本经旨在阐明如来藏、阿赖耶识之义,并广说密严净土之相。全经分八品,内容叙述佛在超越三界的密严国土升座说法,金刚藏菩萨请示第一义法性,佛以如来藏的不生不灭作答。其次,金刚藏菩萨对如实见菩萨、螺髻梵天王等解说如来藏、阿赖耶识等大乘法相。最后说明如来藏即阿赖耶识、即密严的理由。 本经大体相当于《厚严经》(法相宗根本经论之一),然二者在论述第九识与五姓各别等问题时,仍略有不同。西藏也有本经的译本,称之为
释家
△《览迷蠡测》·三卷、《剩言》·一卷、《附录》·一卷(浙江巡抚采进本) 明管志道撰。志道有《孟义订测》,已著录。是编皆阐发佛理。前有自序,称江阳段侯幻然子传来一劄,询大觉起迷之生相及老、释差殊之教相,俱是儒书率性修道以上事。不容不答,亦不忍不答,乃草勒数款而命之曰《觉迷蠡测》。末有瞿汝稷题语。其《剩言》一卷,皆阐发此书馀义。《附录
释家
道行般若经,佛经名。10卷,又称《小品般若》,又称道行般若波罗蜜经、摩诃般若波罗蜜道行经、般若道行品经、摩诃般若波罗蜜经。后汉支娄迦谶译。是反映大乘佛教般若学的较早的一部经,主要宣扬大乘“自性空”思想。 魏晋时期,大乘般若学引起了当时玄学家们的兴趣,形成研究高潮,对中国思想史和佛教史的发展产生了重大影响。收于大正藏第八册。为现存般若经译本之最古者,共三十品
释家
《地藏经》,又称《地藏菩萨本愿经》、《地藏本愿经》、《地藏本行经》、《地藏本誓力经》,唐朝高僧实叉难陀翻译。收於《大正藏》第十三册。属于地藏三经之一,其余两部经分别是《占察善恶业报经》和《大乘大集地藏十轮经》。 经中记载了释迦牟尼佛在忉利天宫(欲界六天的第二层天),为母亲摩耶夫人说法。佛在经中赞扬了地藏菩萨「地狱不空,誓不成佛,众生度尽,方证菩提」的宏大誓愿,并介绍了地藏菩萨在因地修行过程中的典
释家
闻如是。一时佛游于维耶离大树重阁精舍。与大比丘众俱。比丘一万皆学戒具足晓了圣达。菩萨二万悉不退转。逮诸总持辩才无碍。悉得神通分别解畅。定意所行心性进止。而甚坚强怀来智慧。善权方便度于彼岸。其名曰意行菩萨。吉意菩萨。上意菩萨。持意菩萨。增意菩萨。金刚意菩萨。无限意菩萨。法意菩萨。慈氏菩萨。溥首菩萨。钩琐菩萨。释梵四王天及诸天子。万四千人亦皆来会。尔时世尊与无央数百千之众眷属围绕而为说经。欲放躯命自
释家
释家
△《武林西湖高僧事略》·一卷(浙江巡抚采进本) 宋僧元敬、元复同撰。初,西湖僧了性采自晋至宋高僧卓锡钱塘者二十四人,建阁祀之,功未竟而去。元敬嗣蒇其事,因属东嘉僧元复摭二十四人行实为此书。后又续得六人,元敬补为传赞。宝祐丙辰,吴郡莫子文为之序。
释家
二十卷。清代聂先撰,明代瞿汝稷《指月录》所记从七佛至六祖下第十六世止,本书则续瞿书,自十七世(南宋)记至三十八世(清初),前后约五百年。该书卷首有《瞿录补遗》一篇,系补记瞿书遗漏的六祖下第十六世人物机语。最后一卷为《尊宿集》,专记南宋以下师承关系未祥者。收入《续藏经》。
释家
梵语千字文,由唐代佛经翻译家义净编写,系模仿南朝梁代周兴嗣次韵形式,把最常用的一千个汉字跟一千个梵文单词按意义联缀成篇,以供中国佛教僧俗大众学习梵语使用。若掌握一千个梵文单词,再熟悉三种数(单数、双数、复数)、八种格(主格、宾格、用格、与格、来格、属格、位格、呼格)的变化,就可以说已经进入世界上最复杂的语言---梵语的大门。
释家
△《佛祖通载》·二十二卷(两淮盐政采进本) 元释念常撰。念常姓黄氏,号梅屋,华亭人。延祐中居嘉兴大中祥符禅寺。是编前有至正元年虞集序。所叙释氏故实,上起七佛,下迄元顺帝元统元年,皆编年纪载。念常於至治癸亥尝驿召至京师,缮写金字佛经,因受法於帝师帕克巴是以卷首七佛偈后,即继以帕克巴所撰《彰所知论》。又所谓庄严劫、贤劫不知当中国何年,不能编次,故盘古以至周康王但略存帝王统系,自
释家
△《迦谈》·四卷(浙江巡抚采进本) 宋晁迥撰。迥有《昭德新编》,已著录。是编即迥《法藏碎金录》也。明代久无传本。嘉靖乙巳,其裔孙瑮以翰林院检讨兼管诰敕,得此编於内府而刻之,改题此名。前载迥逸事数条,及瑮所为跋。跋称十卷,与《宋志》合。此本止四卷,盖又佚阙矣。
释家
时诸臣佐众议。一人近侍大臣诣太子所。白言。太子愿速来此授王灌顶。太子答言。若我应统正法王位。彼常来此为我灌顶。近臣复言。太子授灌顶者。多有法仪。谓应施设宝师子座缯盖宝冠。是等所须此何能备礼法。又合于王城中作灌顶事。是故太子宜往宫中授王灌顶。太子答言。若我应统正法王位。一切所须今应自至。
释家