送姜貽績北上[1]
檇李城邊路[2],相逢對榻吟[3]。一身湖海氣[4],萬里風雲心[5]。賦槖長楊筆[6],題留漢上襟[7]。無端又明發[8],煙浦悄然深[9]。
【注释】
[1]姜貽績:武進人。官江西縣丞。
[2]檇(zuì)李:古地名,在今浙江省嘉興西南。
[3]對榻:兩人對榻而卧,表示親近。蘇軾《立秋日禱雨宿靈隱寺同周徐二令》詩:“百重堆案掣身閑,一葉秋聲對榻眠。”
[4]湖海氣:指游歷過四方各地的人所帶的豪俠氣慨。《三國志·魏志·陳登傳》:“陳元龍湖海之士,豪氣不除。”金元好問《范寬秦川圖》:“元龍未除湖海氣,李白豈是蓬蒿人。”
[5]風雲心:宏大高遠的心志。
[6]槖(tuó):藏於囊中。長楊:漢揚雄作《長楊賦》。
[7]漢上襟:唐温庭筠、段成式、余知古常題詩唱和,有《漢上題襟集》十卷。
[8]明發:天明。王維《春夜竹亭戲贈錢少府歸藍田》詩:“羨君明發去,采蕨輕軒冕。”
[9]煙浦:雲霧瀰漫的水濱。悄然:寂静貌。悄然深,謂送别後水濱顯得十分寂静。
嘉禾留别鄭七藥圃[1]
十日春波短棹停[2],三年重過草玄亭[3]。風塵我愧無雙譽[4],家世君傳有一經[5]。陌路久看人眼白[6],夜窗今共客燈青。酒醒莫問明朝事,門外驪歌不可聽[7]。
【注释】
[1]嘉禾:浙江省嘉興的别稱。鄭藥圃:鄭誠齋孫。鄭誠齋:鄭虎文,字炳也,號誠齋,秀水(嘉興)人。乾隆七年(1742)進士。官至左贊善。有《吞松閣集》。留别:多指以詩文作紀念贈給分别的人。
[2]短棹:划船用的小槳,亦指小船。唐戴叔倫《泛舟》詩:“孤舟秋露滑,短棹晚煙迷。”
[3]草玄亭:漢揚雄淡於名利,潛心著述,草《太玄》經,後人名其亭曰草玄亭。此指鄭誠齋家。三年重過:仲則於乾隆三十二年、三十三年間多次去杭州(《思舊篇序》“戊子、己丑間屢客武林”),其間可能去過鄭家。這一次(乾隆三十六年春)至嘉興,折還後由鎮江至當塗,客太平沈太守業富署中。與上次相隔約三年。
[4]無雙:《史記·李將軍列傳》:“李廣才氣,天下無雙。”
[5]一經:一部經書。李白《悲歌行》:“惠施不肯千萬乘,卜式未必窮一經。”杜甫《秋興》詩之三:“匡衡抗疏功名薄,劉向傳經心事違。”按:東漢鄭玄曾作《毛詩箋》,切合鄭氏家世。
[6]看人眼白:遭人冷待。
[7]驪歌:告别的歌。唐段成式《送穆郎中赴闕》詩:“應念愁中恨索居,驪歌聲裏且踟蹰。”
十四夜京口舟次送張大歸揚州[1]
談經説劍氣縱横[2],畫舫銀燈黯别情。春水將生君速去[3],此江東下我西行[4]。蕪城鶴送三更唳[5],京口潮添五夜聲[6]。後夜相思同皓月,君家偏占二分明[7]。
【注释】
[1]京口:古城名,今江蘇鎮江市。舟次:舟船停泊之所,即碼頭。張大:張昞,字春帆,揚州人。
[2]談經:談論儒家經義。説劍:《莊子》有《説劍》篇,後以“説劍”指談論武事。句謂張春帆能文能武,意氣風發。
[3]春水將生:《三國志·吴書·孫權傳》:“十八年正月,曹公攻濡須,權與相拒月餘。”注:“權爲箋與曹公説:‘春水方生,公宜速去。’……曹公語諸將曰:‘孫權不欺孤。’乃撤軍還。”
[4]我西行:仲則謂自己將從鎮江沿長江往西去安徽當塗。
[5]蕪城:南朝宋鮑照登廣陵(今揚州市)城,看到廣陵經戰亂後破敗荒涼的景象,有感而作《蕪城賦》。後世因稱揚州爲蕪城。李商隱《隋宫》詩:“紫泉宫殿鎖煙霞,欲取蕪城作帝家。”鎮江離揚州甚近,故半夜裏能聽到揚州的鶴鳴。
[6]五夜:舊時自黄昏至拂曉一夜間分爲五段,甲夜、乙夜、丙夜、丁夜、戊夜。即五更。唐王建《和元郎中從八月十二至十五夜玩月》詩:“仰頭五夜風中立,從未圓時直到圓。”五夜聲:第五更的打更聲。句謂除打更聲外還聽到早潮的潮聲。
[7]後夜:明夜。君家:張春帆,揚州人,故云。二分明:唐徐凝《憶揚州》詩:“天下三分明月夜,二分無賴是揚州。”
二道口舟次夜起
覆浦輕雲薄似紗[1],暗潮汩汩蕩舟斜[2]。舟雖暫繫仍爲客,夢爲無聊懶到家。五夜驚風眠岸荻[3],一灘明月走江沙[4]。微軀總被無田累[5],來往煙波閲歲華[6]。
【注释】
[1]覆浦:覆蓋在水面上。
[2]暗潮:夜潮。汩汩(gu):象聲詞,形容流水聲。
[3]五夜:見《十四夜京口舟次送張大歸揚州》注[6]。驚風:强烈的風。眠岸荻:睡在岸邊的蘆荻叢中。
[4]走江沙:在江邊的沙灘上行走。
[5]無田累:由於家中貧窮,没有田地産業而受累。
[6]閲:經歷,度過。歲華:猶年華。後蜀毛熙震《何滿子》詞:“寂寞芳菲暗度,歲華如箭堪驚。”
舟夜寒甚排悶爲此
春江異風候[1],今昔變炎涼。袍少故人脱[2],綿餘慈母裝。寒醒五更酒[3],濃壓一篷霜[4]。此際維珍重,誰憐在異鄉[5]。
【注释】
[1]風候:風物氣候,亦偏指氣候。王勃《春思賦》:“蜀川風候隔秦川,今年節物異常年。”
[2]戰國時魏人范雎先事魏中大夫須賈,遭其毁謗,笞辱幾死。後逃秦改名張禄,仕秦爲相,權勢顯赫。魏聞秦將東伐,命須賈使秦。范雎喬裝,敝衣往見。須賈不知,憐其寒而贈一綈袍。迨後知雎即秦相張禄,乃惶恐請罪。雎以賈尚有贈袍念舊之情,終寬釋之。見《史記·范雎蔡澤列傳》。高適《詠史》詩:“尚有綈袍贈,應憐范叔寒。”
[3]謂五更(凌晨三點鐘左右)時酒醒,氣候很冷。
[4]謂整個船篷上覆蓋着濃霜。
[5]二句謂身在異鄉,無人憐惜,只有自己保重身體。
當塗旅夜遣懷[1]
去年霜落白蘋洲[2],千山萬山木葉愁,布帆吹我游潭州[3]。今年春江鴨頭色[4],吴波不動楚天碧[5],辭家作客來采石[6]。采石磯邊雪浪飛,謝公池畔春雲歸[7]。江山如此葬李白[8],我若不飲遭君嗤[9]。黄金欲盡花枝老,鏡裏二毛空裊裊[10]。旅歌歌短不能長[11],月出女牆啼怪鳥[12]。
【注释】
[1]當塗:在安徽省東部,鄰接江蘇省,西濱長江。
[2]白蘋:水中浮草。白蘋洲:泛指長滿白色蘋草的沙洲。李益《柳楊送客》詩:“青楓江畔白蘋洲,楚客傷離不待秋。”温庭筠《夢江南》詞:“過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋洲。”
[3]潭州:今長沙。乾隆三十五年春仲則在湖南布政使王太岳幕中,暇日常出游,曾到過湘潭。
[4]鴨頭色:鴨頭色緑,常用以形容水色。李白《襄陽歌》:“遥看漢水鴨頭緑,恰似葡萄初醱醅。”蘇軾《送别》詩:“鴨頭春水濃如染,水面桃花弄春臉。”
[5]吴波、楚天:春秋時代吴國與楚國交界處在今長江中下游一帶,故吴、楚常連貫使用。如杜甫《登岳陽樓》詩:“吴楚東南坼,乾坤日夜浮。”又稱該地區爲“吴頭楚尾”。黄庭堅《謁金門》詞:“山又水,行盡吴頭楚尾。”當塗正處在這一地段,故用吴波、楚天描寫這一帶的景色。
[6]采石:采石磯。在安徽省馬鞍山市長江東岸,爲牛渚山突出長江而成,江面較狹,形勢險要。傳説爲李白酒醉捉月溺死處。
[7]謝公池:謝公指南朝齊詩人謝朓。朓曾任宣城太守。當塗青山有謝公宅,宅旁有謝公池。李白《謝公宅》詩:“青山日將暝,寂寞謝公宅。竹裏無人聲,池中虚月白。”
[8]李白墓在當塗青山。
[9]遭君嗤:君指李白,因李白《將進酒》詩中云:“人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。”
[10]二毛:花白的頭髮。蘇軾《八月七日初入贛過惶恐灘》詩:“八千里外二毛人,十八灘頭一葉身。”裊裊:細柔飄動。
[11]短歌篇幅較短,多爲宴會上唱的樂曲;長歌篇幅較長,多用以傾吐悲憤之情。
[12]女牆:城牆上呈凹凸形的小牆。劉禹錫《金陵五題·石頭城》:“淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。”怪鳥:指貓頭鷹類的鳥。
偕容甫登絳雪亭[1]
汪生汪生適何來[2],頭蓬氣結顔如灰。囊無一錢買君醉,聊復與爾登高臺[3]。驚人鷹隼颺空去,俯見長雲闔且開。江流匹練界遥碧[4],風勁煙萋莽寒色[5]。危亭倒瞰勢逾迥[6],平墟指空望疑直[7]。憑高眺遠吾兩人,心孤興極牢憂并[8]。自來登臨感游目[9],況有磊砢難爲平[10]。麟麏雉鳳世莫别,蕭蒿蕙茝誰能名[11]。顛狂駡座日侘傺[12],疇識名山屬吾輩[13]。著書充棟腹長飢[14],他年溝壑誰相貸[15]。一時歌哭天夢夢[16],咫尺真愁鬼神會[17]。汪生已矣不復言[18],眼前有景休懷煎[19]。願從化作横江鶴[20],來往天門采石間[21]。
【注释】
[1]容甫:汪中(1745—1794),字容甫,又字思復,江都(揚州)人。拔貢生。絳雪亭:在當塗。
[2]適:剛纔,方纔。
[3]聊復:姑且(作某事)。《世説新語·任誕》:“阮仲容步兵居道南,諸阮居道北。北阮皆富,南阮貧。七月七日,北阮曬衣,皆紗羅錦綺。仲容以竿掛大布犢鼻於中庭。人或怪之。答曰:‘未能免俗,聊復爾耳。’”
[4]匹練:白絹。遥碧:遥遠的碧空。謂水面像一匹白絹界於碧空之下。南朝齊謝朓《晚登三山還望京邑》詩:“餘霞散成綺,澄江静如練。”
[5]煙萋莽寒色:煙霧籠罩草莽,備極凄寒之色。蘇軾《西太一見王荆公舊詩偶次其韻》之二:“聞道烏衣巷口,而今煙草萋迷。”
[6]危亭:高亭。指高山上的絳雪亭。倒瞰:從上面看下去。勢逾迥:更感覺到山的氣勢高迥。
[7]平墟:空曠的平地。句謂從平地仰看被危亭阻礙目光,極言危亭之高。
[8]心孤興極:心情孤單,意興蕭條。牢憂并:憂愁鬱悶交加。
[9]自來:自古以來。登臨:登山臨水。感游目:因縱目而産生感慨。
[10]磊砢:衆多累積的石頭。喻心中鬱結的不平之氣。
[11]麟麏:麒麟與獐子。雉鳳:野鷄與鳳凰。蕭蒿:泛指一般的野草。蕙茝:香草。二句喻世人不辨賢愚,不知好壞。
[12]顛狂:舉止狂放。唐姚合《寄王度》詩:“憔悴王居士,顛狂不稱時。”駡座:漫駡同座的人。《史記·魏其武安侯列傳》:“劾灌夫駡座不敬,繫居室。”蘇軾《會客有美堂周邠長官以詩寄因和》之一:“頗憶呼盧袁彦道,難邀駡座灌將軍。”侘傺(chà chì):因失意而神情恍惚。《離騷》:“忳鬱邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時也。”
[13]疇:誰。杜甫《九日寄岑參》詩:“安得誅雲師,疇能補天漏。”疇識:誰知。
[14]充棟:形容藏書著述之富,可以堆滿屋子。陸游《冬夜讀書》詩:“茆屋三四間,充棟貯經史。”
[15]溝壑:山溝。隱指“填溝壑”。《戰國策·趙策四》:“(舒祺)十五歲矣,雖少,願未及填溝壑而托之。”謂填屍體於溝壑之中,指死。
[16]夢夢:昏亂,不明。《詩·小雅·正月》:“民今方殆,視天夢夢。”
[17]鬼神會:會見鬼神。
[18]已矣:罷了,算了。
[19]懷煎:心中煎熬。
[20]横江:《太平寰宇記》:“横江浦在和州歷陽縣東二十六里……對江南岸之采石,爲往來濟渡處。”明顧瑛《楊鐵崖新居書畫船亭》詩:“賦成猶夢横江鶴,書罷應籠泛渚鵝。”
[21]天門:天門山。在當塗西南二十里。東曰博望山,又名東梁山,與和縣的西梁山隔江對峙如門,故合稱天門山。
三十夜懷夢殊[1](二首選一)
其一
削迹少歡思[2],中宵影自娱[3]。勞生常鹿鹿[4],即事每烏烏[5]。到枕江聲近,聞鐘夜氣孤[6]。因懷舊游伴,猶憶故人無?
【注释】
[1]夢殊:洪亮吉號,見《明州客夜懷味辛稚存却寄》注[1]。
[2]削迹:消蹤匿迹,謂隱居。《莊子·山木》:“削迹捐勢,不爲功名。”歡思:歡情。
[3]影自娱:以顧影自憐作爲樂趣。
[4]勞生:《莊子·大宗師》:“夫大塊載我以形,勞我以生,俟我以老,息我以死。”後以“勞生”指辛苦勞累的生活。宋王禹偁《惠山寺留題》詩:“勞生未了還東去,孤棹寒篷宿浪花。”鹿鹿:忙碌。清冒襄《影梅庵憶語》:“鹿鹿永夜,無形無聲,皆存視聽,湯藥手口交進。”
[5]即事:作事。烏烏:歌呼聲。《漢書·楊惲傳》:“酒後耳熱,仰天拊擊,而呼烏烏。”
[6]夜氣:夜間的清涼之氣。
太白墓[1]
束髮讀君詩[2],今來展君墓[3]。清風江上灑然來[4],我欲因之寄微慕[5]。嗚呼!有才如君不免死,我固知君死非死。長星落地三千年[6],此是昆明劫灰耳[7]。高冠岌岌佩陸離[8],縱横擊劍胸中奇[9]。陶鎔屈宋入大雅[10],揮灑日月成瑰詞[11]。當時有君無著處[12],即今遺躅猶相思[13]。醒時兀兀醉千首[14],應是鴻濛借君手[15]。乾坤無事入懷抱[16],只有求仙與飲酒[17]。一生低首惟宣城,墓門正對青山青[18]。風流輝映今猶昔,更有灞橋驢背客[19]。此間地下真可觀,怪底江山總生色[20]。江山終古月明裏,醉魄沈沈呼不起[21]。錦袍畫舫寂無人[22],隱隱歌聲繞江水。殘膏剩粉灑六合,猶作人間萬餘子[23]。與君同時杜拾遺[24],窆石却在瀟湘湄[25]。我昔南行曾訪之[26],衡雲慘慘通九疑[27]。即論身後歸骨地,儼與詩境同分馳[28]。終嫌此老太憤激,我所師者非公誰[29]。人生百年要行樂,一日千杯苦不足[30]。笑看樵牧語斜陽,死當埋我兹山麓[31]。
【注释】
[1]太白墓:李白墓在安徽當塗縣東南青山。
[2]束髮:古代男孩成童時束髮爲髻,因以代指成童之年。唐鮑溶《苦哉遠行人》詩:“去時始束髮,今來髮已霜。”
[3]展墓:省視墳墓。宋司馬光《辭墳》詩:“十年一展墓,旬浹復東旋。”
[4]灑然:風吹雨灑的樣子。唐戴叔倫《春雨》詩:“川上風雨來,灑然滌煩襟。”
[5]微慕:微,用作謙詞。慕:敬慕。猶言微末之人對你的敬慕。
[6]長星:古星名。類似彗星,有長形光芒。這裏指太白星。唐李陽冰《草堂集序》:“驚姜之夕,長庚入夢。故生而名白,以太白字之。世稱太白之精,得之矣。”
[7]劫灰:劫後的餘灰。南朝梁慧皎《高僧傳·竺法蘭》:“昔漢武穿昆明池底,得黑灰。問東方朔。朔云:‘不知,可問西域胡人。’後竺法蘭至,衆人追以問之。蘭云:‘世界終盡,劫火洞燒,此灰是也。’”
[8]岌岌:高貌。陸離:光彩絢麗貌。《離騷》:“高余冠之岌岌兮,長余佩之陸離。”
[9]縱横擊劍:李白《與韓荆州書》:“白隴西布衣,流落楚漢。十五好劍術,遍干諸侯。三十成文章,歷抵卿相。雖長不滿七尺,而心雄萬夫。”
[10]陶鎔:陶冶鎔化。屈宋:屈原與宋玉。亦指其作品。大雅:《詩經》的組成部分之一,被認爲是詩歌之正聲。後因以指淳正高雅的詩篇。李白《古風》之一:“大雅久不作,吾衰竟誰陳。”
[11]瑰詞:瑰麗的文辭。
[12]無著處:無著落之地;無安身之處。
[13]遺躅:猶遺迹。明袁宏道《萊陽張廷尉贊》:“汴水之上,有公遺躅。”
[14]兀兀:昏沉貌。醉千首:杜甫《飲中八仙歌》:“李白斗酒詩百篇,長安市上酒家眠。”
[15]鴻濛:宇宙形成前的混沌狀態;天地之元氣。
[16]乾坤:指天地,世界。句謂世上没有什麽重大的事需要他關心。
[17]求仙:李白年輕時曾與道士吴筠隱於剡中。
[18]宣城:在安徽省東南部。南朝齊詩人謝朓曾爲宣城太守,後人稱他爲謝宣城。李白非常傾佩謝朓的詩。清王士禛《論詩絶句》:“青蓮才筆九洲横,六代淫哇總廢聲。白紵青山魂魄在,一生低首謝宣城。”青山,在安徽當塗縣東南。
[19]灞橋:《三輔黄圖》:“灞橋在長安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈别。”孫光憲《北窗瑣言》:“或問鄭綮近日有詩否。綮曰:‘詩思在灞橋風雪驢背上,此處何以得之。’”驢背客:指賈島。後蜀何光遠《鑒誡録·賈忤旨》:“(賈島)忽一日於驢上吟得:‘鳥宿池中樹,僧敲月下門。’初欲著‘推’字,或欲著‘敲’字,煉之未定。遂於驢上作‘推’字手勢,又作‘敲’字手勢,不覺行半坊。觀者訝之,島似不見。時韓吏部愈權京尹,意氣清嚴,威振紫陌。經第三對呵唱,島但手勢未已。俄爲官者推下驢,擁至尹前,島方覺悟。顧問欲責之。島具對:‘偶吟得一聯,安一字未定,神游詩府,致衝大官,非敢取尤,希垂至鑒。’韓立馬良久思之,謂島曰:‘作敲字佳矣。’”原注:賈島墓亦在側。
[20]怪底:底,疑問代詞,何,什麽。怪底,猶云何怪,有什麽奇怪。宋楊炎正《秦樓月》詞:“斷腸芳草萋萋碧,新來怪底相思極。”生色:增添光彩。
[21]醉魄:酒醉者的魂魄。指李白。
[22]錦袍畫舫:《舊唐書·文苑列傳下·李白》:“時侍御史崔宗之謫官金陵,與白詩酒唱和。嘗月夜乘舟自采石達金陵,白衣宫錦袍於舟中,顧瞻笑傲,旁若無人。”句謂空留下錦袍畫舫,人已溺水身亡。
[23]六合:指天地四方,猶人世間。作:造就。二句謂李白的詩篇留傳於世,後之學人得其殘餘,亦有成就。
[24]杜拾遺:杜甫曾官左拾遺,故世稱杜拾遺。
[25]窆(biǎn)石:壙旁石碑,有孔,用以穿繩引棺下穴。瀟湘湄:瀟湘之濱。杜甫墓在湘江支流耒水邊。後其孫遷其棺歸葬於偃師縣西北首陽山之前。
[26]仲則於乾隆三十五年(1770)曾到過耒陽並作有《耒陽杜子美墓》詩。見前。
[27]衡雲:南嶽衡山之雲。九疑:見《洞庭行贈别王大歸包山》注[5]。
[28]謂李杜二人之墓地不同,正如二人之詩境迥異。李之墓地青山山明水秀,杜之墓地瀟湘凄寂迷離;李詩清朗秀逸,杜詩傷感沉鬱。
[29]此老:指杜甫。公:指李白。
[30]一日千杯:李白《將進酒》詩:“人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。”又《襄陽歌》:“百年三萬六千日,一日須飲三百杯。”
[31]兹山:此山,即青山。麓:山脚下。
【輯評】
清汪佑南《山涇草堂詩話》:“《太白墓》一詩極力摹擬,有‘我所師者非公誰’之句,此亦一時之傾倒語耳,非真有意學太白也。……仲則生不逢時,每多清迥之思,凄苦之語,激楚之音。”
錢小山《過兩當軒弔黄仲則》詩:“追溯風流二百年,一生低首李青蓮。西江高詠相逢夜,自有才華繼謫仙。”
江上寄左二杏莊[1](二首選一)
其一
江流日歸海,客心常與東[2]。神游越枝外[3],目斷吴雲中。激蕩水石響,凄晦草木風[4]。渺軀乏豐羽,輾轉逐驚蓬[5]。一别西蠡道[6],五過館娃宫[7]。繁華不足悼,逝景何匆匆。幸有澗栖約[8],還悲川嶺重[9]。蕙榮倘不歇,遲我春山空[10]。
【注释】
[1]左二:見《冬夜左二招飲》注[1]。
[2]句謂自己客居在外,心思則與長江之水一起奔向東方。東方指自己的家鄉常州。
[3]神游:謂形體不動而心神向往。蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》詞:“故國神游,多情應笑我,早生華髮。”越枝:《古詩十九首》其一:“胡馬嘶北風,越鳥巢南枝。”因以指故土,故國。
[4]凄晦:凄涼而陰沉。
[5]渺軀:渺小微弱的身軀。豐羽:豐厚的羽毛。以小鳥喻自己的力薄無能。驚蓬:疾飛的斷蓬。喻行蹤飄泊不定。李商隱《東下三旬苦於風土馬上戲作》詩:“路遶函關東復東,身騎征馬逐驚蓬。”
[6]西蠡:蠡河,相傳爲范蠡所鑿,在常州的一段稱西蠡河,在宜興的一段稱東蠡河。
[7]館娃宫:春秋吴王夫差爲西施所造的宫殿,故址在今江蘇省蘇州市西南靈巖山上。
[8]澗栖約:指一起隱居的約言。
[9]謂還因山河重隔而傷感。
[10]蕙:香草名。代表柔弱的小草。榮:茂盛。遲:等待。以蕙草作比喻,謂倘若我們兩人的身子能保持健康,請你在空曠的春山中等待我,我們一起隱居。
夜坐述懷呈思復[1]
密篠崇蘭露氣昏[2],草堂促膝倒深樽[3]。燈前各掩思親淚,地下偏多知己恩。似水才名難療渴,投閑芳序易消魂[4]。滄洲散髮他年事[5],遲爾清江白石村[6]。
【注释】
[1]思復:見《偕容甫登絳雪亭》注[1]。
[2]密篠:密生的竹。南朝梁劉孝綽《陪徐僕射晚宴》詩:“方塘交密篠,對霤接繁柯。”崇蘭:叢生的蘭草。《楚辭·招魂》:“光風轉蕙,氾崇蘭些。”
[3]促膝:相對坐而相接近。多形容親切交談。
[4]投閑:謂置身於清閑之地。陸游《入秋游山賦詩》之三:“屢奏乞骸骨,寬恩許投閑。”芳序:美好的時光。
[5]滄洲散髮:指歸隱。滄洲:濱水的地方,古時常用以指隱士的居處。杜甫《曲江對酒》詩:“吏情更覺滄洲遠,老大悲傷未拂衣。”散髮:披散頭髮,喻棄官隱居。李白《宣州謝朓樓餞别校書叔雲》詩:“人生在世不稱意,明朝散髮弄扁舟。”
[6]遲:等待。清江白石村:泛指清涼幽静適宜隱居的地方。
雜詩
其一
衆喣欲漂山,聚蚊亦成雷[1]。寸心一猶豫,不復全瓌奇[2]。行樂居要津[3],乃受前賢欺[4]。擾擾百年盡[5],歌鐘生暮哀[6]。緬哉蘇李交,閔勖當生離[7]。斯人不可作[8],俯仰使心悲。
【注释】
[1]喣(xu):吐出泡沫。《漢書·中山靖王劉勝傳》:“夫衆喣漂山,聚蚊成雷。朋黨執虎,十夫橈椎。是以文王拘於羑里,孔子厄於陳蔡。”喻衆口詆毁,積小可以成大。
[2]瓌奇:美好特出。全:保持完滿。
[3]行樂:享受樂趣。漢楊惲《報孫會宗書》:“人生行樂耳,須富貴何時?”《古詩十九首》其十五:“爲樂當及時,何能待來兹。”要津:要路。比喻顯要的地位。《古詩十九首》其四:“人生寄一世,奄忽若飇塵。何不策高足,先據要路津。無爲守窮賤,轗軻長苦辛。”杜甫《麗人行》:“簫鼓哀吟感鬼神,賓從雜遝實要津。”
[4]前賢:此指前輩的文人。二句謂及時行樂,乃前賢欺人之言。
[5]擾擾:紛亂貌,煩亂貌。百年:指人生一世。《列子·周穆王》:“今頓識既往,數十年來,存亡、得失、哀樂、好惡,擾擾萬緒起矣。”蘇軾《荆州》詩之四:“百年豪傑盡,擾擾見魚蝦。”
[6]歌鐘:歌樂聲。前蜀韋莊《病中聞相府夜宴》詩:“滿筵紅燭照香鈿,一夜歌鐘欲沸天。”仲則謂人生行樂,虚度一世,暮年聞歌樂之聲,亦會感到哀傷。
[7]緬哉:謂太遥遠。蘇李交:蘇武與李陵的交情。閔勖(xù):勉勵。蘇武贈李陵詩:“願君崇全德,隨時愛景光。”李陵贈蘇武詩:“努力崇明德,皓首以爲期。”二句謂像蘇李二人在離别時還互相勉勵,現在很少見。
[8]可作:再生,復生。《國語·晉語八》:“趙文子與叔向游於九原,曰:‘死者若可作也,吾誰與歸?’”
其二
流俗徇耳食[9],真賞難可遇[10]。聞聲或相思,日進反不御[11]。叩門況拙辭[12],望氣已無豫[13]。遂使懷奇人[14],進退失所據。駿馬嘶交衢[15],三日無一顧。歸來服鹽車[16],努力待遲暮。
【注释】
[9]徇:依從。耳食:耳食之言,没有確鑿證據的傳言。
[10]真賞:真正會賞識的人。
[11]《鬼谷子·内楗》:“君臣上下之事,或遠而親,近而疏,就之不用,去之反求,日進前而不御,遥聞聲而相思。”謂近在身邊的不覺得可貴,反而去思念遥不可得的。御:侍寢。漢劉向《新序·雜事二》:“罷去後宫不御者,出以妻鰥夫。”
[12]拙辭:嘴笨,説不出話。陶潛《乞食》詩:“飢來驅我去,不知竟何之。行行至斯里,叩門拙言辭。”
[13]望氣:古代占卜望雲氣附會人事,預言吉凶;此指看到臉色。豫:喜悦,高興。謂看到主人的臉色已露出不高興。《孟子·公孫丑下》:“孟子去齊,充虞路問曰:‘夫子若有不豫色然。’”
[14]懷奇:身懷奇才。韓愈《試大理評事王君墓志銘》:“君諱適,姓王氏,好讀書,懷奇負氣,不肯隨人。”
[15]交衢:四通八達的大道,交通要道。
[16]服:駕車。鹽車:運載鹽的貨車。《戰國策·楚策四》:“夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行……負轅不能上。伯樂遭之,下車攀而哭之,解紵衣以冪之。”後用以喻賢才屈沉於下。
舟中詠懷
桃花新漲碧無垠[1],夢裏漁歌半隔津。自笑出門無遠志,五湖三畝是歸人[2]。
【注释】
[1]桃花:桃花水。仲春桃花開放時,既有雨水,川谷冰融,衆流匯集,波瀾盛漲,故稱桃花水。蘇軾《次韻王定國南遷回見寄》詩:“相逢爲我話留滯,桃花春漲孤舟起。”無垠:無邊際。
[2]五湖:見《寄麗亭》注[4]。三畝:三畝之宅,指栖身之地。王維《送丘爲落第歸江東》詩:“五湖三畝宅,萬里一歸人。”
夜坐有懷
移席緑陰下,修軒過雨餘[1]。風凄螢火定,月潔柳煙疏。對影三人共[2],思君半枕虚[3]。幽憂長抱膝[4],良夜待何如。
【注释】
[1]修軒:高大的廊屋。過雨:過度的雨,大雨。雨餘:雨後。韋應物《春日郊居寄萬年吉少府中孚三原元少府偉夏侯校書審》詩:“谷鳥時一囀,田園春雨餘。”
[2]李白《月下獨酌》詩:“花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。”
[3]半枕虚:謂共枕之人不在。説明所思之人爲妻子或情人。作者《綺懷》詩其三:“來從花底春寒峭,可借梨雲半枕偎。”
[4]抱膝:以手抱膝而坐,表示有所思。白居易《邯鄲冬至夜思家》:“邯鄲驛裏逢冬至,抱膝燈前影伴身。”
夜坐懷維衍桐巢[1]
劍白燈青夕館幽[2],深杯細倒月孤流[3]。看花如霧非關夜[4],聽樹當風只欲秋。吴下酒徒猶駡座[5],秦川公子尚登樓[6]。天涯幾輩同飄泊,起看晨星黯未收。
【注释】
[1]維衍:見《冬夜左二招飲》注[1]。桐巢:《先友爵里名字考》:“集中有王邦譽、王桐巢,俱未詳。”
[2]夕館:偏向西的房間。
[3]深杯:滿杯。指飲酒。明高啓《清平樂·夜坐》詞:“侍兒勸我深杯,好懷恰待舒開。”
[4]看花如霧:杜甫《小寒食舟中作》詩:“春水船如天上坐,老年花似霧中看。”仲則有眼疾,其《十一夜》云:“病眼愛芳菲。”
[5]吴下:泛指吴地。《宋書·隱逸傳·戴顒》:“桐廬僻遠,難以養疾,乃出居吴下。”駡座:見《偕容甫登絳雪亭》注[12]。指左維衍,左常州人,屬吴下。
[6]秦川:泛指今陝西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。秦川公子不詳。登樓:漢王粲避亂客荆州,思歸,作《登樓賦》。此以王粲喻王桐巢。陸游《秋望》詩:“一尊莫恨盤餐薄,終勝登樓憶故鄉。”
十一夜
依舊高齋月[1],沉吟久不歸。幽居惜光景[2],病眼愛芳菲。穿樹流星疾,當風去鳥稀[3]。遥知故山樹,手植漸成圍[4]。
【注释】
[1]高齋:高大的書齋。此時仲則客居沈業富太守署中。
[2]光景:時光。李白《相逢行》:“光景不待人,須臾髮成絲。”
[3]去鳥:飛去的鳥,遠飛的鳥。唐張九齡《歲初巡屬縣登高安樓言懷》詩:“歸雲納前嶺,去鳥投遠村。”
[4]樹成圍:《世説新語·言語》:“桓公北征,經金城,見前爲琅玡時種柳已皆十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執條,泫然流淚。”
十六夜宴沈太平座即呈同座諸子[1]
清江月出管絃愁,刺史華筵最上頭[2]。一串歌珠圓可拾,幾堆香霧漫難收[3]。天涯我輩同歡笑,明日浮雲有去留[4]。誰向此時彈别曲,一聲《河滿》淚先流[5]。
【注释】
[1]沈太平:沈業富,字方谷,號既堂,江蘇高郵人。乾隆十九年(1754)進士。官至河東鹽運使。太平:太平府,轄境相當今安徽當塗、繁昌、蕪湖等縣地,治所在當塗。當時沈任太平知府,故稱沈太平。
[2]刺史:古代官名,其職權歷朝屢有變更,在清代用作知府、知州的别稱。管絃愁:此宴爲送别而設,故所奏多爲别離之曲。
[3]一串歌珠:形容歌聲圓轉,如一串明珠。白居易《寄明州于駙馬使君三絶句》之三:“何郎小妓歌喉好,嚴老呼爲一串珠。”香霧:香氣。指歌女身上透發的香氣。
[4]浮雲:李白《送友人》詩:“浮雲游子意,落日故人情。”
[5]《河滿》:《河滿子》的省稱。舞曲名。唐張祜詩:“故國三千里,深宫二十年。一聲《河滿子》,雙淚落君前。”清余懷《板橋雜記軼事》“一聲《河滿》,人何以堪。”二句意謂何必要在此時彈奏别離之曲呢?在聽曲之前,早已淚流滿面了。
十八夜復宴
濕翠千嵐拍座浮[1],座中楚舞雜吴謳[2]。非無山鳥驚歌板[3],不用花枝當酒籌。曉色遠沉牛渚月[4],江聲冷送秣陵秋[5]。休悲飲罷無歸處,身世猶餘一葉舟[6]。
【注释】
[1]形容山上青翠的樹木爲濕濛濛的霧氣所籠罩。拍座:以手拍座椅,表示興奮。浮:本指罰酒,亦可指滿飲。明高攀龍《三時記》:“呼酒大浮,酒酣耳熱。”
[2]楚舞:楚地之舞。《史記·留侯世家》:“戚夫人泣。上曰:‘爲我楚舞,我爲若楚歌。’”吴謳:吴地的謳歌。楚舞吴謳均泛指,意謂座中有各種歌舞表演。
[3]歌板:唱歌時用以打拍子的拍板。李賀《酬答二首》詩之二:“試問酒旗歌板地,今朝誰是拗花人?”酒籌:飲酒時用以記數或行令的籌子。白居易《同李十一醉憶元九》詩:“花時同醉破春愁,醉折花枝當酒籌。”
[4]牛渚:牛渚山,在安徽當塗西北的長江邊,北部突入江中,名采石磯。
[5]秣陵:南京的古稱。
[6]身世:一生,終身。唐韓偓《小隱》詩:“借得茅齋岳麓西,擬將身世老鋤犁。”
立秋後二日
倦客思秋秋苦悲,薄羅幾日卷涼颸[1]。魚龍故國西風夜,瓜果深閨落月時[2]。老馬識途添病骨[3],窮猿投樹擇深枝[4]。傷心略似萋萋草,霜霰將來爾未知[5]。
【注释】
[1]薄羅:輕薄的羅衣。涼颸(si):涼風。謂羅衣被涼風卷起。
[2]魚龍夜:指秋日。杜甫《秦州雜詩二十首》其一:“水落魚龍夜,山空鳥鼠秋。”杜修可注引《水經注》:“魚龍以秋日爲夜。”又《秋興八首》其四:“魚龍寂寞秋江冷,故國平居有所思。”瓜果:民間習俗,農曆七月七日夜爲七夕,是夕人家婦女結綵縷,穿七孔針,陳几筵酒脯瓜果於庭中以乞巧。二句意謂秋夜寒冷寂寞而引起思家之情。
[3]老馬識途:《韓非子·説林上》:“管仲、隰朋從於桓公而伐孤竹。春往冬返,迷惑失道。管仲曰:‘老馬之智可用也。’乃放老馬而隨之。遂得道。”喻對某事有經驗,可爲先導。添病骨:仲則《秋興》序:“昔潘黄門以三十二見二毛,爲賦《秋興》。余則二十有三耳,臨風攬鑒,已復種種。早凋如此,其何以堪!”句意謂自己雖能幹事,無奈體弱多病。
[4]窮猿投樹:比喻人處於困境,急於尋覓栖身之地。《世説新語·言語》:“李弘度常嘆不被遇。殷揚州知其貧,問:‘君能屈志百里不?’李答曰:‘《北門》之嘆,久已上聞。窮猿奔林,豈暇擇木。’”擇深枝:喻選擇較好的地方。句謂自己處境貧困,還希望能得到一個較好的職位。
[5]以嬌弱的小草將爲霜霰所摧殘爲例,喻自己衰弱的身子禁受不住旅途或工作的折磨。爾:此,此事。未知:謂未能逆料。
七夕懷容甫游采石[1]
疏梧槭槭漏遲遲[2],人去庭空獨立時[3]。羨爾萬峰高處望,半輪涼月下蛾眉[4]。
【注释】
[1]容甫:見《偕容甫登絳雪亭》注[1]。
[2]槭槭(sè):象聲詞,風吹葉動聲。
[3]人去:指容甫去游采石磯。
[4]半輪涼月:形容七夕的月。蛾眉:蛾眉山。天門山在當塗西南,又名蛾眉山。
其二
翹首千秋作賦才[5],青山迢遞水瀠洄[6]。夜深倘有横江鶴,好訊山東李白來[7]。
【注释】
[5]翹首:抬頭仰望,多形容盼望或思念之殷切。千秋作賦才:贊美容甫之才學。
[6]青山:見《李白墓》注[18]。迢遞:遥遠。
[7]横江:見《偕容甫登絳雪亭》注[20]。好訊:可以訊問。山東李白:仲則自指。二句謂你在夜裏如果看到横江的鶴,可以去向它訊問有關我的情況。
月下登太白樓和思復壁間見懷韻[1]
白也高樓上切雲[2],巉磯嶪嶪水粼粼[3]。先生去後爲長句,海内於今有故人[4]。我亦能來醉江月,君從何處倚秋旻[5]?臨流無限瑶華憶[6],咫尺風波未可陳[7]。
【注释】
[1]太白樓:在安徽馬鞍山市長江東岸的采石磯上。思復:見《偕容甫登絳雪亭》注[1]。
[2]白也:杜甫《春日憶李白》詩:“白也詩無敵,飄然思不群。”白也指李白,也爲語氣詞,無義。白也高樓:謂李白樓。切雲:切近天上的雲,形容高。
[3]巉:險峻陡削。巉磯,指采石磯。嶪嶪:高大貌。
[4]先生:指思復。長句:謂詩。思復離去時在太白樓壁上留下一首懷念仲則的詩,仲則看到後纔知道遠方的老朋友還在思念他。
[5]秋旻:秋季的天空。明李東陽《見南軒賦》:“倚秋旻而長嘯,驚落葉之方短。”二句意謂在此清秋之日,我亦來到此地,不知你又到了何處。
[6]瑶華:喻詩文之珍美,用作對人詩文之贊美。岑參《敬酬杜華淇上見贈兼呈熊曜》詩:“賴蒙瑶華贈,諷詠慰懷抱。”
[7]陳,陳説。意謂路途相隔,即使未必遥遠,我也無法把我的心思向你陳説。
金陵雜感
平淮初漲水如油[1],鍾阜嵯峨倚上游[2]。花月即今猶似夢[3],江山從古不宜秋。烏啼舊内頭全白[4],客到新亭淚已流[5]。那更平生感華屋[6],一時長慟過西州[7]。
【注释】
[1]平淮:淮,指南京的秦淮河。平,謂河中的潮水已漲滿。宋林逋《相思令》:“江邊潮已平。”隋煬帝《早渡淮》詩:“平淮既淼淼,曉霧復霏霏。”水如油:形容河水色澤光潤。
[2]鍾阜:鍾山,又名紫金山、蔣山,在南京東北。
[3]花月句謂:金陵爲六朝首都,綺麗繁華,向來有南朝金粉之稱,如今已冷落蕭條,故曰“猶似夢”。
[4]舊内:指前朝遺留的皇宫。烏頭白:《燕丹子》卷上:“燕太子丹質於秦,秦王遇之無禮。不得意,欲求歸。秦王不聽,謬言令烏頭白,馬生角,乃可許耳。丹仰天嘆,烏即白頭,馬生角。秦王不得已而遣之。”
[5]新亭:故址在今江蘇省江寧縣南。《世説新語·言語》:“過江諸人,每至美日,輒相邀新亭,藉卉飲宴。周侯中坐而嘆曰:‘風景不殊,正自有山河之異!’皆相視而流淚。唯王丞相愀然變色曰:‘當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚相對!’”二句因時代之變遷而産生感慨。
[6]感華屋:曹植《箜篌引》:“生存華屋處,零落歸山丘。”
[7]西州:西州門,故址在今南京臺城之西。晉謝安年輕時有隱居東山之志,後出仕。年老病重,乘輿入西州門,以本志不遂,深自慨失,不久病死。羊曇爲謝安之甥,爲安所愛重。安死後,曇輟樂彌年,行不由西州路。嘗因大醉,扶路唱樂,不覺至州門。左右白曰:“此西州門。”曇悲不已,慟哭而去。
金陵待稚存不至適容甫招飲
去年人來白下時,清秋襆被相追隨[1]。青溪溪頭一輪月,照爾日日添新詩[2]。偶然持論有岨峿[3],事後回首皆相思。今年秋比去年早,今年月比去年好。我來待君君不來,問水尋山都草草。幸有汪子相過從,慰我離索傾深鍾[4]。尊前話舊半悲樂,痛飲不覺酣西風。聊將生别新知意[5],吟入六朝煙寺中[6]。
【注释】
[1]人:指洪稚存。白下:南京的别稱。《北齊書·顔之推傳》:“經長干以掩抑,展白下以流連。”襥被:見《和仇麗亭其四》注[11]。
[2]青溪:水名,發源於南京鍾山西南,經南京市流入秦淮河。清王士禛《秦淮雜詩》之六:“青溪水木最清華,王謝烏衣六代誇。”爾:指稚存。
[3]岨峿(ju yu):本指山交錯不平,引申爲意見不同。仲則與稚存對詩的看法,常有不同的意見。洪亮吉(稚存)《與畢侍郎箋》:“此君平生與亮吉雅故,惟持論不同。嘗戲謂亮吉曰:‘予不幸早死,集經君訂定,爲乖余之指趣矣。’省其遺言,爲之墮淚。”
[4]汪子:指容甫。離索:離羣索居。陸游《釵頭鳳》詞:“東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離索。”深鍾:滿杯酒。傾深鍾:飲酒。
[5]生别:杜甫《夢李白二首》其一:“死别已吞聲,生别常惻惻。”新知意:近來感覺到的惻惻之情。
[6]六朝:見《舟中望金陵》注[5]。六朝煙寺:杜牧《江南春絶句》:“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。”
雨花臺[1]
行盡長干道,崇臺得壯觀[2]。秋天多雨勢,江上更風寒。王氣全消歇,山形尚鬱盤[3]。松楸彌望處,寂寞葬千官[4]。
【注释】
[1]雨花臺:在南京市中華門外。相傳梁武帝時雲光法師在此講經,感動諸天雨花,花墜爲石,故名。
[2]長干:古建康里巷名。故址在今南京市南。崇臺:高臺,指雨花臺。
[3]王氣:舊指象徵帝王運數的祥瑞之氣。相傳秦始皇南巡至藏龍浦,發現有王氣,於是鑿方山、斷長壟爲瀆入於江,以洩王氣。方山在南京市南,鑿成的水渠即秦淮河。劉禹錫《西塞山懷古》詩:“王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。……人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。”鬱盤:曲折幽深貌。李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》:“江山猶鬱盤,龍虎秘光彩。”
[4]松楸:松樹和楸樹,多植於墓地。故借指墓地。唐許渾《金陵懷古》詩:“玉樹歌殘王氣終,景陽兵合戍樓空。松楸遠近千官冢,禾黍高低六代宫。”
秋興并序(二首選一)
昔潘黄門以三十二見二毛,爲賦《秋興》[1]。余則二十有三耳,臨風攬鑒,已復種種[2]。早凋如此,其何以堪!且念人之以白頭蓋棺者,十不得一,而余已先見此也。有慨於懷,率爾成詠。藻詞莫託,感均期一[3],和之云爾。
其二
嚴飇一何疾,勁草心不憂[4]。白髮本至公,不上松期頭[5]。蓬壺一水隔,大藥知難求[6]。奈何處一世,俯仰同累囚[7]。未識生人樂,行將成土丘[8]。迴風蕩四壁,日影何翛翛[9]。恨隨孤蓬發,思逐纖塵流[10]。嗟余未聞道,何能齊短修[11]。徵衰非一端[12],淚下不可收。
【注释】
[1]潘黄門:晉文學家潘岳,字安仁,曾任節事黄門侍郎,故稱潘黄門。潘著有《秋興賦》。二毛:見《不寐》注[5]。
[2]攬鑒:看鏡子。種種:頭髮短而少,形容衰老。《左傳·昭公三年》:“余髮如此種種,余奚能爲。”
[3]謂文辭不足以表達,只是對秋天和人世的感慨是一致的。
[4]嚴飇:强風。勁草:堅韌的草。多喻堅貞不屈的人。《東觀漢記·王霸傳》:“上謂霸曰:‘潁川從我者皆逝,而子獨留,始驗疾風知勁草。’”《舊唐書·蕭瑀傳》:“因賜瑀詩曰:‘疾風知勁草,板蕩識誠臣。’”
[5]松期:赤松子與安期生,相傳爲古之養生得道者。
[6]蓬壺:即蓬萊。古代傳説海中的仙山。《拾遺記·高辛》:“三壺則海中三山也。一曰方壺,則方丈也;二曰蓬壺,則蓬萊也;三曰瀛壺,則瀛洲也。形如壺器。”大藥:謂不死之藥。白居易《浩歌行》:“既無長繩繫白日,又無大藥駐朱顔。”
[7]俯仰:一舉一動。累囚:囚犯。意謂自己的行動俯仰由人,如同囚犯。
[8]土丘:指墳墓。
[9]迴風:旋風。《楚辭·九章·悲迴風》:“悲迴風之摇蕙兮,心冤結而内傷。”翛翛(xiāo):錯雜貌。柳宗元《謫龍説》:“及期,進取杯水飲之,嘘成雲氣,五色翛翛也。”
[10]孤蓬、纖塵:指細小的事物,微不足道的事情。意謂因小事而引起煩惱。
[11]聞道:懂得道家的學説。齊短修:對夭折和長壽同樣看待。《莊子·齊物論》:“天下莫大於秋毫之末而泰山爲小,莫壽於殤子而彭祖爲夭。”王羲之《蘭亭集序》:“況修短隨化,終期於盡。”
[12]徵衰:徵驗身體衰弱。一端:一個迹象。意謂自己的衰病有多方面的表現。
旅夜
天高野曠肅孤清[1],落木蕭蕭旅夢驚[2]。病馬依人同失路[3],冷蟬似我只吞聲[4]。荒城月出夜逾悄,小閣燈殘水忽明[5]。一卧滄江時節改[6],深杯柏葉爲誰傾[7]?
【注释】
[1]肅孤清:形容秋天孤寒冷落的氣象。
[2]杜甫《登高》詩:“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。”
[3]失路:迷失道路,喻不得志。漢揚雄《解嘲》:“當塗者升青雲,失路者委溝渠。”唐錢起《送鄔三落第還鄉》詩:“十年失路誰知己,千里思親獨遠歸。”
[4]吞聲:無聲地悲泣。杜甫《哀江頭》:“少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。”
[5]燈殘水明:杜甫《月》詩:“四更山吐月,殘夜水明樓。”
[6]滄江:泛指江流。杜甫《秋興八首》其五:“一卧滄江驚歲晚,幾回青瑣點朝班。”
[7]深杯:滿杯。柏葉:柏葉酒。杜甫《人日二首》其二:“樽前柏葉休隨酒,勝裏金花巧耐寒。”
稚存歸索家書
只有平安字,因君一語傳[1]。馬頭無曆日,好記雁來天[2]。
【注释】
[1]岑參《逢入京使》詩:“馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。”謂請傳語的,只有“平安”兩字。
[2]雁來天:鴻雁南來之時,即秋天。
【輯評】
伍合《黄景仁評傳》:“這詩當是本着‘雙袖龍鍾淚不乾’作的,但比原作的意思更深了一層。”
子夜歌[1]
其一
思君月正圓,望望月仍缺。多恐再圓時,不是今宵月。
【注释】
[1]子夜歌:見《中秋夜游秦淮歸城南作》注[5]。
其二
萬里流沙遠[2],真愁見面難。閨中無挾彈,那得雁書看[3]。
【注释】
[2]流沙:沙漠,指西域地區。杜甫《東樓》詩:“萬里流沙道,西行過此門。”
[3]挾彈:手執射禽鳥的彈弓。雁書:漢蘇武使匈奴,被匈奴拘留。後匈奴與漢和親,漢要求放蘇武回國,匈奴詭言蘇武已死。後漢使復至匈奴。蘇武使手下夜見使者,説明情況,並教使者對單于説,天子在上林苑射得一雁,雁足繫帛書,説明蘇武在某澤中。單于謝罪,放蘇武回國。見《漢書·蘇武傳》。後以雁書泛指書信。二句謂妻子無法得到丈夫的雁足傳書。
金陵别邵大仲游[1]
三千餘里五年遥,兩地同爲斷梗飄[2]。縱有逢迎皆氣盡[3],不當離别亦魂消[4]。經過燕市仍吴市[5],相送皋橋又板橋[6],愁絶馱鈴催去急,白門煙柳晚蕭蕭[7]。
【注释】
[1]邵仲游:邵聖藝,字仲游,昭文(今常熟)人。監生。按:仲則在本書第二頁中有詩,標題曰《清明步城東有懷邵二仲游》,而此處稱“邵大仲游”。或因仲游之兄已死,故有時稱邵二,有時又稱邵大。黄仲則亦然。洪亮吉詩,有“與黄大景仁夜話”,又有“登郡齋南樓懷黄二景仁作”。
[2]斷梗:折斷的葦梗,比喻漂泊不定。元曹伯啓《再和陳愛山》詩:“乾坤雙斷梗,身世一芳樽。”
[3]逢迎:迎合。氣盡:生氣消失。《南史·曹景宗傳》:“閉置車中,如三日新婦,此邑邑使人氣盡。”
[4]魂消:南朝梁江淹《别賦》:“黯然消魂者,唯别而已矣。”
[5]燕市:戰國時燕國的國都。《史記·刺客列傳·荆軻》:“荆軻嗜酒,日與狗屠及高漸離飲於燕市。”唐李涉《送魏簡能東游》詩之二:“燕市悲歌又送君,目隨征雁過寒雲。”吴市:春秋時吴國國都,今蘇州市。《史記·范睢蔡澤列傳》:“伍子胥橐載而出昭關……鼓腹吹篪,乞食於吴市。”仍:又。宋楊萬里《和謝張功父》詩:“老夫最愛嚼香雪,不但解酲仍滌熱。”燕市、吴市泛指都市。
[6]皋橋:在蘇州閶門内。漢皋伯通居此,因高士梁鴻爲避禍至吴,在皋伯通家廡下爲人賃舂而有名。唐皮日休《皋橋》詩:“皋橋依舊緑楊中,閭里猶生隱士風。”板橋:秦淮河青溪有長板橋,清余懷著有《板橋雜記》。
[7]馱鈴:駝鈴。白門:南京市的别名。清趙翼《金陵》詩:“不到金陵廿六年,白門煙柳故依然。”
九月白門遇伍三病甚恐其不可復治後聞其强病相送而余已發矣因綜計吾二人聚散蹤迹作爲是詩伍三見之當霍然也[1]
伍郎束髮去鄉土[2],挾彈翩翩十三五[3]。呼盧縱酒百不憂[4],只思射殺南山虎[5]。西泠橋畔與君逢,投鞭一醉春風中[6]。吴姬壓酒香滿店,門外垂楊嘶玉驄[7]。是時方兩小,意氣絶傾倒[8]。一爲吴門别,君訪安期島[9]。十年滄海頭,朱顔不自保。嗟嗟翔風翰,墮作窮林鳥[10]。葛衣索索行市中,雙鬢憂來似蓬葆[11]。道逢南陽劉孝標,慨然爲著《廣絶交》[12]。炎涼世態有如此,我輩豈肯長蓬蒿[13]。倏忽流光疾如電,耿耿思君撫長劍。扁舟三度訪君門,落花滿地無人見。今秋意外得重逢,誰知君病餘危喘。得志無身古所傷[14],況今七尺猶貧賤[15]。我爲因人更遠離[16],望風遥别不勝悲。聞君力疾猶相送[17],想見重來惆悵時。
【注释】
[1]白門:見《金陵别邵大仲游》注[7]。伍三:見《遇伍三》注[1]。余已發矣:仲則離開南京去太平,客安徽學政朱筠幕中。霍然:指疾病迅速消失。
[2]束髮:見《太白墓》注[2]。
[3]挾彈:手持彈弓。見《感舊雜詩其二》注[8]。謂伍三少年時可與潘岳相比。翩翩:形容風度或文采優美。
[4]呼盧:謂賭博。宋晏幾道《浣溪沙》詞:“户外緑楊春繫馬,牀前紅燭夜呼盧。”
[5]射南山虎:《史記·李將軍列傳》:“(廣)居藍田南山中,射獵……廣所居郡,聞有虎,嘗自射之。”辛棄疾《水調歌頭》詞:“插架牙籤萬軸,射虎南山一騎,容我攬鬚不?”
[6]西泠橋:亦稱西陵橋,在杭州孤山西北盡頭處。投鞭:扔掉馬鞭,謂下馬。
[7]壓酒:米酒釀到將熟時,壓榨取酒。李白《金陵酒肆留别》詩:“風吹柳花滿店香,吴姬壓酒勸客嘗。”玉驄:玉花驄,泛指名馬。
[8]傾倒:佩服,心折。
[9]吴門:指蘇州或蘇州一帶。宋張先《漁家傲·和程公闢贈别》詞:“天外吴門清霅路,君家正在吴門住。”安期島:神仙安期生所居的島嶼,在東海蓬萊山。
[10]嗟嗟:表示慨嘆。《楚辭·九章·悲迴風》:“曾歔欷之嗟嗟兮,獨隱伏而思慮。”翔風翰:在和風中飛翔的錦鷄。
[11]葛衣:用葛的纖維織成的布所製的夏衣。索索:猶瑟瑟。陸游《夜出偏門還三山》詩:“水風吹葛衣,草露濕芒履。”蓬葆:蓬,蓬草;葆,羽葆,儀仗中以鳥羽裝飾的華蓋。比喻頭髮散亂。宋陳亮《上光宗皇帝鑒成箴》:“十餘年間,憂慮危慄。頭若蓬葆,雨沐風櫛。”
[12]南陽:古地區名,相當於今山東省泰山以南汶河以北一帶。以其在泰山之南,故名。劉孝標:南朝梁劉峻,字孝標,平原(今屬山東省)人,曾講學東陽紫巖山,從學者甚衆。注《世説新語》,爲世所重。著有《廣絶交論》。《廣絶交論》:任昉死後,其子流離寒窘,而其生平舊交無有顧恤者。作者有感於此,乃推闡東漢朱穆《絶交論》之意而爲此文。
[13]蓬蒿:蓬草和蒿草,泛指草叢。比喻貧苦之處境。
[14]無身:没有健康的身體,無壽。
[15]七尺:一般成年男子身高七尺,故借指男子漢。
[16]因人:指因人成事,依靠他人幫助。
[17]力疾:勉强支撑着病體。
不寐
不寐憂心折,支頤達夜闌[1]。神虚警微響,屋古動蕭寒[2]。氣候三秋盡[3],羈孤一夢難[4]。明朝清鏡裏,應有二毛看[5]。
【注释】
[1]折:折磨。支頤:以手托下巴。白居易《除夜》詩:“薄晚支頤坐,中宵枕臂寒。”
[2]神虚:精神虚弱。蕭寒:凄冷的感覺。動:引動,招致。杜甫《遣悶戲呈路十九曹長》詩:“江浦潮聲喧昨夜,春城雨色動微寒。”
[3]三秋:秋季的三個月,七月稱孟秋,八月稱仲秋,九月稱季秋。
[4]羈孤:單身作客他鄉的人。
[5]二毛:頭髮有黑白二色。
新月
乍見是將落[1],愁心不可論。陰陰當鏡閣[2],慘慘挂關門。光弱如新病,天長有斷魂[3]。相看兩幽絶,一角遠山痕[4]。
【注释】
[1]乍見:忽然看見,猛一見。明萬壽祺《毘陵劉大過訪草堂信宿遂别》詩:“乍見忽驚毛髮老,相看獨有雪霜懸。”
[2]陰陰:陰暗貌。蘇軾《李氏園》詩:“陰陰日光淡,黯黯秋氣蓄。”當:對着,向着。樂府詩集《木蘭辭》:“當窗理雲鬢,對鏡貼花黄。”鏡閣:指女子住室。
[3]天長:長,指距離遠。在遥遠的天空。斷魂:離開軀體的靈魂。清洪昇《長生殿·冥追》:“蕩悠悠一縷斷魂,痛察察一條白練香喉鎖。”二句形容光綫柔弱。
[4]相看:互相注視,對視。李白《獨坐敬亭山》詩:“相看兩不厭,只有敬亭山。”
别顧文子之繁昌[1]
楓林如醉雁成羣,小疊行裝向夕曛[2]。詎有西江能潤我[3],不堪南浦又辭君[4]。分馳晏歲多殘客[5],回首重城只斷雲[6]。遲爾春來官閣裏,梅花消息早相聞[7]。
【注释】
[1]顧文子:顧九苞,字文子,興化人。乾隆四十六年(1781)進士。繁昌:縣名,在安徽省東南部,長江南岸。清屬安徽太平府。
[2]楓林如醉:《西厢記·長亭》曲:“曉來誰染霜林醉,總是離人淚。”夕曛:夕陽的餘暉。南朝宋謝靈運《晚出西射堂》詩:“曉霜楓葉丹,夕曛嵐氣陰。”
[3]《莊子·外物》:“周昨來,有中道而呼者。周顧視車轍中有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚來!子何爲者邪?’對曰:‘我東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾。我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失我常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我於枯魚之肆。’”詎有:豈有。
[4]南浦:泛指送别之處。南朝梁江淹《别賦》:“春草碧色,春水緑波。送君南浦,傷如之何。”
[5]殘客:别人多餘而剩下來的客人。《梁書·張纘傳》:“纘與參掌何敬容意趣不協。敬容居權軸,賓客輻湊。有過詣纘者,輒距不前,曰:‘吾不能對何敬容殘客。’”陸游《貧中自戲》詩:“門冷並無殘客迹,家貧常讀絶編書。”
[6]重城:古代城市在外城中又建内城,故稱。宋柳永《采蓮令》詞:“更回首,重城不見,寒江天外,隱隱兩三煙樹。”
[7]遲:等待。官閣:猶官署。梅花消息:杜甫《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》詩:“東閣官梅動詩興,還如何遜在揚州。”二句謂明年春天我將在朱筠的學政署中等待你及早把詠梅的詩句寄來。
陌頭行
其一
妾心化游絲,牽歡古道邊。明知牽不住,無奈思纏綿[1]。
【注释】
[1]纏綿:情意深厚。唐張籍《節婦吟》:“感君纏綿意,繫在紅羅襦。”
其二
妾心化春草,遮歡山水程。明知遮不住,到處得逢迎[2]。
【注释】
[2]得:能,可以。“天涯何處無芳草”,化作春草,則不管你到什麽地方,我都可以接待你。
客夜憶城東舊游寄懷左二[1]
人生百年如過客[2],那得歡游不回憶。眼看胡粤皆殊鄉,那得知己常對牀[3]。我念城東好風月,同游左子復清發[4]。被酒每逐殘星歸,哦詩動及晨鐘歇[5]。君家屋後林麓美[6],佛院陰森隔煙水。時携鐵杖來叩門,驚起山僧及童子。醉騎長松叱欲飛[7],片片秋雲墮如紙。雲階月地杳莫攀[8],即今惟有夢中還。樓頭書劍飄零日[9],曲裏家山悵望間[10]。始知聚散枝頭鳥,有限歡娱不常保。羨君色笑承親幃[11],樂事天倫無一少。我行日夜江之濱,素衣緇盡心生塵[12]。山川風景總堪賦[13],偏覺故園丘壑真。遥知文酒足清燕[14],可念同游漂泊人?
【注释】
[1]左二:見《冬夜左二招飲》注[1]。
[2]李白《春夜宴從弟桃花園序》:“夫天地者,萬物之逆旅也。光陰者,百代之過客也。而浮生若夢,爲歡幾何。”《古十九首》之三:“人生天地間,忽如遠行客。”
[3]胡粤:泛指北方與南方。殊鄉:異鄉。仲則江蘇常州人,非胡非粤,故云。對牀:兩人對牀而卧,喻相聚之歡樂。白居易《雨中招張司業宿》詩:“能來同宿否,聽雨對牀眠。”
[4]左子:謂左二。子,用於對男子,表示敬重。清發:神志清明焕發。
[5]被酒:猶中酒,帶醉。《史記·高祖本紀》:“高祖被酒,夜徑澤中,令一人行前。”逐:隨。動:往往,常常。及:到。
[6]林麓:猶山林。
[7]叱:大聲命令。
[8]雲階月地:見《感舊其二》注[13]。此指當年與左二同游的常州城東。杳莫攀:指不能重到該地。
[9]書劍:書和劍。古代文人亦常佩劍。唐許渾《别劉秀才》詩:“三獻無功玉有瑕,更携書劍客天涯。”
[10]曲:坊曲,里巷。曲裏家山:指家鄉。
[11]色笑:和顔悦色的態度。親幃:父母的幃帳,代言父母。
[12]素衣緇盡:緇,黑色。晉陸機《爲顧彦先贈婦詩二首》其一:“京洛多風塵,素衣化爲緇。”心生塵:謂心中痛苦,苦悶。
[13]總:通“縱”,縱使,即使。李商隱《代贈》詩:“總把千山掃眉黛,不知供得幾多愁。”
[14]燕:同“宴”,聚飲。唐李肱《省試〈霓裳羽衣曲〉》詩:“燕罷水殿空,輦餘春草細。”
山寺偶題
得得千山引去程[1],精藍小住一牽情[2]。十年懷刺侯門下[3],不及山僧有送迎[4]。
【注释】
[1]得得:特地。唐貫休《陳情獻蜀皇帝》詩:“一瓶一鉢垂垂老,千水千山得得來。”
[2]精藍:佛寺,僧舍。宋高翥《常熟縣破山寺》詩:“古縣滄浪外,精藍縹緲間。”
[3]懷刺:懷藏名片。謂準備投謁。侯門:公侯之門,亦作顯貴人家。《後漢書·文苑傳下·禰衡》:“建安初,來游許下。始達潁川,乃陰懷一刺,既爾無所之適,至於刺字漫滅。”
[4]有送迎:有送有迎。來時迎接,去時送别。
太白樓和稚存[1]
騎鯨客去今有樓[2],酒魂詩魄樓上頭。欄杆平落一江水[3],盡可與君消古憂。君將掉頭入東海[4],我亦散髮凌滄洲[5]。問何以故居不適,才人自來多失職[6]。凡今誰是青蓮才[7],當時詰屈幾窮哉[8]。暮投宗族得死所,孤墳三尺埋蒿萊[9]。吁嗟我輩今何爲,亦知千古同一坏[10]。酒酣月出風起壑,浩浩吹得長襟開[11]。
【注释】
[1]太白樓:見《月下登太白樓和思復壁間見懷韻》注[1]。
[2]騎鯨客:指李白,見《二十三夜偕稚存廣心杏莊飲大醉作歌》注[3]。
[3]謂欄杆平直地坐落在江水之上。
[4]掉頭:轉身不顧而去。杜甫《送孔巢父謝病歸游江東兼呈李白》詩:“巢父掉頭不肯住,東將入海隨煙霧。”
[5]散髮:見《夜坐述懷呈思復》注[5]。
[6]失職:不得其所。
[7]青蓮:李白自號青蓮居士。李白《答湖州迦葉司馬問白是何人》詩:“青蓮居士謫仙人,酒肆藏名三十春。湖州司馬何須問,金粟如來是後身。”
[8]詰屈:指仕途沉浮,受到很多挫折。窮:特指不得志,與“達”相對。清黄宗羲《雪蓑閔君墓志銘》:“夫所謂窮者,失禄不仕,憔悴江湖之上耳。”
[9]暮投宗族:李白晚年投靠其族叔當塗縣令李陽冰。蒿萊:野草,雜草。
[10]一坏:土堆,土丘。此指墳墓。范成大《長安閘》:“千車擁孤隧,萬馬盤一坏。”
[11]浩浩:形容風勢强勁。辛棄疾《木蘭花慢》詞:“是天外空汗漫,但長風浩浩送中秋。”
以所携劍贈容甫
匣中魚鱗淬秋水[1],十年仗之走江海。塵封鏽澀未摩挲[2],一道練光飛不起。相逢市上同悲吟,今將拂衣歸故林[3]。知君憐我重肝膽,贈此一片荆軻心[4]。
【注释】
[1]匣中秋水:謂劍。李賀《春坊正字劍子歌》:“先輩匣中三尺水,曾入吴潭斬龍子。”魚鱗:喻劍發出閃閃銀光。淬:一種鍛造方法,使鐵器增加硬度。
[2]鏽澀:生銹。李白《獨漉篇》:“雄劍挂壁,時時龍鳴。不斷犀象,鏽澀苔生。”摩挲:撫摸,揩拭。
[3]拂衣:振衣而去,謂歸隱。南朝宋謝靈運《述祖德詩》:“高揖七州外,拂衣五湖裏。”
[4]荆軻心:謂俠義之心。李賀《春坊正字劍子歌》:“直是荆軻一片心,莫教照見春坊字。”
乾隆三十七年(1772),仲則二十四歲,仍在安徽學使署爲校文。三月上巳,朱筠學使率諸幕友爲會於采石之太白樓,仲則作《笥河先生偕宴太白樓醉中作歌》,又隨朱筠及諸名士游青山。四、五月,歷游黄山、齊雲、九華諸名勝。六月,仲則重至當塗,卧病宣城。入秋,至皖城、六安。冬,隨學使校文六郡,歷經徽州、寧國、池州、安慶等地。至臘底歸家。
笥河先生偕宴太白樓醉中作歌[1]
紅霞一片海上來,照我樓上華筵開。傾觴緑酒忽復盡,樓中謫仙安在哉[2]!謫仙之樓樓百尺[3],笥河夫子文章伯[4]。風流仿佛樓中人,千一百年來此客[5]。是日江上同雲開[6],天門淡掃雙蛾眉[7]。江從慈母磯邊轉,潮到然犀亭下回[8]。青山對面客起舞,彼此青蓮一抔土[9]。若論七尺歸蓬蒿,此樓作客山是主[10]。若論醉月來江濱,此樓作主山作賓[11]。長星動摇若無色,未必常作人間魂[12]。身後蒼涼盡如此,俯仰悲歌亦徒爾[13]。杯底空餘今古愁,眼前忽盡東南美[14]。高會題詩最上頭,姓名未死重山丘[15]。請將詩卷擲江水,定不與江東向流[16]。
【注释】
[1]笥(sì)河:朱筠,字竹君,號笥河。大興(今屬北京)人。乾隆十九年(1754)進士,累官侍講。當時任安徽學政。著有《笥河集》。
[2]謫仙:指李白。唐孟棨《本事詩·高逸》:“李太白初自蜀至京師,舍於逆旅。賀監知章聞其名,首訪之。既奇其姿,復請所爲文。出《蜀道難》以示之。讀未竟,稱嘆者數四,號爲‘謫仙’,解金龜换酒,與傾盡醉。”
[3]樓百尺:形容樓之高。王昌齡《從軍行》之一:“烽火城西百尺樓,黄昏獨上海風秋。”
[4]文章伯:對文章大家的尊稱。宋曾鞏《寄致仕歐陽少師》詩:“四海文章伯,三朝社稷臣。”
[5]樓中人:指李白。千一百年:形容時間久遠。客:作客。
[6]同雲:下雪前陰沉的雲。《詩·小雅·信南山》:“上天同雲,雨雪雰雰。”周邦彦《女冠子·雪景》:“同雲密布,撒梨花,柳絮飛舞。”同雲開:謂雲開見日,天氣轉晴。
[7]天門:天門山,見《偕容甫登絳雪亭》注[21]。雙蛾眉:形容兩山對峙。
[8]慈母磯:在安徽馬鞍山西北長江邊上。然犀亭:南朝宋劉敬叔《異苑》卷七:“晉温嶠至牛渚磯,聞水底有音樂之聲,水深不可測。傳言下多怪物。乃然犀角而照之。須臾,水族覆火,奇形異狀。”後人在此建然犀亭。
[9]一抔土:一捧土。《史記·張釋之馮唐列傳》:“假令愚民取長陵一抔土,陛下何以加其法乎?”長陵爲漢高祖陵墓,後人因稱墳墓爲一抔土。駱賓王《代李敬業傳檄天下文》:“一抔之土未乾,六尺之孤安在!”此謂來客與李白死後同樣都歸於一抔黄土。
[10]七尺:指一個人的七尺之軀。蓬蒿:野草,雜草。借喻墳墓。二句意謂人會死,樓會坍毁,而山長存。以此而論,則人與樓只是一時之客,而山爲主。
[11]意謂若從大詩人李白在此醉月而死,後人爲紀念李白而在此建樓這一點論,則詩人與樓之名萬古長存,而山則何足道哉。
[12]長星:唐李陽冰《草堂集序》:“驚姜之夕,長庚入夢。故生而名白,以太白字之。世稱太白之精,得之矣。”二句謂星星在天上,看似也没有什麽特異之處,但也未必常會降謫到人世。
[13]俯仰:形容時間短促。王羲之《蘭亭集序》:“夫人之相與,俯仰一世。”二句謂人死後都是這樣冷落凄涼的,在短促的一生中只是留下一些令人傷感的詩歌。
[14]杯底:飲罷。今古愁:懷古傷今的愁思。東南美:王勃《滕王閣序》:“臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。”
[15]意謂眼前名主佳賓飲酒吟詩,是難得的盛會。
[16]贊美朱筠的詩卷,將與世長存,不會湮没。
【紀事】
洪亮吉《國子監生武英殿書簽官候選縣丞黄君行狀》:“三月上巳,爲會於采石之太白樓。賦詩者十數人,君年最少,著白袷立日影中,頃刻數百言。遍示坐客,坐客咸輟筆。時八府士子,以詞賦就試當塗。聞學使者高會,畢集樓下。至是咸從奚童乞白袷少年詩競寫,一日紙貴焉。”
【輯評】
清王詒壽《讀黄仲則先生兩當軒集題後》:“黄河倒瀉蒼龍卷,比似歌行格調奇。太白樓頭高會日,憐君白袷醉題詩。”
朱舒甲《黄仲則和兩當軒集》:“‘此樓作客山是主’,‘此樓作主山作賓’,此不僅景爲情所遣,更含有‘長在’與‘暫住’辯證哲理的意味。情語、景語、理語渾爲一體,發人深思。”
伍合《黄景仁評傳》:“這詩詞藻雖没什麽了不起,但一氣貫串,上句下句連鎖而來,没有一句是牽强的,没有一句是矯揉造作的。很有‘大珠小珠落玉盤’之慨。江山人樓,互作主賓,立意也非常奇特。”
贈萬黍維即送歸陽羨[1]
其一
誰遣依人得得來[2],庾郎家世本崔嵬[3]。半生蹭蹬因能達[4],百樣飄零只助才[5]。歌到横汾聲盡羽[6],飲從河朔氣如雷[7]。柳陰浄洗連錢馬[8],曾踏窮邊雪窖回。
【注释】
[1]萬黍維:萬應馨,字黍維,江蘇宜興人。乾隆五十四年(1789)進士。官廣東知縣。陽羨:古縣名。即今宜興。
[2]得得:見《山寺偶題》注[1]。句意指萬黍維入朱筠幕。
[3]庾郎:庾信。泛指有才學的人。姜夔《齊天樂》詞:“庾郎先自吟愁賦,凄凄更聞私語。”崔嵬:顯赫。宋梅堯臣《答仲雅上人遺草書并詩》詩:“智永與懷素,其名久崔嵬。”
[4]蹭蹬:困頓,失意,不得志。陸游《秋晚》詩:“一生常蹭蹬,萬事略更嘗。”達:謂通達事理,樂天順命,隨遇而安。
[5]助才:有助於增加才華。《新唐書·張説傳》:“(説)爲文屬思精壯,長於碑志,世所不逮。既謫岳州,而詩益悽惋,人謂得江山之助。”
[6]歌到横汾:汾,指山西省汾水。漢武帝在汾水樓船上與羣臣宴飲,作《秋風辭》曰:“秋風起兮白雲飛,草木黄落兮雁南歸。蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。泛樓船兮濟汾河,横中流兮揚素波。簫鼓鳴兮發棹歌,歡樂極兮哀情多,少壯幾時兮奈老何!”羽:五音宫、商、角、徵、羽中的最末音,其音悽楚。
[7]河朔飲:河朔,古代泛指黄河以北地區。曹丕《典論》:“大駕都許,使光禄大夫劉松鎮袁紹軍,與紹子弟日共宴飲。常以三伏之際,晝夜酣飲,極醉,至於無知。云以避一時之暑。故河朔有避暑飲。”王勃《夏日宴張二林亭序》:“秀杯濁醴,是河朔之平生;雄筆清詞,得高陽之意氣。”
[8]連錢馬:有連錢花紋的馬。陸游《芳華樓夜飲》詩:“香生赭汗連錢馬,光溢金船潑雪醅。”
其二
語我家山味可誇,燕來新笋雨前茶[9]。瓣香歲展方回墓[10],畫舫春尋小杜家[11]。北郭買田賒志願[12],南山射虎舊生涯[13]。他時風雪如相訪,陽羨溪光似若耶[14]。
【注释】
[9]家山:家鄉。仲則常州人,萬黍維陽羨(宜興)人。宜興在清代屬常州府,故兩人是同鄉。“我家山”,猶言我們的家鄉。燕來笋:清陳鼎《竹譜》:“吴下極多此種笋,最早燕子來時即生。”雨前茶:緑茶的一種,用穀雨前采摘的細嫩芽尖製成,故名。蘇軾《留題顯聖寺》詩:“浮石已乾霜後水,焦坑閑試雨前茶。”
[10]瓣香:一瓣香,猶一炷香。佛教禪宗長老開堂講道,燒至第三炷香時,長老即云這一瓣香敬獻傳授道法的某某法師。後遂以‘一瓣香’或‘瓣香’表示師承或仰慕某人。宋陳師道《觀兖文忠公家六一堂圖書》詩:“向來一瓣香,敬爲曾南豐。”歲展,每年展拜。方回:宋詞人賀鑄,字方回。元陸友《研北雜志》卷上:“方回葬義興(宜興)之筱嶺,其子孫尚有存者。”
[11]小杜:杜牧。杜牧有水榭在荆溪上。
[12]北郭買田:蘇軾晚年欲在陽羨買田養老。蘇軾《菩薩蠻》詞:“買田陽羨吾將老,從來只爲溪山好。”賒志願:謂願望遥遠,難以實現。
[13]南山射虎:見《九月白門遇伍三病甚恐其不可復治……》注[5]。意謂壯志未遂,只是閑來無事,聊以消遣。
[14]風雪相訪:《世説新語·任誕》:“王子猷居山陰,夜大雪……忽憶戴安道。時戴在剡,即便夜乘小船就之。”若耶:若耶溪,在浙江紹興。二句意謂將來我們二人在風雪之夜如想相互訪問,那末宜興荆溪的景色也像若耶溪一樣美麗。(荆溪爲常州與宜興之間的水路通道。)
送容甫歸里
其一
經年梗泛判游蹤[1],一笑驚從意外逢。甫見投詩辭柳惲[2],反因墮甑識林宗[3]。栖依共作梁間燕[4],磥砢孤生澗底松[5]。畢竟因人非了事[6],誰將雲海蕩君胸?
【注释】
[1]梗泛:典出《戰國策·齊策三》,有土偶人與桃梗刻的人對話。土偶人説,我是泥土,即使被雨水沖下去,仍舊是泥土。你是桃梗,被雨水沖帶下去,不知將被漂泛至何處。後因以“梗泛”指飄泊無定。駱賓王《晚泊河曲》詩:“恓惶勞梗泛,悽斷倦蓬飄。”
[2]柳惲:《南史·柳惲傳》:“惲字文暢……少工篇什。爲詩云:‘亭皋木葉下,隴首秋雲飛。’琅琊王融見而嗟賞,因書齋壁及所執白團扇。”此句以柳惲喻容甫。仲則與容甫於乾隆三十五年(1770)在沈業富署中始訂文字交,後又在當塗、南京等地相遇。這一次又將分手,故云“辭柳惲”。
[3]墮甑:《後漢書·郭泰傳》:“(孟敏)客居太原。荷甑墮地,不顧而去。林宗見而問其意。對曰:‘甑已破矣,視之何益。’”林宗:郭泰字,太原介休(今屬山西)人,東漢末爲太學生首領。喻容甫。
[4]指二人同在朱筠學使署中作幕友。
[5]磥砢:磥,同“磊”,形容植物多節,喻人有奇特才能。《世説新語·賞譽》:“庾子嵩目和嶠,森森如千丈松,雖磊砢有節目,施之大厦,有棟梁之用。”澗底松:多喻德才高而官位卑的人。蘇轍《徐孺亭》詩:“徐君鬱鬱澗底松,陳君落落堂上棟。”喻容甫。
[6]了事:了結事情。因人非了事:謂依靠他人不能成事。《史記·平原君虞卿列傳》:“公等録録,所謂因人成事者也。”
其二
羨君樂事故園新,問字談經大有人[7]。此日衆中推折角[8],他年殿上待重茵[9]。療飢字少憐予陋[10],勸學言温鑒爾真[11]。自忖不材終放棄[12],江潭瓠落寄吟身[13]。
【注释】
[7]問字:《後漢書·揚雄傳》載,揚雄多識古文奇字,劉芬曾向他學奇字。後來稱向人請教學問爲“問字”。陸游《小園》詩:“客因問字來携酒,僧趁分題就賦詩。”談經:指談論儒家經義。王安石《金陵郡齋》詩:“談經投老悠悠,爲吏文書了即休。”
[8]折角:《漢書·朱雲傳》載,漢元帝時,少府五鹿充宗治梁丘《易》,以貴幸善辯,諸儒莫敢與抗論。人有薦朱雲者,雲入,昂首論難,駁得充宗無言以對。諸儒爲之語曰:“五鹿岳岳,朱雲折其角。”
[9]重茵:指雙層的坐卧墊褥。《東觀漢記·祭遵傳》:“時遵有疾,詔賜重茵,覆以御蓋。”句謂容甫的才能將來一定能得到朝廷的重待。
[10]療飢字少:舊時讀書人對生計難保的自嘲或揶揄。元黄庚《月屋漫稿自序》:“耽書自笑已成癖,煮字元來不療飢。”
[11]勸學:鼓勵人學習。
[12]不材:不成材,無用。喻才能平庸。
[13]江潭:江邊。瓠落:猶落拓。明歸有光《祭方御史文》:“公孫蠖屈於南宫之試,予亦瓠落於東海之濱。”
其三
聚本無端别可驚,寄書寄劍是生平[14]。脱囊生贈吴三尺[15],完璧全歸趙百城[16]。酒盡雲山俱黯黯,夜深心燭共明明。前途鷗鳥如相訊,爲道忘機是舊盟[17]。
【注释】
[14]原注:以所携劍贈容甫;容甫亦以書寄余,今歸之。
[15]三尺:指劍。《漢書·高帝紀下》:“吾以布衣提三尺取天下,此非天命乎?”吴:春秋時吴地以鑄劍聞名。生贈:偏贈。
[16]完璧歸趙:戰國時,趙惠文王得楚和氏璧。秦昭王遺趙王書,願以十五城换璧。藺相如自願奉璧出使秦國,並表示:“城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。”相如入秦獻璧後,見秦王無意償趙城,乃設法復取璧,派從者送回趙國。見《史記·廉頗藺相如列傳》。後用以比喻把物件完好地歸還原主。
[17]鷗盟:謂與鷗鳥訂盟同住在水雲鄉裏,比喻退隱。辛棄疾《水調歌頭·壬子三山被召》詞:“富貴非吾事,歸與白鷗盟。”忘機:即鷗鷺忘機。見《列子·黄帝》。謂消除機巧之心者則異類亦與之相親。宋陳與義《蒙示涉汝詩次韻》:“知公已忘機,鷗鷺宛停峙。”
春暮
江南三月雨,零此千花色[1]。啼鵑勸人歸[2],啼鶯復留客[3]。歸既不得歸,留亦安可留。閑雲及江水,浩蕩相與愁。春風吹百草,草深没行路。草青客南州[4],草枯在何處?人生盡如寄,不如沙上禽[5]。更聽隔溪管[6],能傷日暮心[7]。
【注释】
[1]零:凋零。千花:形容花的品種之多。南唐馮延巳《鵲踏枝》詞:“百草千花寒食路,香車繫在誰家樹。”
[2]杜鵑的鳴聲如云:“不如歸去。”
[3]元耶律楚材《再過西域山城驛》詩:“幽禽有意如留客,野卉多情解笑人。”
[4]南州:指南方地區。
[5]沙上禽:沙洲或沙灘上的禽鳥。
[6]管:管樂器,如簫、笛等。范仲淹《漁家傲》詞:“羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白髮征夫淚。”
[7]日暮心:遲暮的心情。
武陵吴翠丞降乩題詩仿其意爲此[1]
憶爲君家婦,生年十三五。牽裾送君行,行爲洛陽賈[2]。妾顔如槿花,妾心似荼苦[3]。妾夢猶隨南浦雲[4],妾身已化西陵土[5]。西陵松柏同心存,同心不移土尚温。昨夜西風動地起,摇動松根驚妾魂。君歸不須奠杯酒,有酒持歸與歡壽[6]。君歸不須灑清淚,灑淚愁澆土花碎[7]。自分天長地久心,未應抛擲有如今[8]。身前不識門前路[9],待要尋君何處尋?
【注释】
[1]武陵:舊縣名,即今湖南省常德市。乩:扶乩,又稱扶鸞,一種迷信求神問卜方法。用一丁字形的小木架,二人各伸出一手指,横木的兩端擱在二人的手指上,竪木的下端置一沙盤。祈求神靈或鬼魂下降後,木架會自動在沙盤上寫字,解答祈求者提出的問題。
[2]洛陽賈:洛陽的商賈。北周庾信《對酒歌》:“何處覓錢刀,求爲洛陽賈。”
[3]槿花:木槿花,朝開夕凋。喻容易衰謝的美色。荼:苦菜。《詩·邶風·谷風》:“誰謂荼苦,其甘如薺。”荼苦:喻内心的苦楚。《北齊書·顔之推》:“予一生而三化,備荼苦而蓼辛。”
[4]南浦:泛指送别之地。王勃《滕王閣序》:“畫棟朝飛南浦雲,珠簾暮卷西山雨。”此句意謂夢中還跟隨着丈夫的行蹤。
[5]西陵:杭州孤山西北盡頭處。南朝齊錢塘名妓蘇小小葬於此。《齊雜歌謡辭·蘇小小歌》:“妾乘油壁車,郎騎青驄馬。何處結同心,西陵松柏下。”化西陵土:喻死。
[6]與歡壽:祝丈夫長壽。
[7]土花:器物被泥土侵蝕後留下的斑點。清納蘭性德《采桑子》詞:“土花曾染湘娥黛,鉛淚難消。”
[8]天長地久:白居易《長恨歌》:“天長地久有時盡,此恨綿綿無絶期。”有如:如同。有如今:如同現在那樣。
[9]身前:生前。
發蕪湖
其一
才煮鳩兹市上魚[1],微哦依舊上肩輿[2]。偶看芳草思名馬,每見青山想異書。古戍按圖三户後[3],荒祠披版六朝餘[4]。野情更畏勞蹤迫,安得前峰便結廬[5]。
【注释】
[1]鳩兹:古邑名。當在今安徽省蕪湖市東南。
[2]肩輿:轎子。
[3]圖:地圖。三户:三户人家。《史記·項羽本紀》:“自懷王入秦不反,楚人憐之至今。故楚南公曰:‘楚雖三户,亡秦必楚。’”三户後,謂楚人之後裔。
[4]版:版圖或名册。披:披閲。
[5]野情:山野之情趣,指觀看山野的風景。勞蹤:旅途的勞累。結廬:構築房舍。陶潛《飲酒》詩之五:“結廬在人境,而無車馬喧。”此處借指找到借宿的地方。二句意謂旅途之勞累迫使我無暇欣賞野外的景色,希望前面就能找到旅舍。
【輯評】
清汪佑南《山涇草堂詩話·評黄仲則詩》:“其近體亦刻意苦吟,足以耐人尋味者……《發蕪湖》云:‘偶看芳草思名馬,每見青山想異書。’”
其二
平岡複疊樹蕭森,轉眼長雲度嶺陰。詩思折於盤磵路[6],勞人多似集田禽。地曾經戰常難墾,山不知名反耐尋。舊説蕪蔞多産處[7],斜陽蔓草自然深。
【注释】
[6]折:折斷,打斷。盤磵路:山石水溝間盤曲的道路。
[7]蕪蔞:雜草和蔞蒿。
春城
春城久陰雨,欣見白日輪[1]。照我嘆羈寂[2],更照東西鄰。東家娶新婦,開筵羅衆賓[3]。烹臛香徹舍[4],喧笑夜達晨。西家屋頽破,中有新死人。牀頭老嫗哭,哭子聲酸辛。共此日光裏,哀樂胡不均?無情感過客,側耳繼嘅呻[5]。觸歡嘆無懌[6],聞戚幸有身[7]。俄頃衆慮集,首念依閭親[8]。有子常若無,不得相對貧。孤燈耿白髮[9],茹苦何能伸。亦有蓬頭妻,抱病卧積薪。自爲我家婦,甑釜常生塵[10]。門户持女手,何以能支振[11]。一身尚乞食,所遇猶邅迍[12]。言念忽及此,滂沱涕盈巾[13]。若語東西家,哀樂稍可匀。更欲起相告,事運多相因[14]。啼笑互乘伏[15],迎送如輪巡[16]。所見盡逆旅[17],何者堪爲真[18]?
【注释】
[1]日輪:日形如車輪而運行不怠,故云。北周庾信《鐘賦》:“天河漸没,日輪將起。”
[2]羈寂:孤單寂寞。
[3]羅:羅致,延請。
[4]臛(huò):肉羹。
[5]嘅(kài)呻:感慨嘆息。
[6]懌:喜悦,快樂。句謂看到别人歡樂而嘆息自己無此喜悦。
[7]有身:指身尚在。句謂聽到别人悲泣之聲而慶幸自己没有慘遭不幸。
[8]閭:里巷的大門。依閭親:謂母親。《戰國策·齊策六》:“王孫賈年十五……其母曰:‘女(汝)早出而晚來,則吾倚門而望;女(汝)暮出而不還,則吾依閭而望。’”二句謂頃刻之間萬感交集,而最先想到的是母親。
[9]耿:明,亮,照亮。
[10]甑:蒸食的炊器。釜:古炊器。《後漢書·獨行傳·范冉》:“所止卑陋,有時絶粒。窮居自若,言貌無改。閭里歌之曰:‘甑中生塵范史雲,釜中生魚范萊蕪。’”按范冉字史雲,桓帝以爲萊蕪長。
[11]支振:支撑。二句謂由婦女維持家計,如何能支撑。
[12]邅迍(zhān zhun):困頓,不順利。
[13]滂沱:形容淚如雨下。《詩·陳風·澤陂》:“寤寐無爲,涕泗滂沱。”
[14]事運:事業與運氣。
[15]乘伏:升起與沉伏。《老子》:“禍兮福所倚,福兮禍所伏。”
[16]輪巡:車輪旋轉。
[17]逆旅:客舍。句意謂所見之人或事,都如在旅舍之中,并不永久存在。
[18]意謂一切都是虚假的,没有真實的。
【輯評】
嚴昌迪《論黄仲則》:“黄仲則的‘哀樂胡不均’的感受,遠不是通常詩文中習見的裝門楣的套語。他的哀民生之思有着自己的切膚之痛。”
啼烏行
白頭老烏何所求,咿嗚呀呷啼檐頭。須臾乃有千百至,黑雲一片風颼颼。啼聲潮沸雜悲怒,問之旁人得其故。朝來設肉網其一,此間即是張羅處。此時啼烏啼更悲,更有挾彈鄰家兒。弦聲一響烏四起,一烏傷重拍地飛。我觀此狀淚不止,彼爲呼群身更死。明知無益痛繫心,物類相憐有如此[1]。誰歟羅者伊來前[2],我今售放拌百錢[3]。毛蓬脰縮曳之出[4],甫一脱手翔飄然[5]。誰知老烏伺牆角,突起追飛羽聲肅[6]。邀之使轉啼匝檐,爾縱知恩去宜速[7]。人不如鳥能種情[8],所恨缺陷難爲平[9]。悲歡離合幸無恙,何日能令死者生?
【注释】
[1]物類相憐:《莊子·漁父》:“同類相從,同聲相應,固天之理也。”
[2]歟:語氣詞,表示疑問。
[3]拌(pān):舍棄;豁出。《方言》第十:“拌,棄也。楚凡揮棄物謂之拌。”此處表示甘願付出。
[4]毛蓬:羽毛蓬亂。脰(dòu)縮:縮着脖子。
[5]翔飄然:飄然飛去。
[6]肅:肅肅,象聲詞,表示鳥羽、蟲翅的振動聲。《詩·小雅·鴻雁》:“鴻雁於飛,肅肅其羽。”
[7]匝檐:繞檐。謂牆角的老烏追上從網中飛去的烏使它飛回來繞檐而啼。仲則認爲此舉是表示向他謝恩。
[8]種情:培植感情,埋下感情的種子。意謂烏尚能知恩答謝,人反而不能。
[9]難爲平:難以彌補。
牆上蒿
牆上蒿[1],託身何高高。託身雖高託根孤,主人家有屋上烏。烏飢牆頭啄寒蟲,啄蒿飄飄墮隨風[2]。主人雖愛惜,不能使烏不得食。烏得食,烏高飛,同作寄人活[3],彼此何用相仇爲!
【注释】
[1]蒿:青蒿,二年生草本植物。《詩·小雅·鹿鳴》:“呦呦鹿鳴,食野之蒿。”
[2]謂烏啄蟲,同時也啄及蒿,使蒿隨風飄墮。
[3]寄人活:寄人籬下過活。二句謂同在人籬下過活,何必成爲仇人。此詩可能指幕友之間互相妒忌排擠。
山鏗
自離小溪來[1],趨途又廿里。未覺我行疾,因悦山水美。山非極高水非深,無一直處方耐尋[2]。人家半透白雲塢[3],嵐翠間染桃花林[4]。是時春殘夏將續[5],百舌聲枯雨鳩逐[6]。不知身入濃陰間,但覺逢人鬢鬚緑[7]。畫圖此景見亦無[8],那得便徙全家居。桑麻底用思杜曲[9],鷄犬或恐猶秦餘[10]。傳聞此鄉人,十有九作賈。溪山如此不思歸,覓得錢刀亦何補[11]。沙邊少婦來浣衣,稚子自守林間扉。小橋道我入村去[12],飽飯再逐溪雲飛。
【注释】
[1]小溪:在安徽歙縣南部,距縣城二十餘公里。
[2]耐尋:謂值得游賞。
[3]半透:半透明,可以看到朦朧的形象。白雲塢:被白雲遮蓋的山塢中的人家。
[4]嵐翠:被山中的霧氣籠罩着的青翠樹木。間染:爲幾種顔色所夾染着的。
[5]是時:此時。
[6]百舌:一種善鳴的鳥,能易其舌傚百鳥之聲,故曰百舌。又名烏鶇。《禮記·月令》“(仲夏之月)反舌無聲”,漢鄭玄注:“反舌,百舌鳥。”雨鳩:三國吴陸璣《毛詩草木鳥獸蟲魚疏·宛彼鳴鳩》:“鵓鳩,灰色,無綉項,陰則屏逐其匹,晴則呼之。語曰‘天將雨,鳩逐婦’是也。”因其將雨時鳴聲急,即用以卜晴雨,故呼爲雨鳩。陸游《倚樓》詩:“東陂未插青秧遍,且與鄰翁卜雨鳩。”
[7]鬢鬚:鬢髮和鬚髯。緑:變得烏黑發亮。晏幾道《生查子》詞:“君貌不長紅,我鬢無重緑。”
[8]謂畫圖中亦無此景。
[9]底用:何用。杜曲:在今陝西省西安市東南。杜甫《曲江五章章五句》其三:“自斷此生休問天,杜曲幸有桑麻田,故將移住南山邊。”
[10]陶潛《桃花源記》:“土地平曠,屋舍儼然,有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,鷄犬相聞。……自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絶境,不復出焉。遂與外人間隔。”秦餘:秦朝流傳下來的。
[11]錢刀:錢幣。刀是古代的一種刀形錢幣。《樂府相和歌辭·白頭吟》:“男兒重意氣,何用錢刀爲。”
[12]道:引道。
【輯評】
清延君壽《老生常談·評黄仲則詩》:“仲則學東坡,亦有神肖處。……《山鏗》云:‘山非極高水非深,無一直處方耐尋。’又句云:‘不知身入濃陰間,但覺逢人鬢鬚緑。’”
慈光寺前明鄭貴妃賜袈裟歌[1]
山僧篝火登佛樓,發篋示我前朝物。水田一襲鏤彩成[2],光焰至今猶未歇。嶺猿睥睨山禽驚[3],想見一騎中官擎[4]。當時佞佛成閫教[5],九蓮衍得椒房名[6]。昭華寵占六宫冠[7],十方建寺誰能争[8]。是日君心眷如意[9],宛轉星前誓神器[10]。久看幻海漫陰氛[11],可奈廷臣與家事[12]。神廟移歸玉合空[13],百劫難添蠧餘字[14]。從可添絲綉佛龕[15],誰教結習猶眈眈[16]。漸報蛾群起河北[17],尚聞蘆税賜淮南[18]。轉眼身肥不能走,賊前請命嗟何有[19]。可憐佛遠呼不聞,有福祈來付杯酒[20]。洛陽宫殿安在哉!珠襦玉匣飛成灰。猶餘此物鎮初地[21],空山閲得滄桑來。君不見南朝三百六十寺[22],至今一一荒煙裏。又不見蕭梁同泰何崔巍,朝聞舍身夕被圍[23]。銅駝荆棘尋常見[24],何論區區一衲衣。
【注释】
[1]慈光寺:在黄山朱砂峰下,舊稱朱砂庵。始建於明嘉靖間,萬曆三十八年(1610)賜名“護國慈光寺”。鄭貴妃:《明史·后妃傳二》:“鄭貴妃,明神宗妃,大興(今北京)人。萬曆初入宫,封貴妃。生皇三子常洵。帝寵之。外庭疑妃有立己子爲太子之謀,屢次上書争議,指斥宫闈。由是興起門户之争。”
[2]水田:水田衣的省稱,另名百衲衣。因用多塊長方形布片連綴而成,宛如水稻田,故名。王維《過盧員外宅看飯僧共題七韻》詩:“乞飯從香積,裁衣學水田。”鏤彩:用彩色的綢緞裁剪縫紉而成。
[3]睥睨:窺視。
[4]中官:宦官,太監。
[5]佞佛:迷信佛教。閫(kùn)教:即閨訓,舊時指婦女應守的行爲準則。當時明神宗母李太后及鄭貴妃皆信佛。
[6]九蓮:九蓮菩薩,指明神宗母李太后。李太后因傳布佛教而在宫中被稱作九蓮菩薩。《明史·諸王列傳五·悼靈王慈焕》:“悼靈王慈焕,莊烈帝(崇禎)第五子。生五歲而病,帝視之,忽云:‘九蓮菩薩言:帝待外戚薄,將盡殤諸子。’遂薨。九蓮菩薩者,神宗母孝定李太后也。太后好佛,宫中像作九蓮座,故云。”衍:傳布。椒房:指后妃所居之宫室。
[7]昭華:古代皇宫中的女官名。六宫:古代天子的后妃,有六宫、三夫人、九嬪、二十七世婦,八十一御妻。白居易《長恨歌》:“回眸一笑百媚生,六宫粉黛無顔色。”句謂因得到皇帝的寵愛而爲六宫之冠。指鄭貴妃。
[8]十方:佛教謂東、南、西、北、東南、西南、東北、西北、上、下爲十方。誰能争:誰能反對。
[9]如意:漢高祖戚夫人之子趙王如意爲高祖所寵愛。《漢書·張良列傳》:“上欲廢太子,立戚夫人子趙王如意。”喻神宗所寵愛的鄭貴妃所生皇三子常洵。是日:當時。
[10]宛轉:迴旋曲折。明袁凱《楊白花》詩:“楊白花,飛入深宫裏。宛轉房櫳間,誰能復禁爾。”神器:代表國家政權的器物,指帝位。指鄭貴妃在宫中邀寵,一心謀求立自己的兒子爲太子。
[11]幻海漫陰氛:大海中迷漫着陰沉的霧氣。喻宫中的后妃之争。
[12]可奈:無奈。家事:指帝王内宫之事,句謂雖廷臣争議,但事涉内宫,亦無可奈何。
[13]廟:廟號。皇帝死後,在太廟立室奉祀時特起的名號。神廟:指神宗。玉合:玉匣,又稱玉衣,皇帝諸侯死後的葬服。句謂神宗死後。
[14]劫:佛教指極久遠的時間。古印度傳説,世界經歷若干萬年毁滅一次,重新再開始。蠧餘字:被蠧魚蛀蝕的剩簡殘篇,指古舊的書籍。意謂千百年流傳的史籍是無法添改的,歷史上記載的劫難應引以爲戒。
[15]從可:任可。添絲綉佛龕:表示信仰佛教。意謂信佛還可以。
[16]眈眈:貪戀地注視,迷戀。結習:積久難除的習慣。《維摩經》:“(天女)即以天花散諸菩薩大弟子上,花至諸菩薩,即皆墮落。至大弟子,便着不墮。……結習未盡,花即着身。”句意謂爲何還要迷戀那種積久未除的惡習(如歷史上多次發生的皇位之争)。
[17]蛾(yi):古同“蟻”字。蛾羣:古代對農民起義軍的蔑稱。河北:指黄河以北地區。
[18]蘆税:蘆田的賦税。淮南:漢淮南王劉安,漢武帝之叔。喻明福王常洵,常洵爲鄭貴妃之子,崇禎帝之叔。崇禎賜福王常洵蘆田賦税,未見史籍記載,恐是傳説。故仲則曰“尚聞”。
[19]賊:指義軍首領李自成。洛陽城破,常洵縋城逃走。不久被執,乞命不准,遂被殺。
[20]付杯酒:義軍把福王雜以鹿肉煮熟佐酒,號稱福禄酒。
[21]此物:指鄭貴妃所賜袈裟。初地:佛教寺院。指慈光寺。王維《登辨覺寺》詩:“竹徑從初地,蓬峰出化城。”
[22]南朝:六朝中的宋、齊、梁、陳四朝合稱南朝。三百六十寺:形容佛寺之多。杜牧《江南春》詩:“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。”
[23]蕭梁:南朝梁的皇帝姓蕭,故稱蕭梁。同泰:同泰寺,故址在今南京市内鷄鳴寺及延西北極閣一帶。梁武帝蕭衍曾三次舍身同泰寺。舍身:佛教徒爲宣揚佛法,自作苦行,謂之“舍身”。《梁書·武帝紀下》:“大通元年……三月辛未,輿駕幸同泰寺舍身。”被圍:梁武帝末年,降將侯景叛亂,圍攻南京。梁武帝含憤而死。
[24]銅駝荆棘:《晉書·索靖傳》:“靖有先識遠量,知天下將亂,指洛陽宫門銅駝嘆曰:‘會見汝在荆棘中耳!’”後因以“銅駝荆棘”指山河殘破,人事衰敗。元宋旡《公子家》詩:“不信銅駝荆棘裏,百年前是五侯家。”
白猿
黄山白猿千年物,出没無時不知穴。裹身只借千巖雲,療飢惟餐太古雪。老僧誦號至夜分[1],下階看天猿在門。呼之不來近不避,玄玄默默西來意[2]。曉來乃在蓮峰頭[3],忽復吟聲隔遥翠[4]。游人千百少一逢,應知只在此山中。山空日暮無可託,我欲拾橡來相從[5]。
【注释】
[1]誦號(hào):高聲誦經。
[2]玄玄默默:深微奥妙;玄妙不可言傳。西來意:指佛教從西方天竺傳入中國之意。《傳燈録》:“水源和尚問馬祖大師如何是西來意。馬祖大師攔胸一踏,水源從地起來,忽然大省,云:‘萬象森羅,百千妙義,只向一毫端,便識根源。’”
[3]蓮峰:蓮花峰,爲黄山第一高峰。
[4]遥翠:指遠處青翠的山巒樹木。
[5]拾橡:拾取橡樹的果實。唐杜荀鶴《贈休糧僧》詩:“雨中林鳥歸巢晚,霜後巖猿拾橡忙。”
黄山松歌[1]
黟山三十有六峰[2],峰峰石骨峰峰松[3]。有時松石不可辨,一理交化千年中[4]。丹砂琥珀共胎孕[5],亭亭上結朱霞封[6]。人言松相遜石相,即以松論何能窮[7]。沐日浴月暈蒼翠[8],苔色散點周秦銅[9]。蕤綏上偃雨君蓋,糾結下固虬靈宫[10]。鱗張鬣縮爪入肉[11],萬劫避過雷火攻。昔觀圖畫訝未見,到眼更覺描無功[12]。懸崖嵌峒不知數,莘莘縰縰皆鬼工[13]。及至觸手膏溢節[14],極瘦駁處春華同[15]。清泉洗根瀉泱漭[16]。瑶草分潤生蒙茸[17]。翻嫌石相奇太過,相助爲理論始公。青牛伏不可得[18],幾輩對此顔如童。明當遍覓茯苓去,短鋤碎劚千芙蓉[19]。
【注释】
[1]洪亮吉有和詩《黄山松歌和黄二韻》,詩長不録。
[2]黟(yi)山:安徽黄山的别名。黄山有著名的三十六峰。宋范成大《浮丘亭》詩:“黟山鬱律神仙宅,三十六峰雷雨隔。”
[3]石骨:堅硬的巖石。宋王炎《游硯山》詩:“澗水抱石根,石骨多紺碧。”
[4]一理交化:指松樹的紋理與巖石的紋理化合在一起。
[5]謂丹砂與琥珀的成分也一起孕育在松樹與巖石之中。
[6]亭亭:高聳貌。蘇軾《虎跑泉》詩:“亭亭石塔東峰上,此老初來百神仰。”封:覆蓋。謂高聳的松樹上面覆蓋着紅色雲霞。
[7]窮:窮盡。句謂松樹的形態極多,不能窮盡。
[8]沐日浴月:沐浴於日月的光輝之中。暈:光影。
[9]苔色:指松樹上面的苔蘚的顔色。散點:一點點分散的斑駁痕。周秦銅:周朝和秦朝留傳下來的古銅器,如鐘、鼎等。
[10]蕤綏:盤曲繁茂。雨君:即雨師,古代傳説中的司雨之神。蓋:雨師的雨車車蓋。二句謂松樹的上部盤曲繁茂如遮在雨車上的車蓋,下面的根交錯深入似虬龍盤踞於龍宫。
[11]鬣:長而硬的鬚。爪入肉:像爪子抓住皮肉那樣。
[12]二句謂以前在畫圖中從未看到過這樣的松樹,現在親眼看到了,更覺得畫圖無法描畫得這樣真切生動。
[13]峒:山洞。莘莘縰縰:衆多貌。宋玉《高唐賦》:“縰縰莘莘,若生於鬼,若出於神。”鬼工:謂事物精妙高超,非人功所能爲。李賀《羅浮山人與葛篇》:“博羅老仙時出洞,千歲石牀啼鬼工。”
[14]膏溢節:指樹脂從枝節中溢出來。
[15]極瘦駁處:瘦勁而受到駁蝕的一面。
[16]泱漭:水勢浩瀚貌。杜甫《送率府程録事還鄉》詩:“東風吹春冰,泱漭后土濕。”
[17]瑶草:泛指珍美的草。金元好問《春風來》詩:“春風來時瑶草芳,緑池珠樹宿鴛鴦。”蒙茸:葱蘢。唐羅鄴《芳草》詩:“廢苑牆南殘雨中,似袍顔色正蒙茸。”
[18]青牛伏:青牛與伏皆爲松樹之精所化。李商隱《高松》詩:“上藥終相待,他年訪伏。”朱鶴齡注引《嵩山記》:“嵩高山上有大松樹,或百歲,或千歲,其精變爲青牛,爲伏,采食其實得長生。”
[19]劚(zhú):鋤頭;用鋤頭挖掘。芙蓉:喻山峰。李白《望九華山贈青陽韋仲堪》詩:“昔在九江上,遥望九華峰。天河挂緑水,秀出九芙蓉。”
【輯評】
清朱庭珍《筱園詩話·評黄仲則詩》:“仲則佳篇……如《黄山松歌》……其才氣横絶一時,可謂詩壇飛將,有大神通矣。故當時推其似太白也。”
鋪海[1]
海因雲得名[2],雲在海亦在。雲空海更空,轉瞬已遷改。甫看膚寸倏滿天[3],幻景萬萬還千千。須臾千萬合爲一,呼仙即仙佛即佛。迷婁寶界三神山[4],縹緲虚無現旋没[5]。返照一縷衝波開[6],彩翠細鏤金銀臺[7]。初疑百萬玉鯨鬥[8],闌入一道長虹來[9]。玄玄默默坐相對[10],真宰茫茫竟何在[11]?輕風吹合復吹開,白衣蒼狗須臾態[12]。我欲雲門峰,化爲并州刀[13]。持登天都最高頂[14],亂剪白雲鋪絮袍。無聲無響空中抛,被遍寒士無寒號。英英蒼蒼出山骨,何用漫空作奇譎[15]。
【注释】
[1]鋪海:鋪展的雲海;指黄山雲海。作者《尹六丈爲作雲峰閣圖歌以爲贈》詩:“又曾黄山看鋪海,石壁雲蹤至今在。”
[2]黄山的雲最著名,其景點北海、西海等,皆因雲而得名。
[3]甫:方纔,剛剛。膚寸:見《登千佛巖遇雨》注[6]。
[4]迷婁:即迷樓,隋煬帝所造。故址在今江蘇省揚州市西北郊。唐馮贄《南部煙花記·迷樓》:“迷樓凡役夫數萬,經歲而成。樓閣高下,軒窗掩映,幽房曲室,玉欄朱楯,互相連屬。帝大喜,顧左右曰:‘使真仙游其中,亦當自迷也。’故云。”賀鑄《思越人》詞:“紅塵十里揚州過,更上迷樓一借山。”寶界:佛教語,即浄土。即無劫濁、見濁、煩惱濁、衆生濁、命濁等五種濁垢染的清浄世界。三神山:傳説東海中仙人所居的三座神山,即蓬萊、方丈、瀛洲。
[5]現旋没:一下子出現後立即消失。
[6]衝波開:謂傍晚的陽光衝破雲浪而出現。
[7]形容雲浪中光綫的變幻。
[8]玉鯨:白鯨,喻雲浪。
[9]長虹:喻傍晚的陽光。李白《擬恨賦》:“長虹貫日,寒風颯起。”
[10]玄玄默默:見《白猿》注[2]。
[11]真宰:大自然的主宰。杜甫《遣興》其一:“性命苟不存,英雄徒自强。吞聲勿復道,真宰意茫茫。”
[12]白衣蒼狗:杜甫《可嘆》詩:“天上浮雲如白衣,斯須改變爲蒼狗。”後以“白衣蒼狗”喻變化無常。
[13]雲門峰:《黄山志》:“雲門峰在石柱峰南,雙峰巉削,相距不遠。雲氣常從中過,故名。”并州刀:亦稱并州剪,并刀,并剪。古時并州(今山西太原一帶)所産剪刀以鋒利著稱。杜甫《戲題畫山川圖歌》:“焉得并州快剪刀,剪取吴松半江水。”
[14]天都:天都峰,爲黄山第二高峰。
[15]英英:輕盈明亮貌。唐皎然《答道素上人别》詩:“碧水何渺渺,白雲亦英英。” 蒼蒼:茫無邊際。五代齊己《送人潤州尋兄弟》詩:“閒游登北固,東望海蒼蒼。”謂茫無邊際的輕盈明亮的白雲從山巖中飄浮出來,能剪下作爲寒士的棉袍多麽好,何必在空中變幻成各種千奇百怪的景物。
【輯評】
清延君壽《老生長談·評黄仲則詩》:“仲則學東坡,亦有神肖處。……《鋪海》云:‘返照一縷衝波開,彩翠細縷金銀臺。初疑百萬玉鯨鬥,闌入一道長虹來。’”
别松上人
千峰趺坐處[1],而我一相尋[2]。了了解人意,空空入道心。觸扉知虎脊,震榻是龍吟[3]。相失名山去[4],塵緣愧我深[5]。
【注释】
[1]趺坐:盤腿端坐,指僧人打坐。王維《登辨覺寺》詩:“軟草承趺坐,長松響梵聲。”
[2]相尋:尋訪。朱熹《麗澤堂》詩:“感君懷我意,千里夢相尋。”
[3]虎脊難以觸摸。二句或喻松上人之言論深奥玄妙,難以理解。
[4]相失:指離别松上人,失去在名山修道的機會。
[5]塵緣:佛教、道教指與塵世的因緣。明陳汝元《金蓮記·賦鶴》:“都只爲愛河慾海起波濤,名韁利鎖不能逃,這塵緣怎消。”
秋浦懷李白[1]
爲愛池魚美[2],停車又幾時。如何我行處,每見爾題詩[3]?花發清溪館[4],苔荒苦竹祠[5]。青天明月在,何處不相思。
【注释】
[1]秋浦:唐池州有秋浦縣,其地有秋浦河,又稱貴池水,在安徽省南部。源出祁門縣北馬鞍山,東北流到貴池縣城附近入長江。
[2]池魚:池州的魚。
[3]李白有《秋浦歌十七首》及有關“秋浦”的詩多首。
[4]清溪館:泛指清溪上的亭館。《江南通志》:“清溪在池州府城北五里,源出考溪,與上路嶺水合流,經郡城至大江。”
[5]苦竹祠:泛指苦竹嶺上的祠堂。李白《山鷓鴣詞》:“苦竹嶺頭秋月輝,苦竹南枝鷓鴣飛。”《江南通志》:“苦竹嶺在池州原三保,李白嘗讀書於此。”
寄懷顧文子[1]
縱酒酣嬉日,分明擬向禽[2]。半因行路苦,一阻愛山心[3]。以我營巢拙[4],憐君入世深。惟將小山桂,珍護待重尋[5]。
【注释】
[1]顧文子:顧九苞,字文子,興化(福建莆田)人。乾隆四十六年(1781)進士。
[2]向禽:向長與禽慶。《後漢書·逸民列傳·向長》:“向長,字子平,河内朝歌人也。隱居不仕。……建武中,男女娶嫁既畢,勑斷家事勿相關,當如我死也。於是遂肆意與同好北海禽慶俱游五岳名山,竟不知所終。”
[3]謂由於怕行旅辛苦,所以忍住了去游山玩水的心思。
[4]營巢:築巢,喻成家立業。元稹《華岳寺》詩:“雙燕營巢始西别,百花成子又東還。”
[5]小山:文體名。漢王逸《楚辭·招隱士》解題:“昔淮南王博雅好古,招懷天下俊偉之士……著作篇章,分造辭賦,以類相從,故或稱小山,或稱大山。”《楚辭·小山·招隱士》:“桂樹叢生兮山之幽……攀援桂枝兮聊淹留。”二句謂待將來再作歸隱之計。
寫懷
望古心長入世疏[1],魯戈難返歲云徂[2]。好名尚有無窮世[3],力學真愁不盡書[4]。華思半經消月露[5],綺懷微懶注蟲魚[6]。如何辛苦爲詩後,轉盼前人總不如[7]。
【注释】
[1]謂心慕古代而不擅長時務。
[2]魯戈:魯陽戈。《淮南子·覽冥訓》:“魯陽公與韓搆難,戰酣日暮,投戈而撝之,日爲之反三舍。”魯戈難返,謂時光不會倒流。歲云徂:一歲將盡。杜甫《今夕行》:“今夕何夕歲云徂,更長燭明不可孤。”
[3]謂好的名聲還可以流芳百世。
[4]力學:努力讀書學習。不盡書:謂有看不完的書,或不能完全理解書中的意義。
[5]華思:明慧的思維能力。句謂經歷歲月的消磨才力已減退了不少。
[6]綺懷:綺麗的情懷。微懶:已稍覺厭倦。注蟲魚:箋注、解釋古籍經典作品。謂近來自己綺麗的情懷漸漸懶於從事注釋古籍的工作。
[7]謂無奈自己辛辛苦苦寫成的詩篇總不及前人。
發一宿庵[1]
曾聞絶頂接天梯[2],幾疊煙嵐望已迷。得意總忘山遠近[3],但行休問路東西。飄蕭洞氣成飛雨[4],冥漠丹根護紫泥[5]。常自笑人巖畔月,有山如此不幽栖[6]。
【注释】
[1]一宿庵:在安徽九華山,相傳唐初新羅王子金地藏初到九華山北麓時,曾在此地留宿一晚,後人立庵以資紀念。
[2]天梯:古人想象中可以登天的階梯。漢王逸《九思·傷時》:“緣天梯兮北上,登太乙兮玉臺。”
[3]得意:領會旨趣。《莊子·外物》:“言者所以在意,得意而忘言。”《晉書·阮籍傳》:“嗜酒能嘯,善彈琴。當其得意,忽忘形骸。”
[4]飄蕭:飛揚貌。白居易《小童薛陶陽吹觱篥歌》:“下聲乍墜石沈重,高聲忽舉雲飄蕭。”洞氣:從山洞中飄出的霧氣。
[5]冥漠:玄妙,隱約莫測。丹根:丹木之根。《山海經·山經》:“峚山,其上多丹木,員葉而赤莖,黄華而赤實,其味如飴,食之不飢。”紫泥:紫色的泥土。
[6]幽栖:隱居。二句謂在如此幽美之山巒而不隱居,當爲巖畔的明月所笑。
游九華山放歌[1]
昔行江上望岝㟧[2],船頭撫髀復雀躍[3]。向山手指十幅篷,可憐風利不得泊。當時迎送百里餘,了了望見高真居[4]。如何今日及山麓,雲塞反使山有無。平岡衍阜經略盡[5],路險心知入佳境。千尋未上氣已吞[6],一步猶餘力加猛。琅玕芝肉夾道生[7],奇峰削壁森成城。疑神疑鬼呼欲出,至景但可以石名。半山尚有雲漫白[8],絶頂空青砉開闢[9]。雲來摐壑如有聲[10],雲去翻空已無迹。此時望江江渺然,鵝毛一白粘遥天。時移境换迭相望[11],心空股栗神魂遷。新羅老衲浮海至[12],一千年來占山氣。騎鯨主簿迹亦留[13],仙佛争靈有興替[14]。朝鐘暮鼓聲殷雷[15],翠微光薄金碧堆[16]。只有青蓮讀書屋,至今基址荒蒼苔[17]。才人身後偏蕭索,有句通神不驚俗[18]。誰知舉筆點竄間,已使名山擅名目[19]。天臺一號誰分更[20],我欲削之言苦輕[21]。世無其人山亦晦[22],山意待我如含情[23]。峰雖呼九析有百[24],菡萏將開手生擘[25]。銀河倒掛渌水來[26],碎滲翁翁碧虚色[27]。混茫陸海無津涯[28],無何有鄉真我家[29]。風吹離地倘尺五[30],著手便可捫匏瓜[31]。更令海水添一綫,此山便與蓬萊見[32]。誰教根植塵寰中,時復尋常出真面[33]。有幸不幸何足云[34],下界蠻觸尤紛紛[35]。我雖置身得高處,俛視尚有雲中君[36]。自有此山游幾輩[37],幸及登臨百年内。且可聽吹子晉笙[38],不須更灑羊公淚[39]。
【注释】
[1]《太平寰宇記》:“九華山在池州青陽縣南二十里。舊名九子山。李白以九峰有如蓮花削成,改爲九華山,因有詩曰:‘天河挂緑水,秀出九芙蓉。’今山中有李白書堂,基址存焉。”
[2]岝㟧(zuò è):山勢高峻貌。唐盧照鄰《五悲·悲今日》:“攀重嶺之岝㟧,歷飛澗之崎嶇。”
[3]撫髀:以手拍股,表示振奮或感嘆。
[4]高真:得道成仙的人。前蜀杜光庭《賈璋醮青城上人真君詞》:“瑶宫璿闕,深秘於洞臺;翠壁丹崖,仰呀於雲霧。高真之所栖息,上聖之所宴游。”
[5]衍阜:低下而平坦的土山。經略:經歷。
[6]千尋:古時以八尺爲一尋,千尋,形容極長或極高。王安石《登飛來峰》詩:“飛來山上千尋塔,聞説鷄鳴見日昇。”
[7]琅玕:神話傳説中的仙樹。明劉基《江上曲》之四:“琅玕不是人間樹,何處朝陽有鳳凰。”芝肉:即肉芝,形似人參的靈芝草類植物。
[8]雲漫白:一片白茫茫的雲。
[9]空青:青色的天空。砉(xu,又讀huā):象聲詞,常用以形容破裂聲、折斷聲、開啓聲。
[10]摐(chuāng):撞擊。摐壑:撞擊山壑。
[11]迭:更迭,輪换。
[12]新羅:朝鮮古國。老衲:老僧。《安徽通志》載,新羅王子金齊覺(金地藏)至九華山,居於南臺(今神光嶺),唐貞元十年,九十九歲示寂,顔面如生。佛徒傳爲菩薩化身,遂建塔紀念。明萬曆帝賜名“護國肉身塔”。
[13]騎鯨:西漢揚雄《羽獵賦》:“乘巨鱗,騎京魚。”李善注:“京魚,大魚也。字或爲鯨。”後以騎鯨喻隱遁、游仙或死亡。主簿:官名,爲經管文書及辦理事務的僚屬。騎鯨主簿:可能指唐詩人賈島,賈字閬仙,一作浪仙,初落拓爲僧,後還俗。屢舉進士不第,曾任長江主簿。
[14]興替:盛衰,成敗。《舊唐書·魏徵傳》:“以古爲鏡,可以知興替。”
[15]朝鐘暮鼓:佛寺早晨撞鐘,傍晚擊鼓。泛指僧侣生活。宋陳允平《掃花游》詞:“可惜流年,付與朝鐘暮鼓。”殷雷:殷,形容雷聲。《詩·召南·殷其雷》:“殷其雷,在南山之陽。”温庭筠《公無渡河》詩:“黄河怒浪連天來,大響谹谹如殷雷。”
[16]翠微:樹木蒼翠掩映的山腰。亦泛指輕淡青葱的山色,或青翠的山巒。金碧堆:指山上金碧輝煌的佛殿。
[17]青蓮:李白號青蓮居士。讀書屋,見上注[1]。
[18]才人:指李白。蕭索:蕭條,凄涼。通神:形容才藝高妙。杜甫《寄李十二白二十韻》:“筆落驚風雨,詩成泣鬼神。”
[19]點竄:修改。擅名目:享有名聲。指李白改“九子山”爲“九華山”,使此山聲名大震。
[20]原注:俗分山之半爲“天臺”。
[21]仲則謂我想抹去這種分割和更名,可惜我的言論分量太輕,不爲人所重視。
[22]意謂如果没有像李白那樣的名人賞識,那麽山的光彩也遜色了。
[23]謂山知我意,所以接待我也頗有情意。
[24]謂九華山雖號稱九峰,但仔細計算,却有近百。
[25]菡萏:即蓮花。擘:大拇指。謂已長出大拇指一樣大的花蕾。
[26]形容瀑布,見上注[1]。
[27]碎滲:滲出的細散水流。翁翁:形容葱白色。碧虚:碧空,青天。南朝梁吴均《詠雲》詩:“飄飄上碧虚,藹藹隱青林。”
[28]津涯:邊際。謂一片無邊無際像大海一樣的大地。
[29]無何有鄉:指空無所有的地方。《莊子·逍遥游》:“今子有大樹,患其無用。何不樹之於無何有之鄉,廣莫之野。”
[30]尺五:謂去天尺五。離開天只有一尺五寸,表示極高。見《少年行》注[4]。
[31]匏瓜:星座名。有星五顆,在河鼓東。捫:撫摸。李白《游泰山六首》其六:“捫天摘匏瓜,恍惚不憶歸。舉手弄清淺,誤攀織女機。”
[32]一綫:形容極其微小;少許。意謂如果能使海水增高一點,也環繞在九華山周圍,它就能像蓬萊山一樣。
[33]意謂可惜九華山坐落在紅塵世界,而且時常露出它真實的容貌,没有用仙靈之氣掩蓋起來。
[34]這到底是幸還是不幸,姑且置之不論。
[35]下界:指塵世。蠻觸:《莊子·則陽》:“有國於蝸之左角者,曰觸氏;有國於蝸之右角者,曰蠻氏。時相與争地而戰,伏尸數萬;逐北,旬又五日而後反。”後常以喻爲小事而争鬥者。白居易《禽蟲》詩之七:“蟭螟殺敵蚊巢上,蠻觸交争蝸角中。”句謂塵世的紛争尤其難以忍受。
[36]雲中君:雲神。句意謂自己幸而能置身於塵俗之外,高高地處於白雲之上。
[37]幾輩:幾個人。謂自有此山以來,有幾個人能到此一游,而我有幸能在有生之年登臨此山。
[38]子晉:王子喬之字。神話人物。相傳爲周靈王太子。喜吹笙,作鳳凰鳴。被浮丘公引往嵩山修煉,後升仙。范仲淹《天平山白雲泉》詩:“子晉罷雲笙,伯牙收玉琴。”
[39]羊公:指晉羊祜。羊祜督荆州諸軍事,駐襄陽。死後,其部屬在峴山祜生前游息之地建碑立廟,每年祭祀。見碑者莫不流淚。
夜起
憂本難忘忿詎蠲[1],寶刀閑拍未成眠。君平與世原交棄[2],叔夜於仙已絶緣[3]。入夢敢忘舟在壑[4],浮名拌换酒如泉[5]。祖郎自愛中宵舞,不爲聞鷄要著鞭[6]。
【注释】
[1]詎:豈。蠲(juán):除去,清除。
[2]君平:《漢書·王貢兩龔鮑傳序》載,漢高士嚴遵,字君平。隱居不仕,曾賣卜於成都。裁日閲數人,得百錢足自養,則閉肆下簾而授《老子》。李白《古風五十九首》其十三:“君平既棄世,世亦棄君平。”南朝宋鮑照《詠史》詩:“君平獨寂寞,身世兩相棄。”
[3]叔夜:晉文學家、思想家嵇康,字叔夜。崇尚老莊,講求養生服食之道。爲竹林七賢之一。官中散大夫,因不滿當時掌權的司馬氏政權,被司馬昭殺害。《晉書·嵇康傳》:“康嘗采藥游山澤又遇王烈,共入山。……烈嘗得石髓如飴,即自服半,餘半與康,皆凝而爲石。又於石室中見一卷素書,遽呼康往取。輒不復見。烈乃嘆曰:‘叔夜趣非常而輒不遇,命也。’”
[4]敢:不敢,豈敢。忘舟在壑:《莊子·大宗師》“夫藏舟於壑,藏山於澤,謂之固矣。然而夜半有力者負之而走,昧者不知也。”比喻事物不斷變化,不可固守。
[5]拌:舍却,表示不惜、甘願。見《啼烏行》注[3]。宋吴潛《滿江紅·懷李安》詞:“邂逅聊拌花底醉,遲留莫管城頭角。”柳永《鶴沖天》詞:“青春都一餉。忍把浮名,换了淺斟低唱。”
[6]祖郎:晉祖逖。《晉書·祖逖傳》:“與司空劉琨俱爲司州主簿,情好綢繆,共被同寢。中夜聞荒鷄鳴,蹴琨覺曰:‘此非惡聲也。’因起舞。”著鞭:《晉書·劉琨傳》:“與范陽祖逖爲友。聞逖被用,與親故書曰:‘吾枕戈待旦,志梟逆虜,常恐祖生先吾著鞭。’其意氣相期如此。”
重至當塗懷稚存
其一
三間瓦屋廨東頭[1],與爾曾爲晏歲留[2]。鶴帳猿啼新别恨,塵封蛛網再來愁[3]。關心几榻消前劫,滿眼雲山感舊游,絶憶絲蓴滲鹽豉,東歸空羨季鷹舟[4]。
【注释】
[1]廨:官府營建的房舍,官廨。
[2]晏歲:謂歲暮。
[3]新别:仲則和稚存在朱筠學使率領下於乾隆三十七年五月同游九華山後,六月,稚存先歸,仲則重至當塗。
[4]絲蓴:蓴菜,即蒓菜。鹽豉:即豆豉。《晉書·陸機傳》:“又嘗詣侍中王濟,濟指羊酪謂機曰:‘卿吴中何以敵此?’機云:‘千里蓴羹,未下鹽豉。’時人稱爲名對。”季鷹:見《洞庭行贈别王大歸包山》注[13]。
其二
相對常爲嚄唶行[5],更經離索想生平[6]。六棺未葬悲元振[7],一刺空磨嘆禰衡[8]。忍使桑榆乖色養[9],誤將書劍换浮名。乾坤只許閑鷗鷺,與話煙波浩蕩情[10]。
【注释】
[5]嚄唶(huò zě):大聲呼叫;大聲議論。
[6]離索:離群索居。陸游《釵頭鳳》詞:“東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。”
[7]《新唐書·郭元振傳》:“少有大志。十六與薛稷、趙彦昭同爲太學生。嘗送資錢四十萬。會有縗服者叩門,自言五世未葬,願假以治喪。元振舉與之,無少吝,一不質名氏。稷等嘆駭。”原注:稚存歸營葬事。
[8]禰衡:見《山寺偶題》注[3]。
[9]忍使:怎忍使,不忍使。桑榆:桑樹和榆樹。日落時光照桑樹和榆樹,因以指日暮時或暮年。色養:指人子和顔悦色地奉養父母或承順父母。乖:違反,違背。
[10]書劍:見《客夜憶城東舊游寄懷左二》注[9]。煙波浩蕩:指遁迹江湖過隱居的閑適生活。四句謂自己追求名利,不能盡心奉養母親,違背了色養的教導。自己也不可能像鷗鷺一樣,在浩蕩的江湖中過消閑的生活。
大造[1]
大造視群生[2],各如抱中兒。非因果哀樂[3],亦自爲笑啼。阿保縱解意,那得無啼時[4]。當飢幸一飽,心已不在飢[5]。誰知登崇山,足土固不離[6]。豪士或見此,秋氣旋乘之。觸物感斯集,不知何事悲[7]。悾恫百年盡,俛首歸污泥[8]。精氣生已洩,那有魂相隨[9]。矯枉而過正,亦受前賢嗤[10]。我慕魯仲連,閲世同兒嬉[11]。見首不見尾,焉能贊一辭[12]。
【注释】
[1]大造:造化,大自然;自然界的創造者。
[2]群生:衆生。
[3]非:無,没有。晉左思《三都賦》序:“且夫玉巵無當,雖寶非用。”句謂有的事情有因果關係,有的没有,是自然發生的。
[4]阿保:保姆。縱:縱然,即使。那得:哪能,怎麽能够。
[5]吃飽了,心思就不放在飢餓上面了。
[6]謂雖登高山,而足不能離開土地;喻人雖有高超的思想,總不能離開物質生活,擺脱俗累。
[7]謂豪傑之士或許能看到這一點,因此秋氣(秋天凄清肅殺之氣)就乘虚而入,觸物傷情,不知不覺地産生悲感。
[8]悾恫:空虚哀痛。百年:一生。謂在空虚哀痛中順從地度過一生。
[9]雖生而已無精氣,過着没有靈魂的生活;雖生猶死,醉生夢死。
[10]矯枉過正:糾正偏差而超過應有的限度。二句謂庸俗之人追名逐利雖然不對,豪傑之士擺脱世務,獨善其身,逍遥隱逸,則矯枉過正,亦不免爲前賢所笑。
[11]魯仲連:戰國時齊人,常周游各國,排難解紛,而又不慕榮利,爲後世所稱道。李白《古風五十九首》其十:“齊有倜儻生,魯連特高妙。”閲世:經歷時世。劉禹錫《宿誠祥師山房題贈》詩:“視身如傳舍,閲世甚東流。”兒嬉:即兒戲。
[12]見首不見尾:俗語“神龍見首不見尾”,謂龍在雲中,僅能見其一鱗一爪,看不到它的全部。喻高超特異之人的行事,僅能知其一端,而不能理解其真諦。焉能:豈能,不能。贊一辭:用一句話來贊美;令人贊嘆不盡。