莫大於秋毫之末,而太山爲小;莫壽於殤子,而彭祖爲夭”之意。醯(xi)鷄:即蠛蠓,古人誤以爲是酒醋上的白霉變成的。喻微不足道的事物。此句謂只能依靠莊子的荒誕無稽的理論,把一切都看作微不足道。

其二

陳平未豹變,乃在委巷居。貧賤不相救,安用長者車[11]。恬退匪所甘[12],落拓計益疏[13]。藉非時命濟[14],咫尺填溝渠[15]。齎志遂没地[16],史筆何勝書[17]。誰與負物色,果在風塵初[18]。買臣傲妻子,斯理堪殺軀[19]。聖論貴素位[20],大賢有卷舒[21]。不見張仲蔚,蒿萊深閉廬[22]。

【注释】

[11]陳平:《史記·陳丞相世家》載:平,陽武人,少時家貧,好讀書。……居負郭窮巷,以弊席爲門,然門外多有長者車轍。後事高祖,屢出奇策,封曲逆侯。惠帝時爲左丞相。與周勃共誅諸吕,劉氏賴以復存。豹變:幼豹長大後,退毛,新長的毛變得疏朗焕散,光澤而有文采。後用以比喻由貧賤而變得顯達。《易·革》:“君子豹變,其文蔚也。”委巷:僻陋曲折的小巷。謂陳平年輕時貧苦,而得不到救助,雖長者常去訪談,又有何用。

[12]恬退:淡於名利,安於退讓。匪:同“非”。

[13]疏:疏陋。計益疏:謂計劃、打算尤爲疏陋淺薄。

[14]藉:假使,如果。時命:命運,運氣。濟:好。

[15]咫尺:形容時間短。宋晁補之《芳儀怨》詞:“寧知翻手明朝事,咫尺人生不可期。”填溝渠:猶填溝壑,謂死。二句謂如果運氣不好,人生短促,不久也就死了。

[16]齎志:言持志未遂。没地:人死後埋葬於地下。指懷恨而死。南朝梁江淹《恨賦》:“齎志没地,長懷無已。”

[17]何勝書:多得書不勝書。謂歷史上這樣的事情多得寫不完。

[18]物色:訪求,尋找,挑選。宋周煇《清波别志》卷上:“令臣搜訪詩人,臣已物色得數人。”句意謂當人淪落風塵,未得志之時,有誰去訪求他們呢。

[19]買臣:朱買臣。《漢書·朱買臣列傳》:“朱買臣,字翁子,吴人也。家貧,好讀書,不治産業。常艾薪樵賣以給食。……妻羞之,求去。買臣笑曰:‘我年五十當富貴,今已四十餘矣。女苦日久,待我富貴,報女功。’妻恚怒曰:‘如公等終餓死溝中耳,何能富貴?’買臣不能留,即聽去。”二句謂如朱買臣,貧窮時連妻子都看不起他,這樣的事理,真足以置人於死地。

[20]聖論:聖人的立論。素位:做事不超越自己所處的職位。《禮記·中庸》:“君子素其位而行,不願乎其外。”

[21]大賢:賢人。卷舒:卷縮與伸展。猶進退,隱顯。漢劉向《列女傳·王章妻女》:“君子謂王章妻知卷舒之節。”

[22]張仲蔚:晉皇甫謐《高士傳》:“張仲蔚,平陵人。所居蓬蒿没人。不治榮名,時人莫識。”

題酒家壁

一杯凍面破陽春[1],更洗盈襟萬斛塵。入市馬周空骨相[2],登樓孫楚尚精神[3]。兒童自笑行歌客[4],徒御兼羞失路人[5]。歸覓傳家酒壚去,莫教風笛愴西鄰[6]。

【注释】

[1]陽春:指春酒。此句倒裝,應是:一杯陽春破凍面。

[2]馬周:見《雜感四首其三》注[16]。骨相:指人的骨骼形態(相士可以從中探測人的命運)。

[3]孫楚:晉詩人,字子荆。史稱其才藻卓絶,爽邁不群,多所淩傲,故缺鄉曲之譽。孫楚樓:古酒樓名,在金陵(今南京)城西。李白《玩月金陵城西孫楚酒樓……》詩:“昨晚西城月,青天垂玉鈎。朝沽金陵酒,歌吹孫楚樓。”仲則以馬周、李白喻自己。

[4]兒童笑:李白《襄陽歌》:“襄陽小兒齊拍手,笑殺山公醉似泥。”行歌:邊行走邊歌唱,藉以抒發自己的感情或表示自己的意向。《晏子春秋·雜上十二》:“梁丘據左操瑟,右絜竽,行歌而出。”

[5]徒御:挽車、御馬的人。劉禹錫《和董中庶古散調辭贈尹古毅》:“低徊顧徒御,慘色懸雙眉。”失路人:不得志的人。漢揚雄《解嘲》:“當涂者昇青雲,失路者委溝渠。”句謂失路之人見徒御亦有愧色。

[6]傳家酒壚:謂黄公酒壚,見《思舊篇》注[27]。仲則亦姓黄,故漫指其爲先世祖傳之酒壚。風笛愴西鄰:見《思舊篇》注[20]。

冬日憶城東諸子[1]

紅日當窗放白鷴[2],鄉心猶是阻關山。浮雲忽作江淮别[3],客淚孤懸梁楚間[4]。狂客羊裘初在御[5],縣人牛酒暫開顔[6]。東城舊有消寒會[7],幾輩依然共往還[8]。

【注释】

[1]城東:見《清明步城東有懷邵二仲游》注[1]。

[2]白鷴:又稱銀雉,背部及兩翼白色,故名。南朝宋謝惠連《雪賦》:“皓鶴奪鮮,白鷴失素。”句謂紅日當窗,照映在雪地上,呈現出一片雪白的景色。

[3]江淮:泛指長江與淮河之間的地區。浮雲别:韋應物《淮喜會梁川故人》詩:“浮雲一别後,流水十年間。”

[4]梁楚:梁指河南省開封市東南一帶;楚指湖北省。仲則指自己這幾年來在江淮梁楚各地漫游。

[5]羊裘:羊毛皮做的衣服。羊裘狂客:典出《後漢書·逸民傳·嚴光》:東漢嚴光,字子陵,會稽餘姚人。少有高名,與光武同游學。光武即帝位,子陵變姓名隱居不仕,披羊裘釣於澤中。司徒侯霸與光爲舊識,遣使奉書請光。光不回書,口授曰:“懷仁輔義天下悦,阿諛順旨要領絶。”霸奏帝,帝笑曰:“狂奴故態也。”在御:爲人之御。李益《登天壇夜見海》詩:“八鸞五鳳紛在御,王母欲上朝元君。”喻自己開始在人手下當幕賓。

[6]牛酒:牛和酒,古代用作饋贈、犒勞的物品。《史記·司馬相如列傳》:“於是卓王孫、臨卭諸公皆因門下獻牛酒以交歡。”

[7]消寒會:舊俗入冬後,親友相聚宴會作樂,謂“消寒會”。

[8]幾輩:幾人。

夜起

詩顛酒渴動逢魔[1],中夜悲心入寤歌[2]。尺錦才情還割截[3],死灰心事尚消磨[4]。魚鱗雲斷天凝黛[5],蠡殻窗稀月逗梭[6]。深夜燭奴相對語,不知流淚是誰多[7]。

【注释】

[1]謂對詩和酒的愛好達到非常的程度,往往入魔。

[2]中夜:半夜。曹植《美女行》:“盛年處空房,中夜起長嘆。”寤歌:睡不着而唱歌。

[3]尺錦:一尺錦緞,喻短。謂自己的才情已短,還要割斷。暗含“江郎才盡”之意。《南史·江淹列傳》:“(淹)夜夢一人,自稱張景陽,謂曰:‘前以一匹錦相寄,今可見還。淹探懷中,得數尺與之。’此人大恚曰:‘那得劇截都盡。’……自爾淹文章躓矣。”

[4]死灰:完全熄滅的灰燼。喻消沉、失望的心情。《莊子·齊物論》:“形固可使如槁木,而心固可使如死灰乎?”句謂心已如死灰而仍需忍受挫折。

[5]魚鱗雲:狀如魚鱗的雲。斷:盡。天凝黛:天空成青黑色。

[6]蠡殻窗:舊時的一種窗,窗格中鑲嵌蠡殻製成的半透明薄片。月逗梭:謂月光在稀疏的半透明窗格中像梭子般不停地閃動。

[7]燭奴:原爲雕刻成人形的燭臺,後泛指燭臺或蠟燭。杜牧《贈别》詩:“蠟燭有心還惜别,替人垂淚到天明。”

濠梁[1]

誰道《南華》是僻書[2],眼前遺躅唤停車[3]。傳聞莊惠臨流處[4],寂寞濠梁過雨餘[5]。夢久已忘身是蝶[6],水清安識我非魚[7]。平生學道無堅意,此景依然一起予[8]。

【注释】

[1]濠梁:在安徽省鳳陽縣濠水上。梁:堤堰。

[2]《南華》:《南華經》,《莊子》的别稱。僻書:冷僻的書。《唐詩紀事》卷五十四:“令狐綯曾以舊事訪於温庭筠,對曰:‘事出《南華》,非僻書也。或冀相公燮理之暇,時宜覽古。’綯益怒,奏庭筠有才無行,卒不登第。庭筠有詩曰:‘固知此恨人多積,悔讀《南華》第二篇。’”

[3]遺躅:猶遺迹。明袁宏道《萊陽張廷尉贊》:“汴水之上,有公遺躅。”

[4]莊惠:莊子與惠子。惠子名施,曾任梁惠王相。《莊子·秋水》:“莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:‘鯈魚出游從容,是魚之樂也。’惠子曰:‘子非魚,安知魚之樂?’莊子曰:‘子非我,安知我不知魚之樂?’惠子曰:‘我非子,固不知子矣。子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣。’莊子曰:‘……我知之濠上也。’”

[5]過雨:大雨。盧綸《同王員外雨後登開元寺……》詩:“過雨開樓看晚紅,白雲相逐水相通。”過雨餘:大雨後。南朝梁簡文帝《雨後》詩:“雨餘雲稍薄,風收熱復生。”

[6]夢蝶:《莊子·齊物論》:“昔者,莊周夢爲胡蝶,栩栩然胡蝶也;自喻適志與,不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢爲胡蝶與?胡蝶之夢爲周與?”

[7]見上注[4]。

[8]起予:啓發我。《論語·八佾》:“子夏問曰:‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以爲絢兮,何謂也?’子曰:‘繪事後素。’曰:‘禮後乎?’子曰:‘起予者商也,始可與言詩已矣。’”

歸心

歸心日夜壓征驂[1],霜雪殘年景不堪[2]。多少重山遮不住[3],淮南行盡又江南。

【注释】

[1]征驂:旅客騎的馬。泛指旅人的車馬。王勃《餞韋兵曹》詩:“征驂臨野次,别袂慘江垂。”

[2]殘年:一年將盡之時;歲暮。

[3]辛棄疾《菩薩蠻·書江西造口壁》詞:“青山遮不住,畢竟東流去。”句謂重山遮不住歸心。

壬辰除夕[1]

無多骨肉話依依[2],珍重相看燈燭輝。飲爲病游千里減,瘦因吟過萬山歸。老親白髮欣簪勝[3],稚子紅爐笑作圍。屏却百憂成一喜,去年孤淚此時揮[4]。

【注释】

[1]壬辰:乾隆三十七年(1772)。

[2]無多骨肉:仲則家中僅有老母、妻子及兒女數人。

[3]簪:用長針把飾物固定在頭髮上。勝:古代婦女首飾,後世多以剪綵爲之,亦稱華勝,多於節日戴之。

[4]揮:灑落。謂過去獨自客居時積下的淚水,此時傾瀉而出。

【輯評】

嚴迪昌《論黄仲則》:“全係眼前事,心中情,以白描勾勒出之。讀來却酸辛味濃。”

乾隆三十八年(1773),仲則二十五歲,春初由家中重返安徽學使署,隨朱筠學史按部至廬州、泗州。閏三月至全椒。入夏,因與同事者議不合,徑離使院去徽州,訪鄭虎文。後又折赴杭州,暢游西湖諸勝。入秋,由杭州重至新安。入冬,仍取道新安江返杭,由杭州歸家。三十九年(1774),春,在家。其間曾重游宜興氿里,並去過揚州。七月,偕洪亮吉赴江寧鄉試。十月,去常熟謁邵叔宀先生墓。游琴川諸勝。又至江寧謁見袁枚,在袁枚家中度歲。

偶題齋壁

天留隙地位方牀[1],竹作比鄰草護牆。四壁更無貧可逐[2],一身久與病相忘[3]。生疏字愧村翁問[4],富有書憐市儈藏[5]。漸喜跏趺添定性[6],大千起滅滿空光[7]。

【注释】

[1]位:使佔據某一位置;放置。

[2]逐貧:驅逐貧窮。漢揚雄有《逐貧賦》。陸游《自儆》詩:“細思只有窮居好,寄語玄翁莫逐貧。”謂早已貧得很徹底,貧得不能再貧。

[3]相忘:熟得忘却有彼此之分。意謂病久了,已不把它當一回事了。

[4]問字:《漢書·揚雄傳》載,揚雄多識古文奇字,劉棻曾向他學奇字。後泛指向人請教。陸游《小園》詩:“客因問字來携酒,僧趁分題就賦詩。”

[5]謂可惜大量圖書都藏在市儈家中。

[6]跏趺:結跏趺坐的省稱。佛教修禪者的坐法,兩足交叉置於左右股上。據説這樣可以減少雜念,集中思想。定性:没有妄想的禪定力。

[7]大千:大千世界的省稱。佛教指廣闊無邊的世界。空光:佛光。滿空光:謂佛光普照。

舟夜寄别左杏莊[1]

水聲到枕今何時,醉中别君心自知。扁舟夢斷五更冷[2],風雪無邊助凄警[3]。傾耳微聞折竹聲[4],推篷已失飛鴻影。别時梅花飛滿觴[5],坐君花下之草堂。相看都怪語言少,一夕離居已斷腸。歸夢今宵路猶憶,明日相思在江北。牛渚風濤百丈深[6],歷陽煙樹千重黑[7]。差喜百年交道真[8],不須零落苦嫌身。更將愁水愁風意[9],寄爾高歌擊筑人[10]。

【注释】

[1]原注:時别家一日也。左杏莊:見《冬夜左二招飲》注[1]。

[2]夢斷:猶夢醒。李白《憶秦娥》詞:“簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。”

[3]凄警:凄哀警策。

[4]折竹聲:竹枝被大雪壓斷的聲音。唐杜荀鶴《雪》詩:“江湖不見飛禽影,巖谷惟聞折竹聲。”

[5]别時:離别前仲則曾在左家飲酒,並作長詩《人日艤舟亭探梅過飲左雲在齋頭》記其事。

[6]牛渚:見《十八夜復宴》注[4]。

[7]歷陽:古縣名,治所在今安徽省和縣。

[8]差喜:略可喜悦。交道:交友之道。駱賓王《詠懷》詩:“少年識事淺,不知交道難。”

[9]愁水愁風:李白《長干行二首》其二:“那作商人婦,愁水又愁風。”

[10]筑:古代的一種絃樂器,似筝,以竹尺擊之。聲音悲壯。擊筑人:高漸離。喻慷慨悲歌之士。《史記·刺客列傳·荆軻》:“至易水之上,既祖,取道。高漸離擊筑,荆軻和而歌,爲變徵之聲。士皆垂淚涕泣。”

悲來行

我聞墨子泣練絲,爲其可黄可以黑。又聞楊朱泣歧路,爲其可南可以北[1]。嗟哉古人真用心[2],此意不復傳於今。今人七情失所託[3],哀且未成何論樂。窮途日暮皆倒行[4],更達漏盡鐘鳴聲[5]。浮雲上天雨墮地,一升一沈何足計。周環六夢羅預間[6],有我無非可悲事。悲來舉目皆行屍[7],安得古人相抱持[8]。天空海闊數行淚,灑向人間總不知。

【注释】

[1]《墨子·所染》:“墨子見染絲者而嘆曰:‘染於蒼則蒼,染於黄則黄。所入者變,其色亦變。’”《淮南子·説林訓》:“楊子見逵路而哭之,爲其可以南,可以北。墨子見練絲而泣之,爲其可以黄,可以黑。”李白《古風五十九首》其五十九:“惻惻泣路歧,哀哀悲素絲。路歧有南北,素絲易變移。萬事固如此,人生無定期。”

[2]用心:使用心力;思索,思考。《論語·陽貨》:“飽食終日,無所用心,難矣哉。”

[3]七情:人的七種心情或感情,一般指喜、怒、哀、懼、愛、惡、欲。

[4]窮途日暮:喻已經到了無法可救的末日。《史記·伍子胥列傳》:“吾日暮途遠,吾故倒行而逆施之。”侯方域《癸未去金陵日與阮光禄書》:“君子少知禮義,何至甘心作賊!萬一有焉,此必日暮途窮,倒行而逆施。”

[5]漏盡鐘鳴:晝漏盡,晚鐘鳴,已到晚上。喻衰殘暮年。《三國志·魏志·田豫傳》:“年過七十而以居位,譬猶鐘鳴漏盡而夜行不休,是罪人也。”

[6]六夢:古代把夢分爲六類,根據日月星辰以占其吉凶。《周禮·春官·占夢》:“以日月星辰占夢之吉凶。一曰正夢,二曰噩夢,三曰思夢,四曰寤夢,五曰善夢,六曰懼夢。”周環:周轉循環。羅預:佛教語,指時間單位。《僧祇律》云:“二十彈指名一羅預,二十羅預名一須臾,一日一夜有三十須臾。”

[7]行屍:指徒具行骸、雖生猶死的人。歐陽修《辭宣徽使判太原札子》:“殊不知臣心志已衰,精神已耗,雖未伏枕,實一行屍。”

[8]抱持:抱住,表示互相支撑、支持。《古今小説·羊角哀舍命全交》:“角哀抱持(左伯桃)大哭曰:‘我二人死生同處,安可分離。’”

横江春詞[1]

其一

門外晴洲香草香,浣紗生小愛春陽[2]。柳絲幾尺花千片,蕩得春江爾許長[3]。

【注释】

[1]横江:見《偕容甫登絳雪亭》注[20]。

[2]浣紗:浣紗女。

[3]爾許:如許,如此。

其二

不羨成都濯錦新[4],鴨頭一色皺魚鱗[5]。逢人都道風波惡[6],如此横江思煞人。

【注释】

[4]濯錦:成都城内的浣花溪,又名濯錦江,由於在此處漂洗的織錦特别華美而得名。王維《送王尊師歸蜀中拜掃》詩:“大羅天上神仙客,濯錦江頭花柳春。”

[5]鴨頭:鴨頭緑,多形容水色。蘇軾《送别》詩:“鴨頭春水濃如染,水面桃花弄春臉。”清納蘭性德《踏莎行》詞:“春水鴨頭,春山鸚嘴。”皺魚鱗:形容水面細碎的波紋如魚鱗。

[6]風波惡:李白《横江詞六首》其一:“人道横江好,儂道横江惡。一風三日吹倒山,白浪高於瓦官閣。”其二:“横江欲渡風波惡,一水牽愁萬里長。”

其三

家住横江古渡頭[7],年年江上望歸舟。郎若歸時今日好,常時那見水平流。

【注释】

[7]古渡頭:《方輿勝覽》:“牛渚山在太平州當塗縣北三十里。山下有磯,古津渡也。與和州横江渡相對。”

對月感懷

對酒欣相共[1],鈎簾不放遮[2]。低徊問清影[3],辛苦照誰家。秋士霜前草[4],春人鏡裏花[5]。看來俱有盡,終古一長嗟[6]。

【注释】

[1]相共:指與月相共。

[2]放:讓。謂把門窗的簾子鈎住,不讓它遮住月光。

[3]低徊:徘徊。清影:清朗的光影,謂月。宋張先《相思兒令》:“猶有月嬋娟,似人人、難近如天。願教清影長相見,更乞取長圓。”

[4]秋士:遲暮不遇之士。《淮南子·繆稱訓》:“春女思,秋士悲,而知物化矣。”

[5]春人:懷春的女子。明楊慎《扶南曲》之一:“春人辭曲房,羅綺雜花香。”

[6]謂霜前之草與鏡裏之花都不會長久,千古以來,都是如此,令人長嘆。

山閣曉起

一榻重嵐裏[1],酣眠即道心[2]。澗幽琴響枕[3],雲厚絮添衾[4]。不識夜長短,那知山古今。來宵塵驛夢,何處更相尋?

【注释】

[1]重嵐:山林中濃重的煙霧。

[2]道心:悟道之心,謂領悟道家清浄無爲的道理。

[3]句謂枕上聽到清幽的澗水聲如聞琴聲。

[4]句謂濃雲堆積,如被子添加了棉絮。

偕稚存望洪澤湖有感[1]

濤聲入耳心所向,與君同家楚江上[2]。比年渴走塵埃間,見此洪流亦神王[3]。湖寬一面青嶂開,立久萬仞高寒來[4]。水風吹衣日落去,石氣蕩魄雲飄回。遠天黯慘湖變色,雁飛不度鳴何哀。沈淪九鼎自太古[5],蒼茫那見蠙珠吐[6]。浪静似響鮫人機[7],風便欲遞馮夷鼓[8]。此時倒影動樓閣,咫尺已畏風雷作。前驅青兕淮神過[9],長波砯巖大魚躍[10]。得觀如此將毋歸,回頭半湖森雨脚[11]。大陸浮沈且未休,吾儕身世將安託[12]!歌聲如哭何處歌,沿山半州純浸波。庚辰奚仲不在世,嗚呼奈汝歌者何[13]!

【注释】

[1]洪澤湖:在江蘇省洪澤縣西部。時仲則隨朱筠學使按部至泗州;洪亮吉客太平知府沈業富署中,以四庫開館,在江浙搜采遺書,自當塗至泗州,二人相晤。

[2]向:向往。楚江:楚地的江河。此處指常州的白雲溪,仲則與稚存的家都在白雲溪上。

[3]比年:連年,頻年。《漢書·谷永傳》:“比年喪稼,時過無宿麥。”顔師古注:“比,頻也。”渴走:忍受着口渴之苦奔走。神話傳説:夸父追日,渴欲得飲。赴飲河渭,河渭不足。將北走飲大澤,未至,道渴而死。神王:謂精神旺盛。白居易《宣州試中正鵠鵲賦》:“必氣盈而神王,寧心讋而力疲。”

[4]青嶂:如屏障的青山。唐宋之問《游法華寺》詩:“薄雲界青嶂,晈日騫朱甍。”萬仞:八尺爲仞,萬仞,表示極高,多指高山。王之涣《涼州詞》:“黄河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。”

[5]九鼎:相傳夏禹鑄九鼎,象徵九州。夏商周三代奉爲象徵國家政權的傳國之寶。周顯王時,九鼎没於泗水彭城下。太古:指遠古時代。

[6]蠙珠:即蚌珠,珍珠。《書·禹貢》:“淮夷蠙珠暨魚。”歐陽修《藏珠於淵》賦:“雖有淮蠙之産,無得而窺。”按:“九鼎”、“蠙珠”皆與泗水有關。

[7]鮫人:神話傳説中的人魚。晉張華《博物志》卷九:“南海外有鮫人,水居如魚,不廢織績……從水出,寓人家,積日賣絹。”

[8]馮夷:傳説中的黄河之神,即河伯。曹植《洛神賦》:“於是屏翳收風,川后静波,馮夷鳴鼓,女媧清歌。”

[9]青兕:青兕牛。《楚辭·招魂》:“君王親發兮憚青兕。”淮神:淮水之神,又稱淮渦神。明陶宗儀《輟耕録·淮渦神》:“《地志》云:水神在臨淮縣山之下……禹獲之,鎖其頸於龜山之足,淮水乃安流注海。”

[10]砯(ping):象聲詞,形容水激巖石之聲。《文選》郭璞《江賦》:“砯巖鼓作。”

[11]雨脚:密集落地的雨點。森:滿布,密集。

[12]大陸浮沈:猶滄海桑田。吾儕:我輩,我等。安託:在何處寄託。

[13]庚辰:古代傳説中助禹治水之神。奚仲:夏代的車正。傳説爲車的創造者。《墨子·非儒》、《荀子·解蔽》並謂“奚仲作車”。二句謂今無庚辰、奚仲,如何能治水患。

過全椒哭凱龍川先生有序[1]

戊子鄉試,公同考入闈[2]。景仁受知於公,薦而未售[3]。庚寅,公再入闈,中疾作,同事諸公皆危之[4]。公曰:“此輩辛苦,吾以身殉不惜也。”披閲不輟,竟卒[5]。景仁頻年奔走,終未得一展拜,盡弟子之禮。隱隱之中,上負知己。今過所治[6],不覺愴然爲此詩也。

卧龍山勢盤嶙峋[7],驅車欲過車摧輪[8]。前途叱御且休發[9],腹痛爲感生平恩[10]。甘棠到眼盡遺愛,摩挲惻愴傷心魂[11]。生無一面死未哭[12],此慟不比西州門[13]。三年枉自設虚位[14],那盡生存感恩誼。此日青山疊疊愁,當年紅燭條條淚[15]。辜負看花住馬心,不才自分甘抛棄[16]。苦爲方干抵死争[17],誰知争命原無計[18]。此曹心力鎮相憐,反自抛殘辛苦地[19]。兩度戰場餐血腥[20],先生手持千佛經[21]。飄然上赴玉樓去,爲道此間多不平[22]。遂令感誦溢吾黨,豈獨賤子緣私情[23]。暴腮點額無所憤[24],從此江東亦將隱[25]。斥鷃何來負翼風[26],蠐螬只附傷心本[27]。丹旐多時返故鄉[28],楚雲燕月兩茫茫[29]。可知德政崇碑下,尚有門生弔夕陽[30]。

【注释】

[1]全椒:縣名,在安徽省東部滁河上游。凱龍川:凱音布,字龍川,編入旗籍的漢人。舉人,官全椒知縣。

[2]戊子:乾隆三十三年(1768)。鄉試:科舉時代的考試。清代每三年一次在各省城舉行,中式者稱“舉人”。入闈:指考試時考生和監考人員進入考場。這一年秋天江寧鄉試,凱龍川爲監考官,仲則爲考生。

[3]薦而未售:凱龍川曾向諸考官推薦仲則,結果未能入選。

[4]庚寅:乾隆三十五年(1770)。中疾作:考試期間突然發病。一起監考的幾位考官見他病重,勸他休息。

[5]此輩:指考生。披閲不輟:不停止閲看考生的考卷。

[6]過所治:路過凱龍川當過知縣的全椒。

[7]卧龍山勢:形容山勢起伏,連綿不斷,狀如卧龍。嶙峋:形容溝壑山崖重疊幽深。韓愈《送惠師》詩:“遂登天臺望,衆壑皆嶙峋。”

[8]摧輪:折毁車輪,指道路艱險。北齊劉晝《新論·薦賢》:“車折輪則無以行,舟無檝則無以濟。”

[9]叱御:命令駕車的車夫或馬夫。

[10]腹痛:《後漢書·橋玄傳》載:曹操微時,曾得到橋玄賞識,“操常感其知己。及後經過玄墓,輒悽愴致祭。自爲其文曰:‘……士死知己,懷此無忘。又承從容約誓之,言徂没之後,路有經由,不以斗酒隻鷄過相沃酹,車過三步,腹痛勿怨。雖臨時戲笑之言,非至親之篤,胡肯爲此辭哉!’”

[11]甘棠:即棠梨。《詩·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿剪勿敗,召伯所憩。”《史記·燕召公世家》:“召公巡行鄉邑,有棠樹,决獄致治其下。自侯伯至庶人,無失職者。召公卒,而民人思召公之政,懷棠樹不敢伐,歌詠之,作《甘棠》之詩。”後遂以“甘棠”稱頌循吏之美政和遺愛。摩挲:撫摸。惻愴:哀傷。

[12]生無一面:指活着的時候從未見過面。死未哭:謂死的時候没有來靈前哭弔。

[13]西州門:見《金陵雜感》注[7]。

[14]虚位:位,指牌位,設於死者的棺柩前面。凱龍川去世時,仲則未親臨弔唁,而是另設一位祭弔。

[15]此日句,謂今日來到凱龍川舊治之地而傷懷。當年句,形容當年考試時的艱辛。

[16]看花住馬:孟郊《登科後》詩:“春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。”二句謂辜負了師長期望自己考取進士的心意,自認不才,甘於自暴自棄。

[17]方干:唐詩人。據《全唐詩》所録之小傳:字雄飛,曾得到錢唐太守姚合的賞識。咸通中一舉不第,遂遁會稽,漁於鑑湖。殁後十餘年,宰臣張文蔚奏名儒不第者五人,請賜一官,以慰其魂。干爲其中之一。指凱曾薦舉仲則。

[18]謂無法與命運相争。

[19]此曹:此輩。指考生。鎮:猶常,長。二句謂凱龍川憐惜考生,反而使自己置身於辛苦勞累的事務中。

[20]戰場:喻科場,考場。餐血腥:食肉;殘殺生靈。喻使考生落榜。

[21]千佛經:本爲佛經名,後借指登科名榜。以登科喻成佛。金元好問《送李同年德之歸洛西》詩:“千佛名經有幾人,栖遲零落轉情親。”

[22]玉樓:傳説指天帝或神仙所居之處。赴玉樓:李商隱《李長吉小傳》載,長吉將死,忽晝見一緋衣人云:“帝成白玉樓,立召君爲記。”後遂以文人去世爲“召赴玉樓”。四句意謂凱龍川手持考生名册上赴玉樓,向天帝説明人世間的許多不公平事。

[23]吾黨:吾輩,指考生們。賤子:稱自己。二句謂凱龍川此舉爲全體考生所感激,不像我僅僅是出於私情。

[24]暴腮點額:《後漢書》劉昭注引劉欣期《交趾記》:“有隄防龍門,水深百尋。大魚登此門成龍。不得過,暴腮點額,血流此水,恒如丹池。”後常喻科舉落第的考生。明張居正《送楊孝廉下第歸》詩:“因歌蜀道愁征騎,還向龍門嘆暴腮。”

[25]江東:泛指蕪湖、南京以東的江南一帶,此指作者的家鄉常州。二句謂考試落第也不惱恨,可以在家鄉隱居。

[26]斥鷃:斥,小澤;鷃,鷃雀。何來:哪裏有。負翼風:支撑翅膀的風力。《莊子·逍遥游》:有鳥焉,其名爲鵬,摶扶摇羊角而上者九萬里。斥鷃笑之曰:“我騰躍而上,不過數仞而下,翱翔蓬蒿之間,此亦飛之至也。”後以斥鷃喻才小力弱。仲則稱自己無能。

[27]蠐螬:金子的幼蟲,居於土中,以植物的根莖爲食。本:草木的根莖。仲則謂自己只能過貧苦的生活。

[28]丹旐(zhào):祭祀或喪禮中用的銘旌。多時:很長時間,多年。指凱龍川的棺柩多年前已返葬於故鄉。

[29]楚雲燕月:全椒屬於楚地,凱龍川的故鄉在北方,屬燕地,兩地相隔遼遠。

[30]德政:凱龍川在全椒的良好吏治。崇碑:指全椒人民爲紀念凱龍川建立的石碑。門生:仲則自指。弔夕陽:在夕陽下弔祭老師。

樓上對月

飄飄白袷當迴風,三五月照高樓空[1]。一城露瓦高下白[2],幾處已滅窗燈紅。病怯臨窗倦憑几,苦被鐘聲促人起。樓頭皓魄已天中[3],郭外青山如夢裏[4]。濛濛薄霧蒼蒼煙,山意亦如人可憐。一絲清氣共來往,星辰自動高高天。風景依稀似前度[5],此間恍是高寒處[6]。夜深誰念朗吟人[7],願化遼東鶴飛去[8]。

【注释】

[1]白袷:白色夾衣,舊時爲平民的服裝,多爲無功名的士人所穿。李商隱《春雨》詩:“悵卧新春白袷衣,白門寥落意多違。”迴風:旋風。三五:農曆十五。《古詩十九首》其十七:“三五明月滿,四五蟾兔缺。”

[2]露瓦:覆蓋着露水的瓦。高下白:房屋有高有低,都呈現出一片白色。

[3]皓魄:明亮的月。宋朱淑貞《中秋玩月》詩:“清輝千里共,皓魄十分圓。”天中:天的正中,猶中天,當空。

[4]郭外:城外。

[5]前度:前一次,上一回。劉禹錫《再游玄都觀》詩:“種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。”

[6]高寒處:指月。句謂恍惚處身於月中。明袁宏道《哭江進之》詩之三:“一笑凌雲去,高寒自少塵。”

[7]朗吟人:《晉書·袁宏傳》:“少孤貧,以運祖自業。謝尚時鎮牛渚,秋夜乘月,與左右微服泛江。會宏在舫中諷詠,聲既清會,辭又藻拔。遂駐聽久之。……即迎升舟,與之談論,申旦不寐。自此名譽日茂。”

[8]遼東鶴:陶潛《搜神後記》卷一:“丁令威,本遼東人,學道於靈虚山。後化鶴歸遼,集城門華表柱……曰:‘有鳥有鳥丁令威,去家千年今始歸。城郭如故人民非,何不學仙冢壘壘。’遂高上冲天。”

【輯評】

清張維屏《聽松廬文鈔》:“仲則詩諸體皆工,其筆力變化騰拏,不拘一格。……有清空之句,如‘一絲清氣共來往,星辰自動高高天。’”

清延君壽《老生常談·評黄仲則詩》:“《樓上對月》云:‘濛濛薄霧蒼蒼煙,山意亦如人可憐。一絲清氣共來往,星辰自動高高天。’此真能直闖太白堂奥,東坡而後罕有其匹。”

聞龔愛督從河南歸[1]

不飲忽忽傾千觴[2],朝聞故人還故鄉。夢魂飛渡京口樹[3],覺來海月煙茫茫。七年南北頻回首[4],别後狂名滿人口。結客都從燕市多[5],愛才肯落平原後[6]。昨夜聽鷄函谷來[7],衣裳紫氣猶餘否[8]?洛陽縣裏花愁風,銅駝陌頭荆棘叢[9]。知君懷古意鬱勃[10],乃使黄河一綫盤君胸。緱山唳夜鶴[11],少室聞清鐘[12]。下視唐陵漢寢竟何物[13],嗚呼此游真足驕吴儂[14]。我行瓠落無所惜[15],歲歲年年去鄉國[16]。所愧平生拜母交[17],阿蒙碌碌常如昔[18]。北海空勞薦禰書[19],仲宣未是依劉客[20]。太白樓頭不見君[21],謝公宅畔苦離群[22]。欲邀紅燭三更話,除借青山一片雲[23]。我輩相望各蒼老,萬事期君致身早[24]。不然痛飲酣青春,坐擁列鼎兼重茵[25]。哀絲激肉寫懷抱[26],堂前醉倒三千賓[27]。出門大笑忽萬里,莫使醯鷄笑煞人[28]。

【注释】

[1]龔愛督:龔怡,字愛督,號梓樹,武進(常州)人。居宜興氿里,仲則讀書氿里時至友。官布政使經歷。爲龔克一之弟。

[2]忽忽:模糊不清;不知不覺地。漢王粲《傷天賦》:“晝忽忽其若昏,夜炯炯而至明。”傾:盡,竭盡。傾觴:傾杯,謂暢飲。

[3]京口:古城名。今江蘇省鎮江市。

[4]指龔愛督離鄉已七年。

[5]結客:交友。燕市:見《金陵别邵大仲游》注[5]。

[6]平原:指平原君趙勝。戰國時趙武靈王之子,因封於平原,故稱平原君,簡稱“平原”。以好客聞名。

[7]聽鷄:《史記·孟嘗君列傳》載:秦昭王囚孟嘗君,欲殺之。孟嘗君逃出,夜半至函谷關。“關法鷄鳴而出客,孟嘗君恐追至,客之居下坐者有能爲鷄鳴,而鷄盡鳴,遂發傳出。”函谷:函谷關。古關爲戰國秦置,在今河南省靈寶縣境。漢元鼎三年移至今河南省新安縣境。

[8]紫氣:《關尹内傳》:“關令尹喜常登樓望,見東極有紫氣西邁,曰:‘應有聖人經過京邑。’乃齋戒。某日果見老君乘青牛車來過。”杜甫《秋興八首》其五:“西望瑶池降王母,東來紫氣滿函關。”二句指愛督從河南來。

[9]洛陽花:唐宋時洛陽牡丹最盛,故牡丹又名洛陽花。李商隱《漫成三首》詩之一:“遠把龍山千里雪,將來擬並洛陽花。”銅駝陌:即銅駝街,在今河南省洛陽市故洛陽城中,以道旁曾有漢鑄銅駝兩枚相對而得名。劉禹錫《楊柳枝》詞:“金谷園中鶯亂飛,銅駝陌上好風吹。”銅駝荆棘:《晉書·索靖傳》:“靖有先識遠量,知天下將亂,指洛陽宫門銅駝嘆曰:‘會見汝在荆棘叢中耳。’”

[10]鬱勃:鬱結壅塞。

[11]緱山:在今河南省偃師縣南。相傳王子晉於緱山乘鶴成仙。

[12]少室:少室山,在河南省登封縣北,東距太室山約十公里。山北麓五乳峰下有少林寺,係佛教禪宗及少林派拳術的發源地。

[13]唐陵漢寢:指漢唐帝王的陵墓。

[14]吴儂:見《觀潮行》注[9]。驕吴儂:在吴人面前驕傲誇耀。

[15]瓠落:潦倒失意貌,猶落拓。明歸有光《祭方御史文》:“公孫蠖屈於南宫之下,予亦瓠落於東海之濱。”

[16]歲歲年年:每年。唐劉希夷《代悲白頭翁》詩:“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。”去鄉國:背井離鄉。

[17]拜母交:古代十分厮熟的朋友,結通家之好,可以拜見對方的母親。《三國志·吴志·周瑜傳》:“堅子策與瑜同年,獨相友善。瑜推道南大宅以舍策,升堂拜母,有無通共。”仲則謂自己事業無成,愧對好友。

[18]阿蒙:吕蒙。《三國志·吴書·吕蒙傳》裴松之注引《江表傳》:吴名將吕蒙初學識甚差,後篤志就學,學識大進。“後魯肅上代周瑜,過蒙言議,常欲受屈。肅拊蒙背曰:‘吾謂大弟但有武略耳。至於今者,學識英博,非復吴下阿蒙。’”後以“吴下阿蒙”指學識淺薄的人。

[19]北海:指後漢孔融。融曾爲北海相。薦禰:禰,禰衡。《後漢書·文苑列傳·禰衡》:“禰衡,字正平,平原殷(殷縣)人也。少有才辯而尚氣高傲。……孔融亦深愛其才。衡始弱冠,而融年四十,遂與爲交友,上疏薦之。”

[20]仲宣:後漢文學家王粲字。《三國志·魏書·王粲傳》:王粲,字仲宣,山陽高平人。“年十七,司徒辟,詔除黄門侍郎,以西京擾亂,皆不就。乃之荆州依劉表,表不甚重也”。唐許渾《郊居春日有懷府中諸公並柬王兵曹》詩:“花前更謝依劉客,雪後空懷訪戴人。”

[21]太白樓:見《月下登太白樓和思復壁間見懷韻》注[1]。

[22]謝公宅:見《當塗旅夜遣懷》注[7]。

[23]青山:見《太白墓》注[18]。

[24]致身:指辭去職務。杜甫《乾元中寓居同谷縣作歌七首》其七:“長安卿相多少年,富貴應須致身早。”

[25]列鼎:鼎,古代炊器。又爲盛祭牲之器。貴族按爵位而配置鼎器。列鼎,表示陳列的鼎器甚多。重茵:座椅上鋪雙層的墊褥,表示地位之高。《孔子家語·致思》:“從車百乘,積粟萬鍾,累茵而坐,列鼎而食。”

[26]哀絲:指哀婉的絃樂聲。激肉:指激越的歌聲。《晉書·孟嘉傳》:“絲不如竹,竹不如肉。”寫:傾訴。陸游《長歌行》:“哀絲豪竹助劇飲,如鉅野受黄河傾。”

[27]三千賓:形容賓客之多。戰國時期孟嘗君、平原君、春申君、信陵君四公子皆喜養士,門下號稱有食客三千。前蜀貫休《獻錢尚父》詩:“滿堂花醉三千客,一劍霜寒十四州。”

[28]醯鷄:見《雜詠其一》注[10]。

失題

我家乃在東海東[1],蜃樓見慣心空空[2]。十年弔影深山裏,每顧山亦心喜[3]。生耶滅耶何足嗔,一嚬一笑誰爲真[4]。偉哉造物焉用我,不幻煙雲幻此身[5]。

【注释】

[1]東海東:遥遠的東海邊。宋樓鑰《再題行看子》:“不知何時墮鷄林,萬里遠在東海東。”

[2]蜃樓:海市蜃樓。光綫經不同密度的空氣層折射,把遠處景物如城市樓閣等顯示到空中或地面、海面上的奇異幻景。古人誤以爲蜃吐氣而成。故稱。常用以比喻虚幻的事物。唐長孫佐輔《楚州鹽古牆望海》詩:“水浄露蛟室,煙銷凝蜃樓。”

[3]弔影:對影自憐。喻孤獨寂寞。白居易《自河南經亂兄弟離散》詩:“弔影分爲千里雁,辭根散作九秋蓬。”山:猿猴狒狒類的動物。《莊子·徐無鬼》:“子不聞夫越之流人乎?去國數日,見所知而喜;去國旬月,見其所嘗見於國中者喜;及期年也,見似人者而喜矣。不亦去人滋久,思人滋深乎!”

[4]謂生與滅(死)都一樣,不足以嗔恨。嚬:同“顰”。顰眉與歡笑,何者爲真,何者爲假,也難以辨别。

[5]二句謂造物主生我在世,又何必呢!

高淳先大父官廣文處也景仁生於此四歲而孤至七歲始歸今過斯地不覺愴然[1]

茫如積世渺疑塵[2],苜蓿荒齋幾度新[3]。當日白頭猶哭子[4],而今孤稚漸成人[5]。同驂竹馬應無伴[6],反哺林烏尚有親[7]。歸去恐傷慈母意,莫將風景話酸辛[8]。

【注释】

[1]高淳:縣名,在江蘇省西南部,鄰接安徽省。先大父:已過世的祖父。仲則祖父名大樂,以歲貢生官高淳縣學訓導。廣文:《新唐書·鄭虔傳》:“玄宗愛鄭虔才,爲置廣文館,以之爲博士。”後泛指清苦閑散的儒學教官。

[2]積世:累世;隔世。

[3]苜蓿:一種豆科植物,原産西域各國,可供飼料或作肥料。唐薛令之爲東宫侍講,《自悼》詩:“朝日上團團,照見先生盤。盤中何所有,苜蓿長闌干。”後以爲教官之故實。

[4]乾隆十七年(1752),仲則父之掞去世,祖父尚在。

[5]孤稚:孤兒。仲則指自己。

[6]竹馬:見《冬夜左二招飲》注[10]。

[7]反哺:烏雛長成,銜食反餵其母。後喻報答親恩。

[8]風景:謂景況,處景。

富陽[1]

曉天曈曈江漠漠,估帆四開估客樂[2]。樟亭飲來酒未消,已在富春城下泊[3]。潮來直浸城根平[4],城門晝開聞市聲。人居此間亦何好[5],水色山光餐不了。沙頭愁煞捕魚人[6],捕得魚多賣錢少。

【注释】

[1]富陽:縣名,在浙江省杭州市西南富春江沿岸。

[2]曈曈:日初出漸明貌。盧綸《臘日觀咸寧王部曲娑勒擒豹歌》:“山頭曈曈日將出,山下獵圍照初日。”估帆四開:指估客的船帆盡量張大,表明船順風行得很快。

[3]樟亭:古地名,在今杭州市,爲觀潮勝地。唐鄭谷《題杭州樟亭》詩:“漠漠江天外,登臨返照間。潮來無别浦,木落見他山。”酒未消:酒醉還未全醒。富春:富春江。富春城指富陽。

[4]城根:猶城脚。

[5]亦何好:也没有什麽好處。

[6]沙頭:沙灘邊,沙洲邊。北周庾信《春賦》:“樹下流杯客,沙頭渡水人。”

過釣臺[1]

桐君入我夢,趣我推篷起[2]。一鳥啼巖間,雙臺峙雲裏。十載道旁情,惟有狂奴耳[3]。更酌十九泉,飽看桐江水[4]。

【注释】

[1]釣臺:在浙江省桐廬縣富春江濱。有東、西兩臺。東臺相傳爲東漢嚴子陵隱居垂釣處。西臺爲南宋末文天祥遇害後謝翱哭祭處。

[2]桐君:傳説爲黄帝時醫師。曾采藥於浙江省桐廬縣的東山,結廬於桐樹下。人問其姓名,則指桐樹示意。遂被稱爲桐君。趣:催促。

[3]道旁情:指擺脱世務的情懷;隱居。狂奴:指嚴子陵。據《後漢書·逸民傳·嚴光》:嚴光字子陵。光武帝知司徒侯霸與子陵素舊,遣使奉書邀請子陵,子陵不答。口授拒絶。侯霸把情況奏告光武帝。“帝笑曰:‘狂奴故態也。’”

[4]十九泉:唐張又新《煎茶水記》載,陸鴻漸(陸羽)品評茶水質量之次第:“桐廬嚴陵灘第十九。”桐江:錢塘江自建德縣梅城至桐廬段的别稱。宋楊萬里《甲午出知漳州晚發船龍山暮宿桐廬二首》詩之一:“海潮也怯桐江浄,不遣濤頭過富春。”

豐山古梅歌并序

梅爲宋杜先生默手植,先生祠在焉。莓苔蕪没,鮮過問者。乾隆三十七年,安徽督學使者朱笥河先生按部至和州[1],爲作亭,刻石於上。歌以記之。

伊誰植此春風樹[2],花下作歌人姓杜。猿啼鶴唳空山空,身後誰來作花主?先生之歌一世豪,曼卿永叔真君曹[3]。先生花癖何所侣[4],魂夢一清都似水。愛花種樹花即家,較比逋仙富孫子[5]。十年作尉不救貧[6],四海結交誰更親?獨將光怪不磨氣[7],分半壽得花精神[8]。青天鸞嘯去飄忽[9],坐使名花慘淪没[10]。霜冷飄殘博望鐘,夜深掛住蛾眉月[11]。寂寞苔蘚荒寒煙,閲世經今七百年[12]。傳聞幾年花大放,物色俄驚至天上[13]。風流使者乘傳過[14],下馬空祠爲惆悵。洗幽刷夜回陽光[15],戛玉錚金出高唱[16]。緣以亭檻崇之碑[17],詢之守土僉云宜[18]。重來置酒花墮醆[19],一片贈與公相思。文人從此出顔色[20],幸是相逢有文伯[21]。不見東風昨夜來,古香吹遍江南北[22]。

【注释】

[1]豐山:在安徽和縣城西南二十公里。杜默(1021—1089),字師雄,安徽和州(和縣南義鄉豐山杜村)人,詩人。宋神宗九年以特奏名獲進士出身。曾任新淦(今江西新干)縣尉。按部:巡視部屬。

[2]伊誰:誰人。

[3]一世豪:一代之豪杰。曼卿:宋詩人石延年(994—1041)字。永叔:宋文學家歐陽修(1007—1072)字。曹:輩(指輩分相等的人)。宋石介《三豪詩送杜默師雄》并序:“近世作者,石曼卿之詩,歐陽永叔之文辭,杜師雄之歌篇,豪於一代矣。”

[4]何所侣:可以與什麽作伴侣。

[5]逋仙:見《臘月廿五日飲翁學士寶蘇齋題錢舜舉畫林和靖小像用蘇韻》注[1]。富孫子:以杜默與林逋相比,愛花種樹等各方面皆同,所不同者,林逋不娶妻無子,杜默則多子孫。

[6]十年作尉:見上注[1]。不救貧:謂杜默爲縣尉多年,而他自己仍很貧苦。

[7]光怪:光彩奇特的氣象。不磨:不可磨滅。光怪不磨氣:即指下句中的花精神,花的精氣。

[8]分半:一半。句謂杜默之所以能够長壽,一半得之於花的精氣。

[9]鸞嘯:見《〈憶昔篇〉和趙味辛注》[15]。句意暗喻杜默去世。

[10]坐使:致使。孟郊《古薄命妾》詩:“不惜十指絃,爲君千萬彈。常恐新聲至,坐使故聲殘。”淪没:湮没,謂失去名聲,不爲人所知。

[11]博望:博望山,又名東梁山,在安徽當塗縣城西南,與和縣西梁山隔江對峙,合稱天門山。《太平府志》:“(東梁山)與和州西梁山夾大江對峙。自江中遠望,色如横黛,修嫵静好,宛宛不巽蛾眉,故又名蛾眉山。”

[12]七百年:自杜默去世至仲則作詩相隔六百八十餘年。泛稱七百年。

[13]大放:盛開。物色:事物之景象,景色。天上:指京都。

[14]風流:風流人物,形容杰出不凡、風雅瀟灑的人。風流使者:指朱筠。乘傳過:指朱筠按部六州經過和州。

[15]洗幽刷夜:指把破舊之物洗刷一新,恢復舊時光彩。

[16]戛玉錚金:謂使祠堂裏陳列的金玉器皿重新發出清脆悦耳的聲音。

[17]指“爲作亭,刻石於上”。

[18]守土:謂當地的地方官。僉:皆,都。

[19]醆(zhǎn):酒杯。花墮醆:花瓣飄落在酒杯裏。

[20]出顔色:指寫出美好的詩文。

[21]文伯:文章宗伯,對著名作家的尊稱。唐封演《封氏聞記·巾幞》:“開元中,燕公張説當朝文伯。”此指朱筠。

[22]不見:豈不見。

贈袁陶軒[1]

近爲五言誰最長,袁氏之子才英蒼[2]。是其家居溟海上,沐浴百寶之靈光[3]。豈獨論詩意相可[4],母老家貧亦如我。負米還兼負笈游[5],五載重逢話燈火[6]。朗吟時一飄檐花[7],細雨時聞落山果。憐君家世本崔巍[8],廉吏之子今難爲[9]。道中西華竟誰識[10],座上北海真君師[11]。師門恩重丘山比,青眼高歌望吾子[12]。莫將歌哭向時人,自有名山報知己[13]。不才似我分飄零[14],敢託微波寄賞音[15]。須知親在兼師在,方識君心即吾心[16]。

【注释】

[1]袁陶軒:袁鈞(1751—1805),字秉國,另字陶軒,浙江鄞縣人。乾隆拔貢,嘉慶元年(1796)舉人。工詩及古文辭。

[2]袁氏之子:指袁陶軒。時陶軒才二十二歲,仲則二十五歲。英蒼:有才氣而老練。

[3]溟海:大海。句謂陶軒所以才氣英發,是由於得到大海中百寶靈光的熏陶。

[4]相可:互相認同。

[5]負米:指外出謀取薪俸以奉養父母。負笈:背着書箱到外地求學。

[6]五載重逢:乾隆三十四年(1769)春,仲則二十一歲時曾去嘉興拜謁鄭虎文。陶軒是鄭虎文學生,仲則當時已與陶軒見過面。這一次(乾隆三十八年夏),仲則與同事者議不合,徑出使院,去徽州從鄭虎文游,又與陶軒見面並贈詩,相隔已四年餘,泛稱五載。

[7]檐花:飄落在屋檐下的花。杜甫《醉時歌》:“消夜沉沉動春酌,燈前細雨檐花落。”

[8]家世:家族的世系。崔巍:山勢高大雄偉。引伸爲家世顯赫。東漢袁安,汝南汝陽(故城在今河南商水縣西北)人,歷任太僕、司徒。其子孫世代爲貴官。汝南袁氏爲東漢有名的世家大族。

[9]意謂作爲清廉官員之子,家無積産,如今過着貧苦的生活。

[10]西華:南朝梁文學家任昉之子。《南史·任昉傳》載:昉好交結,衣冠貴游莫不與之交好。曾任新安太守,爲官清廉。昉去世後,家貧。有子東里、西華、南容、北叟,“兄弟流離,不能自振。生平舊交,莫有收恤。西華冬月著葛帔練裙,道逢平原劉孝標,泫然矜之,謂曰:‘我當爲卿作計。’乃著《廣絶交論》以譏其舊交。”

[11]北海:謂孔融,融曾任北海相。喻鄭虎文(誠齋)。原注:時偕從鄭誠齋先生游。

[12]杜甫《短歌行贈王郎司直》詩:“青眼高歌望吾子,眼中之人吾老矣。”吾子:稱對方,表示尊敬。指袁陶軒。

[13]句謂當有名山可以隱居。知己:知心友人。指袁陶軒。

[14]不才:無才能之人,常用以謙稱自己。分:本分,合該。

[15]敢:謙詞,表示冒昧。微波:微弱的水波。賞音:知音。寄賞音:表示欣賞你的才華。

[16]謂二人的景況相同,既有老母在家,需要奉養,又有老師鄭誠齋在座,需要奉侍,所以二人心中的思慮也是相同的。

贈别沈子孟[1]

其一

秋氣漸摇落[2],吾徒合放歌[3]。但看君意得,始覺我言多。曲以無絃韻[4],顔常不醉酡[5]。自知聞道淺[6],慰我欲如何?

【注释】

[1]沈子孟:《先友爵里名字考》中僅列姓名,無詳細介紹。

[2]秋氣:指秋天的凄清肅殺之氣。《吕氏春秋·義賞》:“春氣生,則草木長;秋氣至,則草木落。”宋玉《九辯》:“悲哉,秋之爲氣也,蕭瑟兮,草木摇落而變衰。”

[3]合:應該,應當;適宜。白居易《與元九書》:“每讀書史,多求道理。始知文章合爲時而著,歌詩合爲事而作。”放歌:放聲歌唱。清曹寅《游仙》詩之二十:“青溪煙水復煙夢,來往青溪得放歌。”

[4]無絃:南朝梁蕭統《陶靖節傳》:“淵明不解音律,而蓄無絃琴一張。每酒適,輒撫弄以寄其意。”韻:有韻味。

[5]酡:飲酒臉紅。《楚辭·招魂》:“美人既醉,朱顔酡些。”

[6]聞道:領會某種道理。《論語·里仁》:“朝聞道,夕死可矣。”韓愈《師説》:“聞道有先後,術業有專攻。”

其二

款款芳樽合[7],迢迢蘭夜長[8]。無端成感激,此意在微茫。鶴送三更唳,蟾懸萬里光[9]。相思與江水,明日下錢塘[10]。

【注释】

[7]款款:徐緩貌。杜甫《曲江二首》其二:“穿花蛺蝶深深見,點水蜻蜓款款飛。”芳樽:精緻的酒杯。亦指美酒。

[8]蘭夜:指七夕。農曆七月,古稱蘭月,故又稱七月七日之夜爲蘭夜。南朝梁謝朓《七夕賦》:“嗟蘭夜之難永,泣會促而怨長。”

[9]蟾:蟾蜍,謂月。

[10]錢塘:錢塘江。

水碓[1]

更笑桔槔拙,無心白轉環[2]。水因灘愈急,人與碓俱閑[3]。獨火明遥夜[4],疏聲徹四山[5]。誰知傾聽者,愁鬢欲成斑[6]。

【注释】

[1]水碓(duì):利用水力舂米的工具。

[2]桔槔(gāo):一種汲水工具,在支座上置一横木,一端用繩掛一水桶,另一端繫重物,使兩端上下運動以汲水。此即指水碓,在桔槔一端繫碓石,另一端置於流水中,利用水力運動使碓石一起一落,以舂穀物。笑:不需要舂物時,桔槔還在不自覺地空轉,絲毫不起作用,笨拙得可笑。

[3]由於灘上與灘下有落差,所以水流更急。而人與碓都閑着,無事可做。

[4]在長夜裏亮着孤獨的守夜人的燈火。

[5]稀疏的水碓聲傳向四周的山峰。

[6]傾聽者:仲則指自己。因“人與碓俱閑”而感到懷才而不得其用,時光蹉跎,鬢髮也漸漸變得花白了。

吴山夜眺[1]

高閣倚清虚[2],深宵縱目初。月浮江郭動[3],星傍海門疏[4]。淚已乾羊祜[5],情當死伯輿[6]。如何淩絶頂,難絜化人裾[7]。

【注释】

[1]吴山:又名胥山,俗稱城隍山,在杭州西湖東南。

[2]清虚:指天空。句謂高閣憑空矗立。

[3]江郭:瀕江的城郭。句指城郭好像在月光照映的水波中浮動。

[4]海門:海口,河流入海處。宋吴琚《酹江月·觀潮應制》詞:“晚來波静,海門飛上明月。”疏:稀少。

[5]羊祜:字叔子,晉泰山南城人。任襄陽太守,有政績。《晉書·羊祜傳》:“(祜去世後)襄陽百姓於峴山祜平生游憩之所建碑立廟,歲時饗祭焉。望其碑者,莫不流涕。”

[6]伯輿:晉王廞,字伯輿,琅玡人。《世説新語·任誕》:“王長史登茅山,大慟哭曰:‘琅玡王伯輿,終當爲情死。’”按:此二典故連用,意謂:淚已乾,情未了。舊地重來,思念已故友人。參閲《思舊篇并序》。

[7]淩絶頂:到達山頂。杜甫《望岳》詩:“會當淩絶頂,一覽衆山小。”絜:執。化人:仙人。句謂但願能遇見仙人,隨從而去。

山館夜作

其一

步虚聲寂散群真[1],夜色平鋪不動塵[2]。雲影自來還自去,最高山閣未眠人。

【注释】

[1]步虚聲:指道士唱經禮讚之聲。南朝宋劉敬叔《異苑》:“陳思王游山,忽聞空裏誦經聲,清遠遒亮。解音者則而寫之,爲神仙聲。道士傚之,作步虚聲。”唐許渾《記夢》詩:“曉入瑶臺露氣清,天風吹下步虚聲。”唐張籍《送吴鍊師歸王屋》詩:“却到瑶壇上頭宿,應聞空裏步虚聲。”群真:群仙。指一群道士。散:謂道士們夜課念經結束各自回寢室。

[2]不動塵:不揚起塵土。形容幽闃平静的一片夜色。

其二

城郭人民别想勞,看來身世總秋毫[3]。此時萬户應同夢,上有白煙低復高[4]。

【注释】

[3]城郭人民:見《樓上對月》注[8]。二句謂世人忙於作各種打算,然而人的一生,畢竟没有什麽價值。

[4]意謂“衆人皆醉我獨醒”也無意思,不如任其自然。

其三

長夜山窗面面開,江湖前後思悠哉[5]。當窗試與然高燭,要看魚龍啖影來[6]。

【注释】

[5]謂自己在社會上經歷了一段時間之後,對人世間的紛争擾攘已經看透,心境趨於泰然淡定。

[6]試與:表示非特地;隨便。然:“燃”的古字。魚龍:指魚類等水族。啖:吞食。指魚的嘴一張一合,像在吞食水中的影子。高燭:蘇軾《海棠》詩:“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”二句表示自己悠閑的心態。

游漪園暮歸湖上[1]

名園負郭水爲鄰[2],水上垂楊繫馬頻[3]。尋遍舊蹤疑隔世[4],畫來秋色借全身[5]。池臺入暝難留客,魚鳥能愁不近人[6]。若説西湖似西子,此時意態只宜顰[7]。

【注释】

[1]漪園:在浙江杭州西湖畔雷峰夕照山麓,東南面臨西湖,南與浄慈寺爲鄰。明本爲白雲庵,歲久覆圮。清雍正間郡人汪獻珍重加葺治,易名慈雲。乾隆帝曾來游覽,御題“漪園”二字爲額。

[2]負郭:靠近城郭。

[3]垂楊繫馬:表示曾來過某地。仲則曾多次到杭州西湖游覽。辛棄疾《念奴嬌·書東流村壁》:“曲岸持觴,垂楊繫馬,此地曾輕别。”

[4]隔世:相隔一個世代。句謂看到景物依稀,仿佛前身來過此間。

[5]全身:保全生命或名節。《詩·王風·君子陽陽》序:“君子遭亂,相招爲禄仕。全身遠害而已。”或謂汪獻珍葺治廢園,使其景色宜人,只是全身之法。由於清初爲鎮壓尚存反清思想的遺民及士子,大興文字獄。汪氏此舉表明自己没有政治圖謀,只想營造一個清浄安適的處所,供自己避世隱居而已。

[6]能:如許,這樣。張繼《馮翊西樓》詩:“北風吹雁聲能苦,遠客辭家月再圓。”

[7]西湖似西子:蘇軾《飲湖上初晴後雨》詩:“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”此時句:暮歸之時,池臺入暝,故曰“宜顰”。

過賈秋壑集芳園故址[1]

風月平章賜第年[2],一山樓閣半湖船。若論相業慚何地,便有仙居借自天[3]。遼海幾時歸别鶴[4],洛陽空復愴啼鵑[5]。半閑後樂俱荒址[6],滿路秋蟲咽暮煙。

【注释】

[1]賈秋壑:即賈似道(1213—1275),字師憲,台州(今浙江臨海)人。南宋理宗賈貴妃之弟。官左丞相兼樞密使。開慶元年(1259),元兵侵犯鄂州(今湖北武昌)。賈領兵相救,私向蒙古忽必烈乞和,答應稱臣納幣。元兵退後,詐稱大勝。此後專政多年。度宗時(1265—1274)權勢更盛,封太師,平章軍國重事。貪殘荒淫,誤國殃民。後元軍攻破襄陽,沿江東下。宋軍屢敗。賈被革職,貶循州,死於途中。集芳園:故址在今杭州西湖葛嶺上,是宋理宗賜給賈似道的别墅。

[2]平章:古代官名。宋朝有平章軍國重事的官識,專以位置年高或望重的大臣,位在宰相之上。賈似道曾被封此職位。賜第:謂集芳園爲宋理宗所賜。風月:指賈似道在園内尋歡作樂,縱情聲色。清葉申薌《本事詞》:“張淑芳,西湖樵家女也。理宗選宫嬪時,以色美爲賈似道所匿,寵之專房。時有譏之者云:‘山上樓臺湖上船,平章醉後懶朝天。羽書莫報襄樊急,新得蛾眉正妙年。’”

[3]上句謂賈似道身居相位,就功業而論,應羞愧得無地自容。下句謂他所以能有如此華美的居所乃是由於皇帝的眷寵。

[4]遼海:指遼東。見《樓上對月》注[8]。

[5]啼鵑:宋邵伯温《邵氏聞見録》:“先君治平間與客散步天津橋上,聞杜鵑聲,慘然不樂,曰:‘洛陽無杜鵑,今始至,有所主。’客曰:‘何也?’先君曰:‘不二年,上用南士爲相,多引南人,專務變更,天下自此多事矣。天下將亂,地氣自南而北,禽鳥得氣之先者也。’”二句指人世變化,滄海桑田,多次改朝换代,徒然令人悲慨。

[6]半閑後樂:半閑堂、後樂園,均爲集芳園中居室之名。

問水亭[1]

其一

薄暮高城破鏡飛[2],滿湖誰解愛清輝。多情岸上人家火,賺得酒人無數歸[3]。

【注释】

[1]問水亭:在杭州涌金門外柳州亭旁。

[2]破鏡:喻殘月,《玉臺新詠·古絶句》:“藁砧今何在?山上復有山。何當大刀頭?破鏡飛上天。”

[3]謂無人愛好湖上清光,只知向岸上酒家飲酒作樂。

其二

剩有狂奴占寂寥[4],煙中舟子自相招[5]。放舟今夜誰邊宿?只向水香多處摇[6]。

【注释】

[4]狂奴:狂放不羈的人。指自己。句謂只有自己獨自一人賞月。

[5]舟子:船夫。

[6]水香:指水中花草,或喻女色。水香多處:指湖邊的歌樓舞榭。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部