吃(eat),不及物动词
关于咀嚼、湿润与吞咽的一连串动作。
“我在客厅里享受我的晚餐。”特萨瓦伦·萨瓦林(brillat-savarin)开始讲自己的趣事。“什么!”洛奇·布莱特(rochebriant)打断他,“在客厅吃晚餐?”大美食家回道:“你没听清楚哪,我是说享受晚餐。我没说我正在吃,我早在一个小时前就吃完了。”
偷听(eavesdrop),不及物动词
秘密听见他人甚或自己所犯下的罪行。
她的耳朵像是装了窃听器一样,
老是能听见别人的谈话。
两位女士在窃窃私语,
主题正巧是她自己。
“我觉得,”她说,“而且我先生也这么觉得,她是个老爱打探别人事情的坏女人。”
那女的再也听不见什么,
愤怒地离开了现场。
“我不想待在这里了,”她碎嘴道,
“听别人说谎一点意义也没有。”
——乔彼得·施拉内(gopete sherany)
古怪(eccentricity),名词
笨蛋用来让自己与众不同的廉价方法。
经济(economy),名词
把不够买一头牛的钱拿去买不需要的威士忌。
美味的(edible),形容词
美味、方便消化,可以用来形容蛤蟆嘴里的蛆虫、蛇嘴里的蛤蟆、猪嘴里的蛇、人嘴里的猪,以及啃着死人尸体的蛆虫。
编辑(editor),名词
具有弥诺斯(minos)、拉达曼提斯(rhadamanthus)与埃阿科斯(aeacus)[11]三者能耐的人间判官,只要花一点小钱就能请到他。他是德高望重的审查者,不过又能包容别人的美德与自身的丑陋。他喜欢大放厥词,四处告诫他人,宛若雷电,又仿若小狗摇摆尾巴一样,头脑分分秒秒动个不停。不过不到一秒钟他又会用像小猫在星辰下祈祷般温柔的声音缓缓呢喃。他是大法师、律法之神,端坐于思想殿堂高位,如同十字架上的耶稣令人心生敬畏。他的脸蒙上一层淡淡的光辉、跷着二郎腿、表情似笑非笑,大手一挥把不喜欢的章节删掉。在他休息的时候,从思想法庭的帘幕后传来陪审长的声音,要求保留多一点机智或是多加一点宗教省思,又或者把太聪明的段落删掉,多一些滥情的语句。
噢,思想和律法的国王,
他根本就是镀金的冒牌货,
他的皇袍上满是补丁和破洞,
皇冠也是铜制的,
他本人更是个浑蛋,
他根本是个笑话。
他胡说八道、天马行空,
成了过时老派无聊的思想统治者。
他追随大众舆论起舞,
肆无忌惮地随性转变,
造作、无礼、猜忌、虚假,
他绝对是这时代的可敬对手!
——j. h.邦伯舒克(j.h.bumbleshook)
教育(education),名词
向智者展示自己所知无几,却对愚人掩盖无知的服务。
结果(effect),名词
有两种现象总会以绝对的顺序相伴发生。首先是原因(cause),通常原因会导致结果产生。这听起来就像是狗追兔子,所以说狗创造了兔子的存在也挺有道理。
利己主义者(egoist),名词
没品位的人,对自己竟然比对我更有兴趣,哼。
马克塞夫(megaceph)获选后在市议会工作,
有一天他的支持者全都来到市议会并高呼他的名字,
守门者脸色古怪地看了看那超级的利己主义者,
之后喊道:
“快走吧,我们这里得解决所有的复杂、奇怪的问题,
而且我们不可能去明白所有人的想法,
毕竟这男人的任何行事都完全取决于自己的想法。”
驱逐(ejection),名词
治疗过度聒噪或极度贫穷的最好办法。
选民(elector),名词
此人享有为别人选中的对象投票的神圣特权。
电(electricity),名词
这种能量制造了某些未知的自然现象。闪电和电是相同的,据传闪电曾经袭击富兰克林博士(dr.franklin),那场意外成了这位伟大、善良的男人职业生涯中最被精彩传颂的一役。富兰克林博士深受世人敬重,尤以法国为最。近来法国正举办他的展览,展览上展示了他的蜡像,并且对他的生活与科学活动做了精彩的描述:
富兰克林,电的发明者,
在做了几次环球旅行后,
他在桑威奇群岛上被野蛮人给吃掉了,
至今,我们无法寻得他的尸首。
电似乎是艺术与工业中不可缺少的一块。虽然有许多关于电的经济运用仍然悬而未决,但是运用电来推动运输工具绝对比煤气发动机好,而电所产生的光源也比马儿来得强。
挽歌(elegy),名词
在所有文学作品当中最不具幽默感的文类,写作者期望能让读者感受深黑潮湿的绝望感,著名的英文挽歌大致如下:
杂种狗敲响了别离的丧钟,
牛群喘着气在草原上晃荡,
智者赶在回家的路上,
我呢,只能弹拨琴弦唱起哀伤的歌[12]。
雄辩(eloquence),名词
让所有蠢蛋相信白色就是白色的话术,若想要让他们相信任何颜色都是白的也没问题噢。
乐土(elysium),名词
人类想象出来的古代美好世界,在那里所有的人都善良无比。早期的基督徒把这些愚蠢、可笑的寓言彻底销毁——愿他们的灵魂在天堂安然无恙!
解放(emancipation),名词
奴隶推翻他人的暴政,建立起自己的专制国度。
他是奴隶,任人召唤;
他的铁链深陷入骨。
后来自由将他主人之名抹去,
并在烦琐的铆钉上蚀刻上自己的名字。
——葛斯拉斯加·贾波神父(g.j.)
防腐(embalm),不及物动词
以防止腐坏的方式保存尸体,并破坏动物与植物间的自然平衡。过去埃及人曾经拥有肥沃土壤、众多人口,但是最终因防腐的癖好而将国境化成了贫瘠之地。现代的金属棺材亦有异曲同工之妙。原本死人的尸体可以拿来滋养邻居的篱笆或让他们的晚餐至少多一道胡萝卜,现在的死者则毫无用处。或许在我们还幸免于死前,应该想办法让死者有点用处,不过说不定现在玫瑰与紫色小花已经在一点点地啮咬活人的大腿肌呢。
情绪(emotion),名词
当血液大量涌入心脏而让头脑衰竭的病态状况,有时双眼还会排出大量的氯化钠溶液。
奉承者(encomiast),名词
特殊(但绝非特例)的说谎者。
终点(end),名词
被困在谈话中的人难以抵达之地。
敲奏手鼓的男人转眼间消亡,
死亡的气息已席卷而来
“他看起来苍白而干净。”
“这就是终点了。”病恹恹的男人说道,声音虚弱渺小。
不久之后,他就断了气,
所谓的手鼓,其实是他的手骨。
——廷利·瑞卡特(tinley roquot)
足够(enough),代名词
只要你愿意,世界上的任何东西对你而言都是足够的。
足够,就像大餐一样好,
比足够还好的就是连盘子都感到满足的大餐。
——阿尔贝利·c.斯特伦克(arbely c.strunk)
娱乐(entertainment),名词
任何能暂时阻挡死亡的快乐。
热情(enthusiasm),名词
青春之瘟疫,只要一点点悔改与经验就可以治愈。
已经治愈过度热情毛病的拜伦,
称之前的状况为热情过感(entuzy-muzy),
不久后他又热情复发,直奔迈索隆吉(missolonghi)[13]。
信封(envelope),名词
文件的棺木,账单的刀鞘,包裹汇款的外壳,以及情书的睡衣。
嫉妒(envy),名词
最无能的竞争。
肩章(epaulet),名词
装饰性徽章,以区别军队长官与敌军。所谓的敌军,专指军衔比他低,并会因他的死亡得到升迁的军官。
美食家(epicure),名词
与伊壁鸠鲁不同,美食家为节制的哲学家;前者认为享乐为人生最大的目的,并且不该将时间浪费在感官满足上。
警句(epigram),名词
用散文或韵文写成的短小尖锐文句,通常都相当酸涩,偶尔富有智慧才情。以下不妨读读博学的詹拉克·霍洛邦博士(dr.jamrach holobom)所撰写的绝美警句:
我们对自己的需求了如指掌,对别人的急难却无感无知。
为自己争取利益,可以说是管理者的第一步。
每人的心中都有一只老虎、一头猪、一头驴子与一只夜莺,
正是四者的活跃程度不一,造成了不同的性格。
人类有三种性别:男性、女性与女孩。
女人的美貌与男性的才气有着相似之处:他们都被无脑的人视为是
可信的东西。
恋爱中的女人比男人更不羞愧,毕竟她们没有那么多应感到羞愧的事。
当你的朋友握住你的双手时,你就安全了,因为你也能查看他的举动。
墓志铭(epitaph),名词
刻写在墓碑上的撰文,它证明死亡能让人拥有美德,并让人感怀。以下是绝佳实例:
这里存放着派森·普拉特(parson platt)的尸骨,
智慧、虔诚、谦虚。
他展示了我们应如何生活,
好吧,上帝原谅他吧!
学问(erudition),名词
将书本的灰烬埋入他人头骨。
他的学问广博如渊,
知道《创世记》(creation)的缘起与点点滴滴,
猛然间他感到惋惜,
他想,可怜啊,当个窃盗者并非错误。
深奥(esoteric),形容词
非常玄秘难解。古老的哲学家基本上可分为两类:通俗的以及深奥的。前者会讲些自己偶尔也听不懂的话,后者则是完全无人能识。基本上深奥的哲学家才是能深刻改变当代思想界并受到人们接纳的。
民族学(ethnology),名词
研究不同部落的男人、强盗、窃盗、骗子、蠢蛋、疯子、傻瓜以及民族学家的科学。
圣餐(eucharist),名词
蒂安福教派(theophagi)的神圣盛宴。他们曾经愤怒地争辩盛宴的餐食内容,结果竟然造成上千人的大屠杀,而答案仍旧不得而知。
颂词(eulogy),名词
因为对方的财富或势力或死亡而赞美他。
福音派教徒(evangelist),名词
这种人传播宗教福音,告诉我们,我们的灵魂会获得拯救,其他人则会下地狱。
永恒(everlasting),形容词
永久的存在。我似乎很大胆地提出了如此简单、基本的定义,虽说我也不是不知道从前伍斯特的某个主教曾经出版了一本名为《“永恒”一词的部分定义》(a partial definition of the word“everlasting”)的书,并成为官方《圣经》的一部分。当时他的书籍深受英国国教重视,直到今日,我想人们想必能从阅读他的书籍里得到精神欢愉与哲思启蒙吧。
例外(exception),名词
与同类事物截然不同的存在,好比一个诚实的男人或是一个忠实的女人。无知的人老是爱把“例外证明了规则”这句老话挂在嘴边,他们鹦鹉学舌并且从没想过这句话有多荒唐。从拉丁文看来,“exceptio probat regulam”意味着例外检验了规则,而不是“证实”规则。将这句精辟格言断裂化并使之呈现出相反含义的恶徒,他对世人的负面影响绝对非同小可,并且罪恶恒久远。
过量(excess),名词
一种道德放纵,并会受到适量原则的惩罚。
噢,过量的酒,
我跪在地上承认节制的好处,
我的头颅是你的讲台、我的肚子则是祭坛。
不停地教诲、不停地念诵,
我心甘情愿地同意所言,
我的额头、脊椎骨都希望得到赦免而自由。
所有的告诫都要我不要贪杯,
我不能再用甜腻的葡萄滋润心灵。
我坐在厕所悔恨地想,
我彻悟了,但我也起不来。
我颤抖地无法起身,
忘恩负义的欲望,会使我成为新的祭品。
逐出教会(excommunication),名词
我们时常在教堂听见“逐出教会”一词,
这代表在钟声、《圣经》与蜡烛的陪伴下,
有些罪人的想法已万劫不复,
透过这仪式让撒旦接管他们的灵魂,
并承诺他们永远得不到基督的救赎。
——盖特·哈科尔(gat huckle)
行政官员(executive),名词
负责执行法律与维护法律正统性,直到“司法院”废止此法为止的政府官员。以下摘自《震惊的月球人》(the lunarian astonished—pfeiffer&co.,boston,1803):
月球人:所以当你们的国会通过某项法案后,就会直接送往高等法院,
以检验是否与宪法相违背?
地球人:不用啊,只要法律的最高领导人总统喜欢这法律就行了,可以
马上开始执行。一直到几年后总统开始厌烦或觉得这法律违背他利益以前,都可以执行这法律。
月球人:噢,所以立法院也有执行权力。那请问地方警察机关需要表示赞同自己所负责执行的法规吗?
地球人:也不必,做警察的不必管这些。普遍来讲,法律都需要受制约者的认同才有效力。
月球人:懂了。死刑令也要等谋杀犯签字后才会生效。
地球人:先生,你太偏激啦,我们没那么彻底。
月球人:可是,如果如此庞大的司法体系的存在,仅仅是为了检验早已生效许久的法律是否合乎宪法精神,而且还得等某人将该法带上法庭,这难道不会很荒谬吗?
地球人:是有一点。
月球人:为什么不让高等法院法官负责决定法律的执行与生效,而是要傻等总统的签字呢?
地球人:这没先例啊。
月球人:先例?什么意思?
地球人:法律是由五百位律师共同撰写出来的,共计三大册,谁有办法记得啊?
劝诫(exhort),及物动词
宗教界的劝诫方式,就是把某人的良心放到浓痰中,再用大火烤至焦褐色,好引起对方的不适。
流亡者(exile),名词
为了祖国而居住于国外却没有外交官身份的人。
一名船长被问及是否读过《艾琳的流亡》(the exile of erin)[14]一书,他说:“先生,没有,应该停船时可看一下吧。”数年后,当他因为长年暴行而被绞死时,人们在航海日志中发现了他的回应:
“一八四二年八月三日,我开了《艾琳的流亡》一个玩笑。对方没反应。我恨这世界!”
存在(existence),名词
一段短暂、可怕、奇妙的梦,
真实的一切和其所展示的完全不同,直到某一天死神轻巧地召唤我们,
我们才恍然大悟:“这一切都是梦啊!”
经验(experience),名词
认清自己长期以来所拥抱的愚蠢的智慧。
某人在暗夜迷雾中前进,
陷进了深达脖子的烂泥之中,
经验就像明天的黎明,
照亮那根本就不该踏上的旅途。
——乔埃尔·弗拉德·宾克(joel frad bink)
劝导(expostulation),名词
傻瓜惹恼朋友的方法之一。
灭绝(extinction),名词
神学用以创造未来世界的托词。