简介
首页

琴声十六法译注

七曰清
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

【题解】

出自《溪山琴况》中的“清”况。全文抄自《溪山琴况》“清”况原文,首句述“清者,音之主宰”后,连续表述五个“清”,均为《溪山琴况》原文的缩写。《溪山琴况》中言“皆清之至要者也。而指上之清尤为最”,将指上之清排在首要位置,本篇则改为“必使群清咸集,而后可求之指上”,将前述五清视为指清之先决基础。其后数句全抄自《溪山琴况》。

清者,音之主宰。地僻则清,心静则清,气肃则清,琴实则清,弦洁则清。必使群清咸集1,而后可求之指上。两手如鸾凤和鸣2,不染纤毫浊气;厝指如击金戛石3,缓急绝无客声。试一听之,则澄然秋潭4,皎然月洁,湱然山涛5,幽然谷应,真令人心骨俱冷,体气欲仙。

【注释】

1咸集:全都聚在一起。咸,全,都。

2鸾(luán)凤和鸣:鸾鸟与凤凰相应鸣叫,声音和悦。鸾,传说中凤凰一类的神鸟。凤,凤凰。传说中的百鸟之王,雄的叫凤,雌的叫凰,常用来象征祥瑞。和鸣,共鸣。

3厝(cuò)指:即运指。厝,施,放。击金戛(jiá)石:敲击金石。戛,敲打。

4澄(chéng)然:水清澈貌。

5湱(huò):水波相击声。

【译文】

“清”是音乐的主宰。弹琴时场地僻静则清,内心平静则清,神气恭敬则清,琴的材质密实则清,琴弦洁净则清。务必让所有的“清”都汇总到一起,然后才能求指上之清。两手配合如同鸾凤和鸣,不沾染丝毫的浊气;用指发力如同敲击金石,手指靠近弦的时候绝不发出杂声。试着听一听这样的乐曲,就像是身处于澄澈见底的秋潭边,对着皎洁的寒月,听着波浪般的山涛,山谷里则传来幽幽然的回响,真是让人身心都感到清冷,飘飘欲仙啊!

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部