简介
首页

诗词例话全编

修辞格
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

比 喻

且何谓为“比”(比喻),盖写物以附意,飏言以切事者也。(1) 故金锡以喻明德(2) ,珪璋以譬秀民(3) ,螟蛉以类教诲(4) ,蜩螗以写呼号(5) ,浣衣以拟心忧(6) ,席卷以方志固(7) ,凡斯切象,皆“比”义也。至如“麻衣如雪”(8) ,“两骖如舞”(9) :若斯之类,皆比类者也。……

夫“比”之为义,取类不常:或喻于声,或方于貌,或拟于心,或譬于事。宋玉《高唐》云:“纤条悲鸣,声似竽籁”(10) ,此比声之类也;枚乘《菟园》云:“猋猋纷纷,若尘埃之间白云”(11) ,此则比貌之类也;贾生《 赋》云:“祸之与福,何异纠纆”(12) ,此以物比理者也;王褒《洞箫》云:“优柔温润,如慈父之畜子也”(13) ,此以声比心者也;马融《长笛》云:“繁缛络绎,范蔡之说也”,此以响比辩者也。张衡《南都》云:“起郑舞,茧曳绪。”……又安仁《萤赋》云:“流金在沙”(14) ,季鹰《杂诗》云:“青条若总翠”(15) ,皆其义者也。故比类虽繁,以切至为贵,若刻鹄类鹜,则无所取焉。(刘勰《文心雕龙·比兴》)

【注释】

(1) “盖写”二句:如“齿如编贝”,讲“齿”是写物,讲“如编贝”,是切事。切合被比的事,即比喻。

(2) “金锡”句:《诗经·卫风·淇奥》:“有匪(斐,文彩)君子,如金如锡。”

(3) “珪璋”句:《诗经·大雅·板》:“天之牗(诱导)民,如埙如篪(皆乐器),如璋如珪(皆玉器)。”

(4) “螟蛉”句:《诗经·小雅·小宛》:“螟蛉(小青虫)有子,蜾蠃(guo luo,细腰蜂)负之。教诲尔子,式穀(用善)似之。”按:细腰蜂捕小青虫,产卵在上,幼虫孵出,就吃小青虫长成。古人误以为小青虫被教诲后化成细腰蜂。

(5) “蜩螗”句:《诗经·大雅·荡》:“文王曰咨!咨女殷商。如蜩如螗(蜩螗,tiáo táng,比蝉噪),如沸如羹(比饮酒号呼声)。”

(6) “浣衣”句:《诗经·邶风·柏舟》:“心之忧矣,如匪浣衣(像不洗的衣,衣垢不洗,比心昏沉)。”

(7) “席卷”句:《诗经·邶风·柏舟》:“我心匪(非)石,不可转也。我心匪席,不可卷也(喻心志坚定不移)。”

(8) “麻衣”句:见《诗经·曹风·蜉蝣》。雪和麻衣同样洁白,所以用为比喻。

(9) 两骖如舞:见《诗经·郑风·大叔于田》。四马驾车,中间的两马叫服马,外边的两马叫骖马。两匹骖马与服马步调和谐像舞蹈,指驾驶技术高明。

(10) “纤条”二句:纤条所发声,像乐器所发声。竽籁:指乐器。

(11) 猋猋(biāo):指飞得高而快,像鸟儿纷纷高飞。

(12) “祸之”二句:指祸福像绳与索的拉连不断。纠纆(mò):绳与索。

(13) “优柔”二句:指以声比心。

(14) “流金”句:用流动的金子来比萤火。

(15) “青条”句:用一束翡翠来比青条。

在这里举出了不少比喻。比喻,在修辞学里,分为三种:一、明喻;二、隐喻;三、借喻。

一 明喻

用比喻来比被比的事物,被比的事物和比喻两部分都明白说出,中间用比喻词“如”、“若”、“犹”、“似”等来表明。像“麻衣如雪”、“两骖如舞”,“雪”与“舞”是比喻,“麻衣”与“两骖”是被比的事物;“如”是比喻词。比喻与被比的事物必须有一点极相似,如“雪”与“麻衣”都是白的,“舞”与“两骖”的步调都是和谐的。比喻与被比的事物,必须极不相同,如“麻衣”与“雪”,“两骖”与“舞”。具有这两个条件才能构成比喻。所以说,“物虽胡越,合则肝胆”。

杜甫《画鹰》:“素练(1) 风霜起,苍鹰画作殊。㧐(2) 身思狡兔,侧目似愁胡(3) 。绦镟光堪摘(4) ,轩楹势可呼。何当击凡鸟,毛血洒平芜(5) 。”

【注释】

(1) 素练:白绢。

(2) 㧐(song):古“竦”字,耸立。

(3) 愁胡:以胡人(西域人)的碧眼作比。

(4) 绦(tāo):丝绳。镟:以绦系鹰足,而系之环。

(5) 平芜:平原。

这篇的“素练风霜起”,“侧目似愁胡”,用“如”、“似”两字,称为明喻。倘第一句作“素练风霜起”,不用“如”字,即不属明喻,可作为隐喻。

二 隐喻

明喻是“甲如乙”,隐喻是“甲是乙”,不用比喻词。如“我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也”,“匪”作“不是”讲,不作“不如”讲,所以是隐喻。又“祸之与福,何异纠纆”,又“繁缛络绎,范蔡之说也”,又“起郑舞,茧曳绪”。凡此皆不用“如”、“若”字。

杜甫《题张氏(1) 隐居》:“春山无伴独相求,伐木丁丁山更幽(2) 。涧道余寒历冰雪,石门斜日到林丘。不贪夜识金银气,远害朝看麋鹿游。乘兴杳然迷出处,对君疑是泛虚舟(3) 。”(一首)

【注释】

(1) 张氏:指张叔明或张叔卿。

(2) “伐木”句:见《诗经·小雅·鹿鸣之什》有《伐木》篇。丁丁(zhēng):伐木声。

(3) 虚舟:空船。《淮南子·诠言训》:“方船济乎江,有虚船从一方来,触而覆之,虽有忮心,必无怨色。”

这首诗的八句指张君与己,疑是泛虚舟。用“泛虚舟”来作比,即用“是”字,为隐喻。倘作“似”字,即为明喻。倘不用“是”字,用“作”字,亦为隐喻。

三 借喻

借比喻来代替被比喻的事物,被比喻的事物索性不说出来了。如王安石的《木末》:“缲成白雪桑重绿,割尽黄云稻正青。”“白雪”喻丝,“黄云”喻麦,但丝和麦不说,用比喻的“白雪”和“黄云”来代替,所以是借喻。

杜甫《春日忆李白》:“白也诗无敌,飘然思不群。清新庾开府(1) ,俊逸鲍参军(2) 。渭北春天树,江东日暮云。何时一樽酒,重与细论文。”

【注释】

(1) 庾开府:庾信(513—581),字子山,南阳新野(今属河南省)人。初仕梁,奉使西魏,被留。西魏亡,仕北周,官至骠骑大将军,开府仪同三司,故称庾开府。

(2) 鲍参军:鲍照(约414—466),字明远,南朝宋东海(今江苏灌云县)人。临海王刘子顼镇荆州,用为前军参军,故世称鲍参军。

杜甫这首诗,用庾信诗的清新、鲍照诗的俊逸来比李白诗,所以是借喻。

曲 喻

长吉(1) 乃往往以一端相似,推而及之于初不相似之他端。余论山谷诗引申《翻译名义集》(2) 所谓:“雪山似象,可长尾牙;满月似面,平添眉目”者也。如《天上谣》云:“银浦流云学水声。”云可比水,皆流动故,此外无似处;而一入长吉笔下,则云如水流,亦如水之流而有声矣。(钱锺书(3) 《谈艺录》)

李贺《天上谣》:“天河夜转漂(4) 回星,银浦(5) 流云学水声。玉宫桂树花未落,仙妾采香垂佩缨。(6) 秦妃(7) 卷帘北窗晓,窗前植桐青凤小。王子(8) 吹笙鹅管长,呼龙耕烟种瑶草。粉霞红绶藕丝裙,青洲(9) 步拾兰苕春。东指羲和能走马,海尘新生石山下。”

【注释】

(1) 长吉:李贺(790—816),字长吉,唐河南福昌县(今宜阳县西)昌谷人。官协律郎。相传李贺常骑驴出,从小奚奴,背古锦囊。途中得佳句,即书投囊中,及暮归,整理成篇。有奇句。

(2) 《翻译名义集》:宋释法云编。

(3) 钱锺书(1910—1999),字默存,号槐聚,笔名中书君。江苏无锡人。1933年毕业于清华大学外国语文系。1935年入英国牛津大学英国语文系,得副博士学位,又入法国巴黎大学进修法国文学一年。回国后,即被聘为清华大学外文系教授。1953年任文学研究所一级研究员,1982年任中国社会科学院副院长。著有《围城》、《谈艺录》、《宋诗选注》、《管锥编》、《七缀集》等书。

(4) 漂:浮动。

(5) 银浦:天河。

(6) 玉宫:指月宫。仙妾:仙女。

(7) 秦妃:弄玉,这里泛指仙女。

(8) 王子:太子晋,这里泛指男仙。

(9) 青洲:神仙居处。

二物相似,所以用这物比他物,就这物似他物说,只有一端相似,不是全体相似。李贺往往有一点相似,推广到本不相似的另一点。《天上谣》说:“银浦流云学水声”,云可以比水,都是流动的,此外没有相似处,但到了李贺笔下,云可以像水那样流动,也可以像水的流动而有声音了。比喻只比事物的一边相像,如云像水的流动,曲喻则从云像水流动,再说像水的流动有声音。李贺为什么说流云学水声呢?因为他看天上的银河,想象银河里有水,银河的水把星浮动了,星可以漂浮,想象水势之大,自然想象银河水的有声了。

博 喻

西洋人所称道的莎士比亚式的比喻,一连串把五花八门的形象来表达一件事物的一个方面或一种状态。这种描写和衬托的方法仿佛是采用了旧小说里讲的“车轮战法”,连一接二的搞得那件事物应接不暇,本相毕现,降伏在诗人的笔下。(钱锺书《宋诗选注》)

苏轼《百步洪(1) 》:“长洪斗落生跳波,轻舟南下如投梭。水师绝叫(2) 凫雁起,乱石一线争磋磨。有如兔走鹰隼落,骏马下注千丈坡。断弦离柱箭脱手,飞电过隙珠翻荷。四山眩转风掠耳,但见流沫生千涡。险中得乐虽一快,何异水伯夸秋河。我生乘化日夜逝,坐觉一念逾新罗(3) 。纷纷争夺醉梦里,岂信荆棘埋铜驼。觉来俯仰失千劫,回视此水殊委蛇。君看岸边苍石上,古来篙眼如蜂窠。但应此心无所住,造物虽驶如吾何。回船上马各归去,多言 师(4) 所呵。”(一首)

【注释】

(1) 百步洪:在徐州。

(2) 绝叫:场面惊险,所以水师叫绝。

(3) 逾新罗:唐宋时的新罗,今朝鲜时一部分。这里指一念之远。

(4) 师:指参寥。

博喻是连用几个比喻来说明一个问题。苏轼在《百步洪》诗中“有如”的四句诗里,用了七个比喻来比轻舟南下,这就是博喻,在陈望道的《修辞学发凡》里也没有。

通 感

中国诗文有一种描写手法,古代批评家和修辞学家似乎都没有理解或认识。

宋祁(1) 《玉楼春》有句名句:“红杏枝头春意闹。”李渔(2) 《笠翁全集》卷八《窥词管见》第七则别抒己见,加以嘲笑:“此语殊难著解。争斗有声之谓‘闹’,桃李‘争春’则有之,红杏‘闹春’,余实未之见也。‘闹’字可用,则‘炒’(同吵)字、‘打’字皆可用矣!”同时人方中通(3) 《续陪》卷四《与张维四(4) 》那封信全是驳斥李渔的,虽然没有指名道姓;引了“红杏‘闹春’实未之见”等话,接着说:“试举‘寺多红叶烧人眼,地足青苔染马蹄’之句,谓‘烧’字粗俗;红叶非火,不能烧人,可也。然而句中有眼,非一‘烧’字,不能形容其红之多,犹之非一‘闹’字,不能形容其杏之红耳。诗词中有理外之理,岂同时文之理,讲书之理乎?”也没有把那个“理外之理”讲明白。

在日常经验里,视觉、听觉、触觉、嗅觉、味觉往往可以彼此打通或交通,眼、耳、舌、鼻、身各个官能的领域可以不分界限。颜色似乎会有温度,声音似乎会有形象,冷暖似乎会有重量,气味似乎会有体质。诸如此类,在普通语言里经常出现。譬如我们说“光亮”,也说“响亮”,把形容光辉的“亮”字转移到声响上去……又譬如“热闹”和“冷静”那两个成语也表示“热”和“闹”、“冷”和“静”在感觉上有通同一气之处,结成配偶,因此范成大(5) 可以离间说:“已觉笙歌无暖热。”(《石湖诗集》卷二九《亲邻招集,强往即归》)李义山(6) 《杂纂·意想》早指出:“冬日着碧衣似寒,夏月见红似热。”(《说郛》卷五)我们也说红颜色“温暖”而绿颜色“寒冷”,“暖红”、“寒碧”已成为诗词套语。(钱锺书《七缀集·通感》)

宋祁《玉楼春》:“东城渐觉风光好,縠皱(7) 波纹迎客棹。绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。浮生(8) 长恨次娱少,肯(9) 爱千金轻一笑。为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。”

【注释】

(1) 宋祁(998—1061),字子京,宋安陆(今属湖北省)人。曾官工部尚书、翰林学士承旨,是《新唐书》的编者之一。

(2) 李渔(1611—1679?),字笠翁,清浙江兰溪人。康熙时流寓南京,著《一家言》。尤精谱曲,时称李十郎。著有《风筝误》等戏曲。

(3) 方中通,字位伯,清桐城人,著有《浮山文集》。

(4) 张维四,明太康(今属河南省)人,李自成陷太康时,抗拒死。

(5) 范成大(1126—1193),字致能,号石湖居士,平江吴郡(今江苏苏州市)人。官至四川制置使,参知政事。工诗。著有《石湖集》。

(6) 李义山:李商隐,字义山。

(7) 縠(hú)皱:縠指纱,像纱皱那样,指微波。

(8) 浮生:漂浮的生活,指生活不安定。

(9) 肯:岂肯。

“红杏枝头春意闹”,是传诵的名句。红杏闹春,用通感来解释,把通感作为修辞学的一种,始于钱先生,所以陈望道先生的《修辞学发凡》里没有讲通感。曲喻也是钱先生提出来的,所以《发凡》里也没有。但博喻早有了,《发凡》却没有,是漏了。《发凡》是讲修辞学的书。它不把起兴归入修辞学,这里补入起兴。以下讲的修辞格,引用陈先生《发凡》这本书的不少。

起 兴

观夫兴之托喻,婉而成章,称名也小,取类也大。《关雎》有别,故后妃方德;(1) 尸鸠贞一,故夫人象义。(2) 义取其贞,无从于夷禽;德贵其别,不嫌于鸷鸟;明而未融,故发注而后见也。(刘勰《文心雕龙》)

【注释】

(1) “《关雎》”二句:见《诗经·周南·关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑(qiú)。”说雎鸠的和鸣,兴也。为什么说是兴,注里说:“鸷而有别”,即雎鸠是鸷而有别之物,以比方淑女,所以称兴。鸷而有别是比道德,《毛传》误认为诗赞美后妃之德,故称“后妃方德”。

(2) “尸鸠”二句:见《诗经·召南·鹊巢》:“维鹊有巢,维鸠居之。”《传》:“兴也。……尸鸠不自为巢,居鹊之成巢。”《笺》:“兴者,尸鸠因鹊成巢而居有之,而有均壹之德,犹国君夫人来嫁,居君子之室,德亦然。”

再说兴,兴是托物起兴,但起兴的物和诗里咏的人物有什么关系,不清楚的,是一种。比方《诗经·周南·关雎》,“关关雅鸠,在河之洲”,说是起兴。关关是和鸣,雎鸠和鸣同“窈窕淑女,君子好逑”,有什么关系不清楚。《传》说雎鸠鸷而有别,比方淑女鸷而有别。但诗里没有说雎鸠“鸷而有别”,只说“关关”。“鸷而有别”是作注的加出来的,不一定可靠。就诗说,只能说不知道。起兴的事物,和被引起的事物好像毫无关系的,如《诗经·小雅·小宛》:“宛彼鸣鸠,翰(羽)飞戾(到)天。我心忧伤,念昔先人。明发不寐,有怀二人。”鸠飞到天上,同我的忧伤,有什么关系?我的忧伤,因不能孝养父母。念昔先人,是能孝养父母。那我的不能孝养父母,同鸠的飞到天上,又有什么关系,不清楚。因此,起兴与所咏的事物有什么关系,不清楚,是一种。

还有一种兴,它和被兴的事物是有关系的,在诗里说出了这种关系。如《诗经·召南·鹊巢》:“维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。”前两句是兴,兴说明鸠占鹊巢。接下来写这个女子出嫁,百辆车来迎接她。她的来,当然是鸠占鹊巢。作兴的话,已经说清楚了。这样的兴,含有比喻的性质,“之子”比“鸠”,原来的人比鹊,是不是可叫比兴?

再有一种兴,它对所咏的事物,是有意义的,它与所咏的事物意义相反。如《诗经·唐风·杕杜》:“有杕(dì,独立)之杜(赤棠),其叶湑湑(xu,茂盛),独行踽踽(ju,孤独)。”起兴的杜叶是茂盛的,比人的孤独。兴的茂盛,与孤独意义相反,是不是可叫反兴呢?

这样,兴是否可以说有三种:一叫起兴,兴的意义不明白的;二叫比兴,兴有比义,兴的意义是明白的,同比相似;三叫反兴,兴的意义同所咏事物的意义相反。

《诗经·周南·兔罝》:“肃肃兔罝(ju),椓(zhuó)之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。”“肃肃”,指整饬。“罝”,指罟,即捕兔工具。“椓之丁丁”,指敲击“城墙,犹屏障”发出的丁丁声。做兔置的人,与公侯要他做干城有什么关系,不清楚,此即起兴而其义不明。

《诗经·周南·汉广》:“南有乔木,不可休思(语助词)。汉有游女,不可求思。”朱熹说,兴而比也。这个兴具有比义,是不是可叫比兴?

《诗经·召南·何彼 矣》:“何彼 (nóng)矣,唐棣之华。曷不肃雍,王姬之车。” :盛。唐棣:郁李,说明车像唐棣花,即言车的美好。下面说何以不严肃雍容,即王姬的肃雍不够,则同兴的“何彼 矣,唐棣之华”意义相反。对于美盛的王姬的车,王姬应是“肃雍”的,这里却说“不肃雍”,是兴和所咏的事物意义相反,是不是可以叫反兴呢?

借 代

以别样有关的事物来代替的,称为借代。有各种借代法:

(一)用特征来代替人名的

“马氏五常,白眉最良。”(《三国志·马良传》)马家兄弟五人,马良白眉,以白眉来代替马良。

(二)用事物来代替人的

“高谈雄辩惊四筵。”(杜甫《饮中八仙歌》)用筵席来替代坐筵席的人。

(三)用部分来代全体

“过尽千帆皆不是。”(温庭筠《望江南》)用帆来代替船。

(四)用具体代抽象

“渡头余落日。”(王维《辋川闲居赠裴迪》)用“落日”来代日光。

(五)用抽象来代具体

“知否,知否?应是绿肥红瘦。”(李清照《如梦令》)“绿”代叶,“红”代花。

(六)以姓代人名

“贾笔论孤愤,严诗赋几篇。”(杜甫《寄岳州贾司马六丈、巴州严八使君》)用贾、严两姓来代替贾六司马、严八使君。虽然两人的名字不见,但人的排行和官职都写出来了。

(七)以人的作用代人

“倾国倾城恨有余,几多红泪泣姑苏。”(薛昭蕴《浣溪沙》)用倾国倾城的作用来代替绝色佳人。

(八)用服饰来代人

“纨袴不饿死,儒冠多误身。”(杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》)“纨袴”,指用纨素做袴裤穿的人,指贵族子弟。“儒冠”,指戴儒冠的人,即文人、学者。

(九)用比喻来代人

“主上顷见征,欻然欲求伸。青冥却垂翅,蹭蹬无纵鳞。”(杜甫《奉赠韦左丞丈二十二韵》)“垂翅”,比鸟的垂翅。“纵鳞”,比鱼的快游。这是借鱼、鸟来比人。

(十)借古比今

“回首叫虞舜,苍梧云正愁。”(杜甫《同诸公登慈恩寺塔》)慈恩寺在长安,虞舜死后葬于苍梧,在长安的塔上看不到苍梧的云。仇兆鳌注:“以虞舜苍梧比太宗昭陵也。”

(十一)借古伤今

“惜哉瑶池饮,日晏昆仑丘。”(杜甫《同诸公登慈恩寺塔》)仇兆鳌注:“‘惜哉’二句伤今,以王母瑶池,比太真温泉也。”

映 衬

把高大的与邈小的构成映衬,把好的与坏的构成映衬。把正确的与错误的构成映衬。这样,就作品说,可以构成几种映衬。大体说来,可以分为两种:一种是对一件事物或一个人说的,一种是对两件事说的。

先就一件事物说,如毛泽东的《长征》诗:“五岭逶迤腾细浪,乌蒙磅礴走泥丸。”就五岭山脉或乌蒙山脉说,都是高大的;但就红军看来,却像“腾细浪”、“走泥丸”那样邈小。这就构成映衬,衬出红军的伟大来。这是对五岭山脉或乌蒙山脉这一种事物说的。

再就对一个人说,如《古诗源》讲后汉的人,“举秀才,不知书;举孝廉,父别居”。秀才和孝廉都是好的名声和身份,但是不知书的,怎么可以称秀才呢?“举孝廉,父别居”,这是不孝的人,怎么称孝廉呢?这是映衬,衬出这一个人名不副实来。

再就两件事说,如李商隐《筹笔驿》说:“徒令上将挥神笔,终见降王走传车(驿站中准备的车)。”上将挥神笔,指诸葛亮在筹划军事;降王走传车,指刘禅在投降后坐传车到晋国去。这里指两个人的事,构成映衬,衬出刘禅的不行。

衬 托

李仲蒙说“六义”(1) ,有曰:“叙物以言情,谓之‘赋’。”刘熙载(2) 《艺概》卷三移以论《楚辞》:“《九歌》最得此诀。如‘袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下’,正是写出‘目眇眇兮愁予’来,‘荒忽兮远望,观流水兮潺湲’,正是写出‘思公子兮未敢言’来;妙得文心。窃谓《九辩》首章,尤契斯义。”“叙物以言情”非他,西方近世说诗之“事物当对”者是。……吴文英……《风入松》:“黄蜂频探秋千索,有当时纤手香凝”,不道“犹闻”,而以寻花之蜂,“频探”示手香之“凝”、“留”,蜂即“当对”闻香之“事物”矣。(钱锺书《管锥编·楚辞补注·九辩一》)

宋玉《九辩》(3) :“悲哉,秋之为气也。萧瑟兮,草木摇落而变衰。憭栗(4) 兮,若在远行,登山临水兮,送将归。泬寥(5) 兮,天高而气清。寂寥兮,收潦而水清。憯凄(6) 增欷兮,薄寒之中人。怆怳 悢(7) 兮,去故而就新。坎 (8) 兮,贫士失职而志不平。廓落(9) 兮,羁旅而无友生。惆怅兮,而私自怜。……”

【注释】

(1) 李仲蒙说“六义”:钱先生注:“参观《毛诗》卷论《关雎》。查《关雎》篇,知李仲蒙为胡寅《斐然集》中提到的,是宋朝人。六义指风、雅、颂、赋、比、兴。”

(2) 刘熙载,字伯简,一字融斋,清江苏兴化人,官左中允,著有《艺概》。

(3) 宋玉,战国楚鄢(今河南省鄢陵县)人。一说为屈原弟子,曾为楚顷襄王大夫。作有《九辩》等篇。九辩:“九”指多,“辩”指变,即多变意。

(4) 憭(liǎo)栗:犹悽怆。

(5) 泬(xuè)寥:犹萧条。

(6) 憯(cán)凄:悲痛的样子。

(7) 悢(kuàng liàng):不得志的样子。

(8) 坎 :困穷。

(9) 廓落:空寂。

什么叫衬托呢?就是“叙物以言情”,借景物以言情。钱先生说:“窃谓《九辩》首章,尤契斯义。”因此引《九辩》首章来看。它说:“萧瑟兮,草木摇落而衰。”“草木”句就是物,“萧瑟兮”就是言情。“萧瑟兮”是什么意思呢?看“草木”句就知道了。这不正是托物以言情吗?这样看下去,什么叫“憭栗兮”,看下面叙朋友登山临水将归,诗人是送他归去的。这不正是“《九辩》首章,尤契斯义”吗?读《九辩》首章时,先看它写的景物,再看它的言情就得了。

摹 状

摹状是描写物和人。结合具体作品来说,有描写景物的,有描写景物带人物的,有描写人物的,有描写自己的这几种。

先说描写景物的,如苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》:“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。”这是专写景物的。

再就景物和人物的描写说,如《念奴娇》:“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”又:“江山如画,一时多少豪杰。”这是把景物和人物连带描写的。

再就描写人物说,如《念奴娇》:“遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。”这是描写周瑜的。

再就描写自己的说,如《念奴娇》:“故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。”这是作者写他自己的。

在一首词里,四种描写都有了。但在一首词里,这四种描写的次序,是各不相同的。如《水调歌头·快哉亭作》,就和《念奴娇》不一样了。

先就描写景物说,这首词的上片开头说:“落日绣帘卷,亭下水连空。”下片开头说:“一千顷,都镜净,倒碧峰。”把对景物的描写,写在两片词的开头。再就景物和人物结合起来写,有写“君”和“我”和景物的,如“知君为我新作,窗户湿青红”。“窗户”句是写景,但和“君”、“我”结合。又景物和“我”结合,如“长记平山堂上,欹枕江南烟雨,杳杳没孤鸿”。“长记”、“欹枕”的是“我”,“平山堂上”、“江南烟雨”和“杳杳没孤鸿”,是景物。再像“认得醉翁语,山色有无中”,“认得”的是我,“醉翁”是欧阳修,“山色”句是写景,是“我”和欧阳修和写景的结合。“忽然浪起掀舞,一叶白头翁”,这是把景物和白头翁结合起来描写。“堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄”,这里的“堪笑”是作者,“兰台公子”指宋玉,是把作者的笑和宋玉结合起来描写。“一点浩然气,千里快哉风”是把张梦得和快哉亭结合起来描写。说明一首词的描写,是结合具体内容的,变化无穷,没有一定。

摹状也指摹声。如:“苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。荷笠带斜阳,青山独归远。”(刘长卿《送灵澈》)

刘长卿《弹琴》:“泠泠(状声)七弦(指七弦琴)上,静听松风寒。古调虽自爱,今人多不弹。”

“苍苍”,状翠绿色,是描写眼中所见之色。“杳杳”,状深远,是耳中所听到的声。“泠泠”,是耳中所听到的琴声。这些,不论是目中所见到的色,或耳中所听到的声,这样的描写,都称为摹状格。

双 关

双关是用一语同时关顾着两种不同事物的修辞方式。(陈望道(1) 《修辞学发凡》)

《子夜歌》(2) :“今夕已欢别,会合在何时?明灯照空局,悠然未有棋(期)。”(一首)“怜欢好情怀,移居作乡里。桐树生门前,出入见梧(吾)子。”(二首)“高山种芙蓉(夫容),复经黄檗坞。果得一莲(怜)时,流离婴辛苦。”(三首)“见娘喜容媚,愿得结金兰。空织无经纬,求匹(布匹、匹配)理自难。”(四首)“寝食不相忘,同坐复俱起。玉藕(偶)金芙蓉(夫容),无称我莲(怜)子。”(五首)

【注释】

(1) 陈望道(1890—1977),浙江义乌人。肄业浙江之江大学,后留学日本,得日本中央大学法学士学位。曾任上海大学中文系主任、复旦大学校长等职。著有《修辞学发凡》等书。《发凡》于1932年由开明书店出版。

(2) 子夜:晋女子,名子夜,所作歌称《子夜歌》,多用双关词。

谢榛《四溟诗话》:“古辞曰……‘雾露隐芙蓉(夫容),见莲(怜)不分明。’又曰:‘石阙生口中,衔碑(悲)不得语。’……又曰:‘桑蚕不作茧,昼夜长悬丝(思)。’又曰:‘理丝(思)入残机,何悟不成匹。’又曰:‘桐枝不结花,何由得梧(吾)子。’又曰:‘杀荷不断藕(偶),莲(怜)心已复生。’此皆吴格指物借意。”

双关的词,有的是同音双关,像“碑”改“悲”,“丝”改“思”,“莲”改“怜”。有的一个字具有两个意义,不烦改字,自然双关。如“匹”字既可作布匹,又可作匹配;像“关”字,既可作关门,又可作关心;像“道”字,既可作道路,又可作说道;像“苦”字,既可作苦味,又可作苦情。

引 用

文中夹插古人成语或故事的部分,名叫引用辞。引用故事成语,约有两个方式:第一,说出它是何处成语故事的,是明引法;第二,并不说明,单将成语故事编入自己文中的,是暗用法。(陈望道《修辞学发凡》)

崔颢《长干行》(1) :“君家住何处?妾住在横塘(2) 。停船暂借问,或恐是同乡。”(一首)“家临九江(3) 水,来去九江侧。同是长干人,生小不相识。”(二首)

【注释】

(1) 崔颢(?—754),唐汴州(今河南开封)人,官至尚书司勋员外郎。长干:地名,在今江苏江宁县,在南京西南。

(2) 横塘:从江口沿淮筑堤,称横塘。

(3) 九江:在横塘附近的多种水道。

这两首《长干行》,第一首的前两句,是住在长干的女人问的话,诗里明白引出。第二首的四句,是男的回答女子的话,也明显引出。这两首诗,都可以作为明引的例子。虽然女方是谁,男方是谁,都不知道,但都是长干中人。他们的话都是明引的。

韦应物《长安遇冯著》:“客从东方来,衣上灞陵(1) 雨。问客何为来,采山因买斧。冥冥花正开,飏飏(2) 燕新乳。昨别今已春,鬓丝(3) 生几缕。”

【注释】

(1) 灞陵:在陕西长安县东。

(2) 飏飏(yáng):指春风吹拂。

(3) 鬓丝:鬓发变白。

这首诗讲两人对话,韦应物问冯著“何为来”,冯著答:“采山因买斧。”韦应物问冯著:“鬓丝生几缕?”两人的话都可分清。但两人说的原话都没有记下来,记下来的只是大意。这样看来,引用的话,除了明引,还有略引,略引也只能归入暗引了。因为韦应物见了冯著,说的话绝不止于“何为来”。“何为来”只是主要意思,别的话都没有引用。

事类者,盖文章之外,据事以类义,援古以证今者也。昔文王繇《易》,剖判爻位。《既济》九三,远引高宗之伐,(1) 《明夷》六五,近书箕子之贞,(2) 斯略举人事,以征义者也。至若胤征羲和,陈《政典》之训;盘庚诰民,叙迟任之言,此全引成辞以明理者也。然则明理引乎成辞,征义举乎人事,乃圣贤之鸿谟,经籍之通矩也。……

……陈思(3) ,群才之英也,《报孔璋(4) 书》云:“葛天氏之乐,千人唱,万人和,听者因以蔑《韶》、《夏》矣。”此引事之实谬也。按葛天之歌,唱和三人而已。(5) 相如《上林》云:“奏陶唐之舞,听葛天之歌,千人唱,万人和。”唱和千万人,乃相如推之,然而滥侈葛天,推三成万者,信赋妄书,致斯谬也。陆机《园葵》诗云:“庇足同一智,生理合异端。”夫“葵能卫足”(6) ,事讥鲍庄;葛藟庇根(7) ,辞自乐豫;若譬“葛”为“葵”,则引事为谬,若谓“庇”胜“卫”,则改字失真,斯又不精之患。(8) (刘勰《文心雕龙·事类》)

【注释】

(1) “《既济》”二句:《周易·既济》的第三阳爻,称:“高宗伐鬼方,三年克之。”

(2) “《明夷》”二句:《周易·明夷》第五阴爻,称:“箕子之明夷(伤)。”

(3) 陈思:指曹植,封陈王,谥思。

(4) 孔璋:指陈琳,字孔璋。

(5) “按葛”二句:见《吕氏春秋·古乐》:“昔葛天氏之乐,三人操牛尾,投足以歌八阕(曲)。”

(6) 葵能卫足:指葵的叶子能荫蔽它的下茎。《左传·成公十七年》:鲍庄子被齐灵公截去两足,孔子说:“鲍庄子之知不如葵,葵能卫足。”

(7) 葛藟(lěi)庇根:见《左传·文公七年》:宋昭公要赶走公子,乐豫说:“不行,公子如枝叶,去了枝叶,本根就没遮荫了。葛藟(藤)庇根,况国君乎?”

(8) 陆机的《园葵》诗说:“庇足同一智”,倘用“葵能卫足”,该作“卫足”,倘用“藟能庇根”,该作“庇根”,可是他作“庇足”,两无所据。

刘勰把“引用”说成“事类”,指出引事、引言和误引,《发凡》里只指引言的明引和暗引,没有引事和误引。就写作说,引事和误引是重要的,因此,刘勰的话,可以作为《发凡》的补充。他又说到引用者要注意什么,“是以将赡才力,务在博见,狐腋非一皮能温,鸡蹠必数千而饱矣。是以综学在博,取事贵约,校练务精,捃理须核”(因此,要丰富作家的才力,务要看得广博,用狐腋的皮制裘不是一张皮所能制成,鸡脚掌定要吃几千只才能饱哩。因此综合学问在于广博,选取事例重在精简,考核提炼力求精当,采摘理论须要核实)。他又讲如何防止误引:“夫山木良匠所度,经书为文士所择,木美而定于斧斤,事美而制于刀笔,研思之士,无惭匠石矣。”(山上的树木被优秀的工匠所量度,经书被文人所采择,可是木材的美好决定于匠人的加工,事义的美好决定于作者的选择,精于运思的人,比起著名的匠石来才没有惭愧了。)

仿 拟

为了滑稽嘲弄而故意仿拟特种既成形成的,名叫仿拟格。仿拟有两种:第一是拟句,全拟既成的句法;第二是仿调,只拟既成的腔调。这两类的仿拟,都是故意开玩笑,与寻常的所谓模仿不同。(陈望道《修辞学发凡》)

王安石《胡笳十八拍》:“中郎有女能传业,颜色如花命如叶。命如叶薄将奈何,一生抱恨常咨嗟。良人持戟明光里,所慕灵妃媲箫史。空房寂寞施 帷,弃我不待白头时。”(一首)“天不仁兮降乱离,嗟余去此其从谁。自胡之反持干戈,翠蕤云旓相荡摩。流星白羽腰间插,叠鼓遥翻翰海波。一门骨肉散百草,安得无泪如黄河。”(二首)“身执略兮入西关,关山阻修兮行路难。水头宿兮草头坐,在野只教心胆破。更备雕鞍教走马,玉骨瘦来无一把。几回抛鞚抱鞍桥,往往惊堕马蹄下。”(三首)“汉家公主出和亲,御厨络绎送八珍。明妃初嫁与胡时,一生衣服尽随身。眼长看地不称意,同是天涯沦落人。我今一食日还并,短衣数挽不掩胫。乃知贫贱别更苦,安得康强保天性。”(四首)“十三学得琵琶成,绣幕重重卷画屏。一见郎来双眼明,劝我酤酒花前倾。齐言此夕乐未央!岂知此声能断肠。如今正南看北斗,言语传情不如手。低眉信手续续弹,弹看飞鸿劝胡酒。”(五首)“青天漫漫覆长路,一纸短书无寄处。月下长吟久不归,当时还见雁南飞。弯弓射飞无远近,青冢路边南雁尽。两处音尘从此绝,唯向东西望明月。”(六首)“明明汉月空相识,道路只今多拥隔。去住彼此无消息,时独看云泪横臆。豺狼喜怒难姑息,自倚红颜能骑射。千言万语无人会,漫倚文章真末策。”(七首)“死生难有却回身,不忍重看旧写真。暮去朝来颜色改,四时天气总愁人。东风漫漫吹桃李,尽日独行春色里。自经丧乱少睡眠,莺飞燕语长悄然。”(八首)

《后汉书·董祀妻传》称:“陈留董祀妻者,同郡蔡邕之女也。名琰,字文姬。博学有才辩,又妙于音律。……兴平中,天下丧乱,文姬为胡骑所获,没于南匈奴左贤王,在胡中十二年,生二子。曹操素与邕善,痛其无嗣,遣使者以金璧赎之,而重嫁于祀。祀为屯田都尉,犯法当死,文姬诣曹操请之……操因问曰:‘闻夫人家先多坟籍,犹能忆识之不?’文姬曰:‘昔亡父赐书四千许卷,流离涂炭,罔有存者,今所诵忆裁四百余篇耳。’……后感伤乱离,作诗二章。”不言有《胡笳十八拍》,《胡笳十八拍》当为后人所拟,非文姬所作,王安石拟之,非是。且文姬曾救董祀之命,而王安石所拟第一首,称:“良人持戟明光里,所慕灵妃媲箫史。空房寂寞施 帷,弃我不待白头时。”倘董祀自比箫史,抛弃文姬,则文姬何必救董祀之命?

又第七首称“自倚红颜能骑射”,写文姬能骑射。第三首却说“往往惊堕马蹄下”。又第八首称“不忍重看旧写真”,《董祀妻传》称“流离涂炭,罔有存者”,安有旧写真可言。是拟《胡笳十八拍》实不足称。而《发凡》所称“仿拟”为“滑稽嘲弄”亦非是,安石之仿拟,岂有“滑稽嘲弄”之意?

拈 连

两项说话连说时,趁便就用甲项说话所可适用的词语表现乙项观念时,名叫拈连词。(陈望道《修辞学发凡》)

杜甫《题张氏隐居》:“之子(1) 时相见,邀人晚兴留。霁潭鳣发发(2) ,春草鹿呦呦(3) 。杜酒(4) 时劳劝,张梨(5) 不外求。前村山路险,归醉每无愁。”(其二)

【注释】

(1) 之子:这个男子,指张氏。

(2) 鳣(zhān):古书上指鳇鱼。发发:活动貌。

(3) 呦呦(you):指鹿鸣声。

(4) 杜酒:古杜康做酒。

(5) 张梨:张氏家之梨。

这首诗前面指“杜酒”,后面指“醉”,即从“杜酒”来,即拈连。

移 就

遇有两个印象连在一起时,作者就把原属甲印象的性状形容词移属于乙印象的,名为移就辞。(陈望道《修辞学发凡》)

李白《赠孟浩然(1) 》:“吾爱孟夫子,风流天下闻。红颜弃轩冕(2) ,白首卧松云。醉月频中圣(3) ,迷花不事君。高山安可仰(4) ,徒此挹清芬。”

【注释】

(1) 孟浩然(689—740),唐襄阳(今属湖北省)人,以五言诗著名,与王维齐名,世称“王孟”,著有《孟浩然集》。

(2) 轩:指高车。冕:指朝冠。这里指做官的人。

(3) 中圣:中圣人,指醉酒。古称酒清者为圣人。

(4) “高山”句:《诗经·小雅·车辖》:“高山仰止,景行行止。”这里以高山表示对孟浩然的景仰。

这首诗中的“醉”指孟浩然,“迷”亦同之。月无所谓醉,花无所谓迷。这里把孟浩然的“醉”和“迷”加在“月”与“花”上,修辞学称为移就。

比 拟

用物比人,或用人比物,都叫比拟。

杨万里(1) 云:“白乐天(白居易)《女道士》诗云:‘姑山半峰雪(2) ,瑶水(3) 一枝莲’,此以花比美妇人也。东坡《海棠》诗云:‘朱唇得酒晕生脸,翠袖卷纱红映肉’,此以美妇人比花也。”(魏庆之《诗人玉屑》)

【注释】

(1) 杨万里(1127—1206),字迁秀,号诚斋,宋吉水(今属江西省)人,官至秘书监,著有《诚斋集》、《诚斋诗话》等。

(2) 姑山:指《山海经·海内北经》之姑射山。半峰雪:指白莲。

(3) 瑶水:指瑶池之水。

李商隐《牡丹》:“锦帏初卷卫夫人(1) ,绣被犹堆越鄂君(2) 。垂手乱翻雕玉佩,折腰争舞郁金裙(3) 。石家蜡烛何曾剪,荀令香炉可待熏。(4) 我是梦中传彩笔(5) ,欲书花叶寄朝云(6) 。”

【注释】

(1) “锦帏”句:锦帐卷起,看到卫灵公的夫人南子是个美人。以美人比牡丹花。

(2) “绣被”句:用绣被里裹着越女,比含苞待放的牡丹花。作者把越鄂君比做越国的美人,其实鄂君是楚国公子。

(3) “垂手”二句:垂手、折腰都讲舞蹈,舞蹈时翻动雕玉的佩带,舞动用郁金香草染黄的裙子。用舞女的舞蹈比牡丹在风中摇动。

(4) “石家”二句:石崇家的蜡烛不用剪自然光亮,荀彧的衣裳自然是香的,不用香炉来熏。这是说牡丹的光彩和香气。

(5) 彩笔:他在梦中得到彩笔,指令狐楚教他作四六文。

(6) 朝云:宋玉《高唐赋》里神女说:“旦为朝云。”朝云:指神女。这里用神女比令狐楚,好比用美人指所怀念的友人。

唐时长安开化坊,令狐楚家的牡丹开得最盛,李商隐在令狐楚家,看了牡丹作了这首诗。令孤楚任东都留守,当时不在长安。李商隐写这首诗给他,末两句感谢他教自己四六文,希望他回长安来观花。这首诗一、二句用美人比牡丹花;三、四句用舞女来比花的飘动;五、六句用两户男人家的蜡烛和香来比花的光彩和香气。所以是比拟格。黄庭坚《观王主簿家酴醾》:“露湿何郎试汤饼,日烘荀令炷炉香。”以美丈夫比花,认为难得,其实唐人早已有了。

讽 喻

把讽刺训诫的意思说出来的一种辞格。《发凡》里没有明说。

刘长卿《送上人(1) 》:“孤云将(2) 野鹤,岂向人间住。莫买沃州山(3) ,时人已知处。”

【注释】

(1) 上人:指和尚。

(2) 将:与。

(3) 沃州山:离绍兴不远,与天姥峰对峙。

这首诗讲上人想买沃州山,讽喻,就是劝他不要买。劝他不要买沃州山来居住,一定有理由,所以先说“孤云将野鹤,岂向人间住”。有了这两句,才好说讽喻的话,否则就不好说了。

示 现

把实际上没有看见过的事件,说得像亲自参加过一样,称为示现格。

白居易的《长恨歌》,写方士的话,写得像亲自经历过一样,修辞学上称为示现格。如:

忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。

楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。

中有一人似太真,雪肤花貌参差是。

金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。

闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。

揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。

云髻半偏新睡觉,花冠不整下堂来。

风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。

玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。

含情凝睇谢君王,一别音容两茫茫。

昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。

回头下望人寰处,不见长安见尘雾。

惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。

钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。

但教心似金钿坚,天上人间会相见。

这一段写道士的话,作者知道是假的,所以说“山在虚无缥渺间”。但道士的话,说得像亲见亲闻一般,所以称为示现。

呼 告

话中突然说出呼告的话,称呼告格。呼告的话是对什么人说的,作者可以不表明。

李白《蜀道难》:“噫吁嚱,危乎高哉,蜀道之难难于上青天!”

这是李白的呼告,但李白对谁呼告,他没有说。总之,可以认为是对读者说吧。

《诗经·魏风·硕鼠》:“硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。誓将去女,适彼乐土。乐土乐土,爱得我所。”

这首诗,是对硕鼠的呼告,即对国君重敛的呼告。对谁呼告,在诗中点明了,因此与不点明的不同。

铺 张

自天地以降,豫入声貌,文辞所被,夸饰恒存。虽《诗》、《书》雅言,风俗训世,事必宜广,文亦过焉。是以言峻则嵩高极天,论狭则河不容舠,说多则子孙千亿,称少则民靡孑遗;襄陵举滔天之目,倒戈立漂杵之论,辞虽已甚,其义无害也。……然饰穷其要,则心声锋起,夸过其理,则名实两乖。若能酌《诗》、《书》之旷志,翦扬马之甚泰,使夸而有节,饰而不诬,亦可谓之懿也。(刘勰《文心雕龙·夸饰》)

刘勰称铺张为夸饰。他说,从开天辟地以来,牵涉声音形貌的,用文辞来表现,夸张的手法长期被运用着。接着他举出夸张的例子。最后他认为若夸张得有节制,增饰得不虚假,也可以说是美好的。即认为铺张的话,不要使读者认为真实,才是好的,铺张不能和真实相混。刘勰把缩小也说成铺张。

下面是刘勰举铺张的例子。

《诗经·大雅·崧(1) 高》:“崧高维岳(2) ,骏极于天。维岳降神,生甫及申(3) 。维申及甫,维周之翰(4) 。四国(5) 于蕃,四方于宣(6) 。”

【注释】

(1) 崧:山大而高。

(2) 岳:山的尊者称四岳,东岳泰山,南岳衡山,西岳华山,北岳恒山。

(3) 生甫及申:说四岳的神灵,诞生甫侯及申侯。

(4) 瀚:屏障,为周朝的屏障。

(5) 四国:申侯的祖先,在尧舜时代,已经管理四方诸侯国,作为四方诸侯国的藩篱。

(6) 宣:指墙,城垣。

这首诗说“骏极于天”,说四岳高大得碰到天上。人们相信这是夸张的话,因为山再高也不会碰上天的,只要人们认为夸张,就好了。《崧高》这首诗共有八章,这里仅引了第一章,因为有夸张的话。

《诗经·卫风·河(1) 广》:“谁谓河广,曾不容刀(2) 。谁谓宋远,曾不崇朝(3) 。”

【注释】

(1) 河:指黄河。

(2) 刀:同“舠”,指小船。

(3) 崇朝:终朝,来回不过一个早晨。

这首诗的《毛诗·小序》称《河广》:“宋襄公母归于卫,思而不止,故作是诗也。”宋襄公的母亲,是宋桓公的夫人,宋桓公出妻,送她到娘家卫国去。她在卫国不能再回宋国去。她的儿子即位,做了宋襄公。她想念儿子,不能到宋国去。所以说,谁说黄河是宽的,实在是容不下一只小船。谁说宋国是远的,实在用不了一个早上就到了。这是把黄河的宽缩小来说的,它把缩小也说成夸张。《河广》共有两章,因为“曾不容刀”写在第二章里,所以这里引了第二章。

《诗经·大雅·假乐》:“干(1) 禄百福,子孙千亿。穆穆皇皇(2) ,宜君宜王(3) 。不愆(4) 不忘,率由旧章(5) 。”

【注释】

(1) 干:求。

(2) 穆穆:状敬。皇皇:状美。

(3) 君:指诸侯。王:指天子。

(4) 愆:过错。

(5) 率:循。旧章:先王的礼乐政刑。

这首诗讲周天子家的事。假乐,即嘉乐。“干禄百福”,即求福禄可以得到众多的福,可以得到众多的子孙。这些子孙又敬祖先,又美好。其庶子宜于做诸侯,其嫡子宜于做周王。这样的安排不会有过错,也不会忘记。一切遵从先王的礼乐政刑办理。《假乐》共有四章,只有第二章有“子孙千亿”句,所以选了第二章。因为谁都知道“子孙千亿”是夸张的话,不会相信是真的。

《诗经·大雅·云汉》:“旱既大甚,则不可推(1) 。兢兢业业(2) ,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遗(3) 。昊天上帝,则不我遗。胡不相畏,先祖于摧(4) ?”

【注释】

(1) 推:去。

(2) 兢兢:恐惧。业业:危。

(3) 靡有:无有。孑遗:遗留。

(4) 先祖于摧:先祖之祀不怕毁?于摧:将毁。

这首诗说看到天河,求上帝看到人民的恐惧心理,不要使先祖绝祀。《云汉》共有八章,只有第三章有“周余黎民,靡有孑遗”的话,因此引了第三章。说周朝没有百姓留下来,谁都知道这是夸张的话。

倒 反

说者口头的意思和心里的意思完全相反的,名叫倒反辞。(陈望道《修辞学发凡》)

陈亚(1) 《闺情诗》:“拟续继朱弦,待这冤家看。”

【注释】

(1) 陈亚,字亚之,宋扬州(今属江苏省)人,官至司封郎中,其诗见宋吴处厚《青箱杂记》。

这首诗中“冤家”,本为仇敌之义,陈亚的诗中却用做“情人”之称,含义相反,故为倒反格。

《诗品》里讲到《宋临川太守谢灵运》时说:“其家以子孙难得,送灵运于杜治家养之。十五方还都,故名客儿。”谢家的孩子,怎么叫“客儿”?“客儿”是客人的儿子,自家的儿子怕养不大,所以叫“客儿”,也是倒反辞。

婉 曲

夫隐之为体,义生文外,秘响旁通,伏采潜发,譬爻象之变互体,川读之韫珠玉也。故互体变爻,而化成四象;珠玉潜水,而澜表方圆。”(刘勰《文心雕龙·隐秀》)

刘勰把婉曲格称为隐,隐就是“义生文外”,在文辞以外,另有含义。它的意义比较婉转,所以含蓄在文辞以外。好比卜爻的用爻辞,爻辞里含有四象,即实象、假象、义象、用象。究竟爻辞里用什么象,得看爻辞里含蓄什么象来定。《艺文类聚》八引《尸子》说:“凡水,其方折者有玉,其圆折者长珠。”这是说,水的波纹不同,它的含蕴也不同,表示文辞所含的意义不同,它的表现方式也不同。

崔国辅(1) 《魏宫词》:“朝日照红妆,拟上铜雀台(2) 。画眉犹未了,魏帝(3) 使人催。”

【注释】

(1) 崔国辅,唐吴郡(今为苏州市)人,官至礼部员外郎,后贬晋陵郡(今江苏武进县)司马。

(2) 铜雀台:曹操于建安十五年建,在今河北临漳县西南。台高十丈,上有铜雀。曹操遗命,诸妾皆至台上,于朔望向帐前作辑。

(3) 魏帝:指曹丕。

沈德潜《唐诗别裁集》批道:“魏帝指曹丕,见父死而彰秽德也。”曹操遗命,众妾皆到铜雀台,那“拟上铜雀”的红妆,自然是曹操的妾。可是曹丕却催她去,这不是彰秽德吗?所以这是婉转的说法。

张九龄(1) 《照镜见白发》:“宿昔青云志,蹉跎白发年。谁知明镜里,形影(2) 自相怜。”

【注释】

(1) 张九龄(673—740),字子寿,唐曲江(今属广东省)人。官至中书令。后为李林甫所忌,罢相家居。著有《曲江集》。

(2) 形影:形指鬓发变白,影指镜中白发。

沈德潜《唐诗别裁集》批道:“曲江(张九龄)抱伯仲伊、吕(伊尹、吕望)之志,而令其蹉跎以老,唐室所以衰也。中藏得任用匪(非)人之意。”“任用非人”之意,诗里没有明说,而是含蓄在诗里,婉转地表达出来,所以用的是婉曲格。

讳 饰

说话时遇有犯忌触讳的事物,便不直说该事物,却用旁的话来装饰美化的,叫做讳饰格。(陈望道《修辞学发凡》)

吃饭用的筷子原叫箸,船行忌住,改作筷子。揩桌子的抹布,原叫幡布,船行忌翻音,改作抹布。这就是讳饰。

古绝句(1) :“藁砧今何在?山上复有山。何当大刀头?破镜飞上天。”(2)

【注释】

(1) 古绝句:就是古诗,作者已不详。称作古绝句,是从余冠英先生的《汉魏六朝诗选》中引来的。

(2) 第一句即问丈夫在何处。山上复有山,即“出”字,答出外。大刀头,暗指“环”,刀头常有环,谐音又指“还”。即问何时还。破镜指半月,言半月可回。藁(gǎo):稻草。砧:斫物时垫的板。藁砧和 (fu)连在一起,因此称“藁砧为夫”。

这里的“藁砧”代丈夫,“大刀头”代“还”字,“破镜”代半月,可以作为讳饰格。即不言丈夫而言“藁砧”,不言“还”而言“大刀头”,不言“半月”而言“破镜”。

《诗人玉屑》讲咏物诗,有“不名其物”,称临川(王安石)云:“箫箫出屋千寻玉(竹),霭霭当窗一炷云(香烟),皆不名其物。”又《诗人玉屑》称:“言其用而不言其名,如荆公(王安石)曰:‘合风鸭绿鳞鳞起,弄日鹅黄袅袅垂。’此言绿水、柳条之名也。荆公诗云:‘缲成白雪桑重绿,割尽黄云稻正青。’白雪即丝,黄云即麦,亦不言其名也。余(魏庆之)尝效之云:‘为官两部喧朝梦,在野千机促妇功。’蛙与促织二虫也。”

设 问

胸中早有定见,故意设问的,名叫设问格。(陈望道《修辞学发凡》)

王维《杂咏》:“君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未?”

这首诗的末句是问话。其实王维早已想到家乡绮窗前的梅树已经开花,他这样问,别有意在,不在于问梅树开不开花,在于设问对方是否关心花事。

李益(1) 《鹧鸪词》:“湘江斑竹枝,锦翅鹧鸪飞。处处湘云合,郎从何处归?”

【注释】

(1) 李益(748—827),字君虞,唐姑臧(今甘肃武威县)人,官至秘书少监、集贤殿学士,著有《李益集》。

这首诗的末句,作者用女人的口吻问“郎从何处归”,实际上作者已想好“破却湘云合,郎君始得归”。所以这是设问。

感 叹

深沉的思想或猛烈的感情,用一种呼声表达出来的,便是感叹辞。(陈望道《修辞学发凡》)

《上邪(1) 》:“上邪!我欲与君相知(2) ,长命(3) 无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。”

【注释】

(1) 上邪:天啊。

(2) 相知:相亲。

(3) 长命:长使。

这首《上邪》是古诗,即汉诗,作者不详。首句是对天呼告,所以是感叹辞。

李白《悲歌行》:“悲来乎!悲来乎!天虽长,地虽久,金玉满堂应不守。富贵百年能几何?死生一度人皆有。孤猿坐啼坟上月,且须一尽杯中酒。”

这首诗,苏轼认为是贯休、齐己辈的模仿诗,不是李白作的。这诗的开头两句表示感叹,可以作为感叹格。

析 字

字有形音义三方面,把所有的字析为形音义三方面,看别的字有一面与它相合相连,借来代替的,名叫析字辞。(陈望道《修辞学发凡》)

孔融《离合作郡姓名字诗》:“渔父屈节,水潜匿方。(1) 与时进止,出寺弛张。(2) 吕公矶钓,阖口渭旁。(3) 九域有圣,无土不王。(4) 好是正直,女回于匡。(5) 海外有截,隼逝膺扬。(6) 六翮将奋,羽仪未彰。(7) 龙蛇之蛰,俾它可忘。(8) 玟璇隐曜,美玉韫光。(9) 无名无誉,放言深藏。(10) 按辔安行,谁谓路长。(11) ”

【注释】

(1) “渔”字潜水,成“鱼”字。

(2) 时(時)字出“寺”,成“日”字。“鱼”、“日”合成“鲁”字。

(3) “吕”字去上口,成“口”字。

(4) “域”无“土”,成“或”字。“口”、“或”合成“国”(國)字。

(5) “好”字“女”回,成“子”字。

(6) “截”字(古作“ ”)去“隼”成“乚”字。“子”、“乚”合成“孔”字。

(7) “翮”字去“羽”成“鬲”字。

(8) “蛇”字去“它”成“虫”,“鬲”、“虫”合成“融”字。

(9) “玟”字去“玉”,成“文”字。

(10) “誉”字去“言”,成“兴”字。

(11) “按”字去“安”,只成“扌”字,与“兴”字合成“举”字。

这首诗合成即为“鲁国孔融文举”六个字。

飞 白

明知其错故意仿效的,名叫飞白。所谓白就是白字的白。(陈望道《修辞学发凡》)

杜甫《戏为六绝句》:“纵使卢王操墨翰,劣于汉魏近《风》《骚》。龙文虎脊皆君驭,历块过都见尔曹。”(其三)

这首诗是赞美卢王(这里代表王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王四杰)的作品是龙文虎脊,即皆为千里马。

“历块过都”事本王褒《圣主得贤臣颂》:“纵骋驰骛,忽如影靡,过都越国,蹶如历块。”原文是说千里马跑过都城或国都,快得像经过土丘。“蹶”指快速。杜甫在这首诗里把“蹶”解作摔倒,说劣马“过都越国”,像跌倒在土丘上。这里显出初唐四杰的诗风格是刚健的,有风骨的,所以用千里作比,而“尔曹”,即那些对前人作品妄加讥评的轻薄文人,过土丘都会跌倒,风格是浮弱的,所以用劣马作比。杜甫解“蹶”为跌倒,可作为飞白一例。

复 叠

复叠是把同一的字接二连三用在一起的辞格,不相连的称复辞,相连的称叠辞。(陈望道《修辞学发凡》)

李清照《如梦令》:“昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。”

这首词,“知否”有两个,这四个字称为复辞。

李清照《声声慢》:“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急。雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑。梧桐更兼细雨,到黄昏点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!”

李清照这首词,用十四个字写叠辞,最有名。这十四个字写作者的感情,由浅入深,层层深入,所以有名。连用十四个叠字,很不容易。后面的“点点滴滴”也是叠辞。在一首词中,用了十八个叠字,而且用得非常自然,是难得的。这首词也有复辞,像“得黑”和“了得”的“得”字,就是复辞。

节 缩

节短语言文字叫做节,缩合语言文字叫做缩。节缩都是音形上的方便手段,于意义并没有什么增减。(陈望道《修辞学发凡》)

杜甫《戏为六绝句》:“王杨卢骆当时体(1) ,轻薄为文哂未休。尔曹身与名俱灭,不废江河(2) 万古流。”(其二)

【注释】

(1) 当时体:当时通行的体裁,即古诗中用律句。如卢照邻《结客少年行》是古诗,却说“玉剑浮平骑”,即仄仄平平仄,后来的古诗中避用律句。

(2) 江河:指长江、黄河。

这首诗把王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王称为王、杨、卢、骆,只用他们的姓,节缩了他们的名,所以是节缩格。诗中讲到人时,为了字数,都是用节缩格的。

省 略

话中把可以省略的语句省略了的,名叫省略辞。(陈望道《修辞学发凡》)

杜甫《石壕(1) 吏》:“暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词:三男邺城(2) 戍,一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳(3) 役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。”

【注释】

(1) 石壕:陕西省陕县的石壕镇。

(2) 邺城:今河南安阳县。当时守邺城,抗史思明进攻。

(3) 河阳:今为河南省孟县。邺城失守,唐军退守河阳。

这首诗写老妇被县吏抓走后,老翁又返回,但诗里省去老翁回来的写法,这是省。吏怎样呼的,只写“吏呼”,这是略。所以在这首诗里,省和略都有了。

精 警

语简言奇而意味深长精切的,名为精警辞。(陈望道《修辞学发凡》)

卢照邻《曲池荷》:“浮香绕曲岸,圆影覆华池。常恐秋风早,飘零君不知。”

这首诗,沈德潜对末句批语道:“言外有抱才不遇,早年零落之感。”(见《唐诗别裁集》)原来这首诗是咏荷的,却借荷来比自己,所以末句是精警辞。因为它借荷指人,有“早年零落”之感,所以不光指荷。

张九龄《自君之出矣》:“自君之出矣,不复理残机。思君如满月,夜夜减清辉。”

这首诗的末句,既指月,又指作者。一句话里含有人逐渐清瘦之意,但诗是写月的,从圆减缺,所以是精警的句子。

周 折

有话不直直截截的说,却故意说得繁曲缴绕的,名叫周折辞。(陈望道《修辞学发凡》)

李白《清平调》:“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山(1) 头见,会向瑶台月下逢。”

【注释】

(1) 群玉山:见《穆天子传》:“群玉之山……先王之所谓笙府。”

这首诗讲了群玉山,又讲了瑶台月,两处都是仙人居处。讲了两处,不免周折,所以是周折词。

李白《上皇西巡南京歌》:“剑阁重关蜀北门,上皇归马若云屯。(1) 少帝(2) 长安开紫极,双悬日月照乾坤。”

【注释】

(1) 剑阁:今属四川省。上皇:指唐明皇,他到了成都,称上皇,即太上皇。

(2) 少帝:指唐肃宗。

这首诗,末句说“双悬日月照乾坤”,认为有两个皇帝,即上皇(唐明皇)在安禄山攻陷长安时,逃到四川,以成都为南京,还认为他在做皇帝。其实上皇只能做太上皇,不能算做皇帝,是肃宗做了皇帝。李白称“双悬日月”,只能说他说得周折了。

转 品

说话上把这一类品词移转作别一类的品词……名叫转品。(陈望道《修辞学发凡》)

李白《清平调》:“一枝红艳露凝香,云雨巫山(1) 枉断肠。借问汉宫谁得似,可怜飞燕(2) 倚新妆。”

【注释】

(1) 云雨巫山:宋玉《高唐赋》讲巫山神女说:“旦为朝云,暮为行雨。”巫山:在今重庆市,这里指巫山神女。

(2) 飞燕:赵飞燕,汉成帝皇后。

这首诗中的“红艳”,在“红花”或“花艳”中,“红”和“艳”皆形容花,为形容词。在“一枝红”中,“红”受到“一枝”的形容,成为名词,成为转品了。“艳”成为“一枝艳”,“艳”受到“一枝”的形容,成了名词,成为转品了。“云雨巫山”指神女变为朝云,变为行雨。“云雨”是名词,这里作变云、变雨,成为动词,也转品了。“似”是像,像什么,是动词;加上“得”,作“得似”,如“得意忘形”、“得天独厚”、“得心应手”,“得”字后面的“意”、“天”、“心”都是名词,因此,“得似”的“似”也转成名词,就是转品了。

回 文

回文也常写作迴文,是于转品之外,极求词序有回环往复之趣的一种措辞法。《诗苑类格》载唐上官仪(1) 曾说“诗有八对”,其“七曰回文对”;“情新因意得,意得逐情新”是也。这是一种回文,它的特点“情新”、“意得”,在回文中没有变动,只变了它们的位置。这样的回文,在《老子》书里就有,如“善人者不善人之师,不善人者善人之资”(二十七章)。“善人”和“不善人”的词序还没有变,只是它们的位置有了变动。(陈望道《修辞学发凡》)

【注释】

(1) 上官仪(约608—664),初唐诗人,字游韶,唐陕州(今河南省陕县)人。贞观进士,官西台侍郎。

晋代苏蕙的《璇玑图》的回文诗,可以倒读,是一种回文。试举其中的例如下:

仁智怀德圣虞唐,真志笃忠誓穹苍。

钦所感想忘淫荒,心忧增慕怀惨伤。

伤惨怀慕增忧心,荒淫忘想感所钦。

苍穹誓忠笃志真,唐虞圣德怀智仁。

这首完全可以倒读,是一种真正的回文。还有一种回文,见于苏轼的词。如《菩萨蛮·四时闺怨》:

翠鬟斜幔云垂耳,耳垂云幔斜鬟翠。春晚睡昏昏,昏昏睡晚春。细花梨雪坠,坠雪梨花细。颦浅念谁人,人谁念浅颦。

又:

柳庭风静人眠昼,昼眠人静风庭柳。香汗薄衫凉,凉衫薄汗香。手红冰椀藕,藕椀冰红手。郎笑藕丝长,长丝藕笑郎。

又:

井桐双照新妆冷,冷妆新照双桐井。羞对井花愁,愁花井对羞。影孤怜夜永,永夜怜孤影。楼上不宜秋,秋宜不上楼。

又:

雪花飞暖融香颊,颊香融暖飞花雪。欺雪任单衣,衣单任雪欺。别时梅子结,结子梅时别。归不恨开迟,迟开恨不归。

这四首词,一、二两句,三、四两句,五、六两句,七、八两句,字全同,顺序恰好相反,这是第三种回文。回文共有这三种变化。

反 复

用同一语句,一再表现强烈的情思的,名叫反复辞。(陈望道《修辞学发凡》)

李清照《添字丑奴儿》:“窗前谁种芭蕉树?阴满中庭。阴满中庭,叶叶心心,舒卷(1) 有余情。伤心枕上三更雨,点滴霖霪(2) 。点滴霖霪,愁损北人,不惯起来听。”

【注释】

(1) 舒卷:指芭蕉叶舒展卷起。

(2) 霖霪:久雨,这里状雨声不断。

这首词里,“阴满中庭”有两句,“点滴霖霪”也有两句,可以作为反复辞。

吕本中(1) 《采桑子》:“恨君不似江楼月,南北东西。南北东西,只有相随无别离。恨君却似江楼月,暂满还亏。暂满还亏,待得团圆是几时。”

【注释】

(1) 吕本中(1084—1145),字居仁,号紫微,寿州(今安徽寿县)人,世称东莱先生,官中书舍人,被秦桧免职。

这首词,用了两个“南北东西”,两个“暂满还亏”,可以说是反复辞。

对 偶

故丽辞之体,凡有四对:言对为易,事对为难,反对为优,正对为劣。言对者,双比空辞者也;事对者,并举人验者也;反对者,理殊趣合者也;正对者,事异义同者也。(刘勰《文心雕龙·丽辞》)

杜甫《蜀相(1) 》:“丞相祠堂(2) 何处寻?锦官(3) 城外柏森森。映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。三顾(4) 频烦天下计,两朝(5) 开济老臣心。出师未捷身先死(6) ,长使英雄泪满襟。”

【注释】

(1) 蜀相:刘备称帝后,封诸葛亮为丞相。

(2) 丞相祠堂:在成都城西。

(3) 锦官:成都西城称锦官城。

(4) 三顾:刘备三顾茅庐请诸葛亮。

(5) 两朝:指先主刘备,后主刘禅。

(6) “出师”句:见《诸葛亮传》:“亮悉大众,由斜谷出,据武功五丈原(今陕西郿县),与司马懿对于渭南,相持百余日,疾卒于军。”

这首《蜀相》是杜甫写的律诗,律诗中间两联都是对偶,像“映阶”一联是对偶,“三顾”一联也是对偶,都是正对。唐时的律诗中有正对,无所谓优劣。

刘勰时还没有律诗,所以只能从别的方面提出对偶来。他说:“长卿(司马相如)《上林赋》云:‘修容乎礼园,翱翔乎书囿’,此言对之类也。宋玉《神女赋》云:‘毛嫱鄣袂,不足程式;西施掩面,比之无色’,此事对之类也;仲宣(王粲)《登楼(赋)》云:‘钟仪幽而楚奏,庄舄显而越吟’,此反对之类也;孟阳(张协)《七哀》云:‘汉祖想枌榆,光武思白水’,此正对之类也。凡偶辞胸臆,言对所以为易也;征人之学,事对所以为难也;幽显同志,反对所以为优也;并贵共心,正对所以为劣也。”(司马相如《上林赋》说:“在礼仪的殿堂上修饰,在书籍的园地里飞翔”,这是言对之类;宋玉《神女赋》说:“美女毛嫱遮起袖子,自认不够标准,美人西施遮住面孔,比得没有光彩”,这是事对之类;王粲《登楼赋》说:“楚人钟仪被晋国囚楚而奏楚音,越人庄舄做楚国大官而唱越调”,这是反对之类;张协《七哀》诗说:“汉高祖怀想家乡的枌榆社,光武帝思念故乡的白水县”,这是正对之类。但只要把心里的话组成对偶就行,言对所以容易;要考验一个人的学问,事对所以困难。一隐一显不同却用来表达同一用意,所以反对是好的;两句都着重于表达相同的含意,所以正对是差的。)

刘勰讲的难易优劣四对,就他举的四例说,都是有理的。但他没有看到律诗,就律诗的对偶说,正对和反对不一定分优劣了。像《蜀相》的两联,都是正对,却都是优的。刘勰称《七哀》诗所以为劣,是两句讲一个意思,所以为劣。像《蜀相》,一联一句讲碧草,一句讲黄鹂;二联一句讲三顾,一句讲两朝;两句各不相同,所以都是优的,没有劣了。

以不类为类

王东溆《柳南随笔》卷三言此最亲切。“家露湑翁誉昌精于论诗,尝语予曰:‘作诗须以不类为类乃佳。’予请其说。时适有笔、砚、茶瓯并列几上,翁指而言曰:‘笔与砚类也,茶瓯与笔砚即不类;作诗者能融铸为一,俾类与不类相为类,则入妙矣。’予因以社集分韵诗就正,翁举‘小摘园蔬联旧雨,浅斟家酿咏新晴’一联云:‘即如园蔬与旧雨、家酿与新晴,不类也,而能以意联络之,是即不类之类。子固已得其法矣。’”(钱锺书《谈艺录》补订本)

杜甫《题张氏隐居》:“涧道余寒历冰雪,石门斜日到林丘。不贪夜识金银气,远害朝看麋鹿游。”

又《城西陂泛舟》:“春风自信牙樯动,迟日徐看锦缆牵。鱼吹细浪摇歌扇,燕蹴飞花落舞筵。”

看杜甫的对句,有以类为类,有以不类为类的。如“余寒”跟“冰雪”是一类,“冰雪”跟“林丘”不是一类。“夜识”和“朝看”是一类,“金银气”和“麋鹿游”是不类为类。“牙樯”和“锦缆”是一类,“歌扇”和“舞筵”不是一类。类与不类,应该从对偶说,即相对的词是否为不类,不该就一句说。王露湑说“园蔬”与“旧雨”就一句说,这是不对的。讲一句,“余寒”同“冰雪”是相类的。从对偶看,“余寒”和“斜日”是不类的。但“涧道”和“石门”,又是一类。从杜甫的对偶看,有一类相对的,有不类相对的,两者都有。即就王露湑说,“小摘”对“浅斟”,是主人去摘,是主人去斟,是一类;“园蔬”是主人家园子的蔬菜,“家酿”是主人家的酒,皆不用向市集上购买的,属于一类。“旧雨”是老朋友,对“新晴”是新的晴天,是不类的。就杜甫的诗看,他的对偶,就相对的辞说,有相类的,有不类的,不能说全都是不类的。

借 对

“根非生下土,叶不坠秋风。”“五峰高不下,万木几经秋。”以“下”对“秋”,盖“夏”字声同也。“因寻樵子径,偶到葛洪家。”“残春红药在,终日子规啼。”以“子”对“红”,以“红”对“子”,皆假其色也。(“子”与“紫”同音)。“闲听一夜雨,更对柏岩僧。”“住山今十载,明日又迁居。”以“一”对“柏”,以“十”对“迁”,假其数也。(“柏”与“百”、“迁”与“千”同音。)(魏庆之《诗人玉屑》卷七《借对》)

齐己(1) 《秋夜听业上人弹琴》:“万物都寂寂,堪闻弹正声。人心尽如此,天下自和平。湘水泻寒碧,古风吹太清(2) 。往年庐岳(3) 奏,今夕更分明。”

又《寄方干处士鉴湖旧居》:“贺监旧山川,空来近百年。闻君与琴鹤,终日在渔船。岛路深秋石,湖灯半夜天。云门几回去,题遍好林泉。”(4)

【注释】

(1) 齐己,唐僧人胡得生,襄州(今湖襄阳市)人,尝住江陵之龙兴寺。

(2) 太清:指天。

(3) 庐岳:指庐山。

(4) 方干,字雄飞,唐新定(今浙江遂安县西)人,隐居绍兴的鉴湖。贺监:即贺知章。云门:即闸门,鉴湖的闸口。

这则诗话讲齐己的诗用借对,他用“清”对“碧”,“清”和“青”同音,故可对“碧”。他用“夜”对“秋”,“夜”可以读“夏”,故可以对“秋”。

当句对

此体创于少陵(杜甫),而名定于义山(李商隐)。少陵闻官军收两河云:“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”;《曲江对酒》云:“桃花细逐杨花落,黄鸟时兼白鸟飞”;《白帝》云:“戎马不如归马逸,千家今有百家存。”义山《杜工部蜀中离席》云:“座中醉客延醒客,江山晴云杂雨云”;《春日寄怀》云:“纵使有花兼有月,可堪无酒又无人”;又七律一首,题曰《当句有对》,中一联云:“池光不定花光乱,日气初涵露气干。”此外名字如昌黎(韩愈)《遣兴》云:“莫忧世事兼身事,须著人间比梦间。”香山(白居易)《偶饮》云:“今日心情如往日,秋风气味似春风”;《寄韬光禅师》云:“东涧水流西涧水,南山云起北山云。前台花发后台见,上界钟声下界闻。”宋人如刘子仪《咏唐明皇》云:“梨园法部兼胡部,玉辇长亭复短亭。”邵尧夫《和魏教授》云:“游山太室更少室,看水伊川又洛川。”王荆公(王安石)《江雨》云:“北涧欲通南涧水,南山正绕北山云。”刘原父(刘敞)《小园春日》云:“东山云起西山碧,南舍花开北舍香。”梅宛陵(梅尧臣)《春日拜垄》云:“南岭禽过北岭叫,高田水入低田流。”早成匡格。山谷(黄庭坚)亦数为此体。如《杂诗》之“迷时今日如前日,悟后今年似去年”;《同汝弼韵》之“伯氏清修如舅氏,济南萧洒似江南”;《咏雪》之“夜听疏疏还密密,晓看整整复斜斜”;《卫南》之“白鸟自多人自少,污泥终浊水终清”;《次韵题粹老客亭诗后》之“惟有相逢即相别,一杯成喜只成悲”。末联又酷似邵尧夫《所失吟》之“偶尔相逢即相别,乍然同喜又同悲”也。(钱锺书《谈艺录》补订本)

李商隐《当句有对(1) 》:“密迩平阳接上兰(2) ,秦楼鸳瓦汉宫盘(3) 。池光不定花光乱,日气初涵露气干。但觉游蜂饶舞蝶,岂知孤凤忆离鸾。三星自转三山远(4) ,紫府程遥碧落宽(5) 。”

【注释】

(1) 当句有对:当成为句的就有对,因此八句就有八对。如本诗第一句“平阳”对“上兰”,第二句“秦楼”对“汉宫”。

(2) 平阳:见《汉书·卫青传》:“平阳侯曹寿尚(娶)武帝姊阳信长公主。”此指平阳侯府第。上兰:见《三辅黄图》:“上林苑有上兰观。”

(3) 鸳瓦:鸳鸯瓦,屋瓦有向上与向下覆盖的。汉宫盘:见《汉书·郊祀志》:“武帝作柏梁(台)、铜柱、承露(盘)、仙人掌之属。”

(4) 三星:星宿。见《诗经·唐风·绸缪》:“三星在天。”三山:指海上三神山。

(5) 紫府:见《十洲记》:“长洲一名青丘,在南海。有紫府宫,天真仙女游于此地。”碧落:见《度人》注:“东方第一天,有碧霞遍满,是云碧落。”

李商隐的《当句有对》,是指当成为一句诗的就有对,因此八句诗就有八对。《辞源》有“当句对”条,称宋洪迈《容斋随笔》续笔三《诗人当句对》:“唐人诗文,或于一句中自成对偶,谓之当句对。盖起于《楚辞》‘蕙蒸兰藉’,‘桂酒椒浆’,‘桂棹兰枻’,‘斲冰积雪’。自齐梁以来,江文通(淹)庾子山(信)诸人亦如此。”这样看来,当句对始于《楚辞》,一句中自然成对。《楚辞·九歌·东皇太一》称:“奠桂酒兮椒浆”,一句中自有对辞。钱先生讲杜甫创的当句对,讲对句中的相对,相对的辞中有一字相同的,如“巴峡”对“巫峡”,“峡”字相同;“襄阳”对“洛阳”,“阳”字相同。《楚辞》一句中辞相对的,像“奠桂酒兮椒浆”,却没有相同的字。这样看来,当句对是一句中的辞相对。钱先生讲的是另一种的当句对,是对偶句的当句对,又要两字中一字相同,此种句法,创于杜甫,可以作为另一种的当句对。

六 对

上官仪云:“诗有六对:一曰正名对,天地日月是也;二曰同类对,花叶草芽是也;三曰连珠对,萧萧赫赫是也;四曰双声对,黄槐绿柳是也;五曰叠韵对,彷徨放旷是也;六曰双拟对,春树秋池是也。”(魏庆之《诗人玉屑·属对》)

诗多应制、奉和之作,适合宫廷需要,士大夫纷纷仿效,称为“上官体”。他归纳六朝以来写诗的对偶方法,作了归纳,提出“六对”、“八对”等说,对律诗的形成有影响。

上官仪称“诗有六对”,实不能概括诗之对。如杜甫《收京》三首之一:“仙仗离丹极,妖星照玉除。须为下殿走,不可好楼居。暂屈汾阳驾,聊飞燕将书。依然七庙略,更与万方初。”这首诗的“仙仗”指唐明皇,“妖星”指安禄山。以仙对妖,是相反的,在六对中就没有。可见诗的对偶比较复杂,六对是不够的。

排 比

同范围同性质的事象用了结构相似的句法逐一表出的,名叫排比。(陈望道《修辞学发凡》)

刘希夷《公子行》:“天津桥下阳春水,天津桥上繁华子。马声回合青云外,人影动摇绿波里。绿波荡漾玉为砂,青云离披锦作霞。可怜杨柳伤心树,可怜桃李断肠花。此日遨游邀美女,此时歌舞入娼家。娼家美女郁金香,飞去飞来公子旁。的的珠帘白日映,娥娥玉颜红粉妆。花际徘徊双蛱蝶,池边顾步两鸳鸯。倾国倾城汉武帝,为云为雨楚襄王。古来容光人所羡,况复今日遥相见。愿作轻罗着细腰,愿为明镜分娇面。与君相向转相亲,与君双栖共一身。愿作贞松千岁古,谁论芳槿一朝新。百年同谢西山日,千秋万古北邙尘。”

这首诗,排比句同对偶句结合在一起,可见排比与对偶的不同。开头第一句、第二句是排比,因为两句都用“天津桥”,排比可以,对偶不可以。下面“可怜”一联,两句都用“可怜”,排比可以,对偶不可以。下面“此日”、“此时”两句,都用“此”字;“愿作”、“愿为”两句,都用“愿”字;“与君”两句,都用“与君”两字。这些一联中有相同的字,排比都可以,对偶都不可以。再说排比不讲平仄相对,如“的的珠帘”,是仄仄平平,对句作“娥娥玉颜”,即平平仄平,“帘”字平,相对的“颜”字也平,排比可以,对偶不可以。再像“汉武帝”用三仄,对“楚襄王”,排比可以。对偶要讲平仄,不可以。这里像“绿波”与“青云”两句可作为对偶;“花际”同“池边”两句可以构成对偶。因此对偶与排比是不同的。

层 递

层递是将语言由浅及深,由低及高,由小及大,由轻及重,逐层递进地排列起来的一种辞格。(陈望道《修辞学发凡》)

杜甫《戏为六绝句》:“才力应难跨数公(1) ,凡今谁是出群雄。或看翡翠兰苕上(2) ,未掣鲸鱼碧海中。”(其四)

【注释】

(1) 数公:指庾信、王勃、杨炯、卢照邻、骆宾王。

(2) “或看”句:见郭璞《游仙诗》:“翡翠戏兰苕,容色更相鲜。”翡翠:一种小鸟,有蓝色和绿色的羽毛。兰苕:兰秀。

这首诗里指出两种作品,一种是翡翠戏兰苕的作品,用秀丽的辞藻,写出空洞的内容;一种是鲸鱼游碧海、内容深广的作品。从“翡翠兰苕”到“鲸鱼碧海”,即从小到大,从轻到重,从浅到深,正合于层递的说法。

杜甫《戏为六绝句》:“未及前贤(1) 更勿疑,递相祖述复先谁(2) 。别裁伪体亲风雅(3) ,转益多师是汝师(4) 。”(其六)

【注释】

(1) 前贤:即前诗所说的数公。

(2) 递相祖述:顺次地互相祖述前贤的作品。先谁:以谁为先。即祖述前贤作品,愈趋愈下。

(3) 别裁:分别裁去。伪体:模仿《诗经》的《国风》、《大雅》、《小雅》而不像的称为伪体。风雅:《诗经》的《国风》、《大雅》、《小雅》。

(4) 多师:风雅有真伪,汉魏也有真伪。去伪师真,则多师了。

这首诗,讲“别裁伪体亲风雅”,论述从《诗经》说起,有伪体有真风雅,模仿《诗经》而不像《诗经》的,就是伪体,要裁去伪体,与真的风雅亲近。汉魏的诗,也有伪体,裁去伪体,以真汉魏为师;再下来,南朝的诗也有伪体,裁去它,以真的南朝诗为师。这样,自然多师了。这样,别裁伪体,师法真体从亲近真风雅开始,即以真风雅为师,继承前人的一切好东西,而不是一味地模仿前人的作品,这样才能超越前人,写出气势如同“掣鲸鱼碧海中”的宏伟诗篇。

错 综

凡把反复、对偶、排比或其他可有整齐形式、公同词面的语言,说成形式参差、词面别异的,构成错综。(陈望道《修辞学发凡》)

李白《公无渡河》(1) :“黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门。波滔天,尧咨嗟。大禹理百川,儿啼不窥家。杀湍堙洪水,九州始蚕麻。其害乃去,茫然风沙。……”

【注释】

(1) 《公无渡河》:李白作的乐府诗。“公”指渡口之狂夫,其妻称他为公。无渡河:狂夫将渡河,其妻随呼止之,不及,遂坠河水死。于是援箜篌而歌之,作《公无渡河》歌,声甚悽怆,曲终,亦投河而死。

这首诗,倘改为对句,作:“黄河西来决昆仑,河源东注触龙门。尧叹波滔天,禹理水平川。妻娶不恋室,儿啼不窥家。杀湍堙洪波,平土种桑麻。其害乃去,其民乃归。”这样,把原有的句子都改作对句。再看原作,把对句写成不对,就是错综。这里改得好不好,不去管它,只是说明把整齐的对句,改成不整齐的句子,就叫错综罢了。古人的错综,像《楚辞·九歌》里的“吉日兮辰良”,倘作“良辰”,就与“吉日”一致,今作“辰良”,就与“吉日”错综。韩愈《罗池神碑铭》:“春与猿吟兮秋鹤与飞”,倘改作“秋与鹤飞”,就和“春与猿吟”一致,今作“秋鹤与飞”,就是错综。

顶 真

顶真是用前一句的结尾,来做后一句的起头,使邻接的句子头尾蝉联而有上递下接趣味的一种措辞法。(陈望道《修辞学发凡》)

李白《白云歌送刘十六(1) 归山》:“楚山秦山皆白云(2) ,白云处处长随君。长随君,君入楚山里,云亦随君渡湘水(3) 。湘水上,女萝衣(4) ,白云堪卧君早归。”

【注释】

(1) 刘十六:十六指排行,当指大族,故排行十六。其名已失传。

(2) 楚山:指湖南的山,刘十六可能是湖南人。秦山:指陕西的山,刘十六可能到过长安。

(3) 湘水:是湖南最大的江,源出广西,北流入长江。

(4) 女萝衣:女萝是一种植物,以女萝为衣,指隐士的服式。

这首诗,第一句的末二字“白云”,即为第二句的首词;第二句的末三字“长随君”,即为下句的开端。下面句末的“湘水”,即为下句的开端。这就是顶真。

倒 装

话中特意颠倒文法上逻辑上普通顺序的部分,名叫倒装辞。(陈望道《修辞学发凡》)

杜甫《秋兴八首》:“昆吾御宿(1) 自逶迤,紫阁峰阴入渼陂(2) 。香稻啄余鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝。佳人拾翠春相问,仙侣同舟晚更移。彩笔昔曾干气象,白头吟望苦低垂。”(其八)

【注释】

(1) 昆吾御宿:见《名胜志》:“御宿、昆吾,皆(汉)武帝所开上林苑,方三百里。”

(2) 紫阁峰:终南山的山峰。入:指山影映入渼陂水中。渼陂:在紫阁峰北面。

这首诗,照《名胜志》,应该御宿在前,昆吾在后,诗作“昆吾御宿”,是倒装。再看“香稻”两句,应该是“鹦鹉啄残香稻粒,凤凰栖老碧梧枝”,现在的写法是倒装。“彩笔”句,应该“气象”在前,“彩笔干”在后,现在的写法是倒装。

跳 脱

语言因为特殊的情景,例如心思的急转,事象的特出等,有时半路断了语头名叫跳脱。(陈望道《修辞学发凡》)

杜牧《登乐游原(1) 》:“长空澹澹孤鸟没,万古消沉向此中。看取汉家何事业,五陵(2) 无树起秋风。”

【注释】

(1) 乐游原:游览胜地,在长安,汉宣帝时建。

(2) 五陵:汉代五帝葬地,为汉贵戚居处。

这首诗,从乐游原引起,从五陵看汉家的事业,引出“五陵无树起秋风”,从这句话里指出汉家没有事业可说。用这句话来指出作者的用意,即就事象的特出所表现,即跳脱的一种。

白居易的《长恨歌》说:“六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。”六军为什么不发,在诗里没有写。因为这一段事同唐明皇和杨贵妃的关系不大,所以不加叙述。就事件说,即有一件事被跳脱了。六军认为安禄山的造反是杨国忠造成的,因此杀了杨国忠。既然杀了杨国忠,就不能放过杨贵妃。所以不写杀杨国忠这件事,可以说是跳脱。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部