作者:[俄]普希金
她(指安.阿.奥列宁娜.)无意中把客套的您
脱口说成了亲热的你,
于是一切幸福的遐想
在恋人心中被她激起.
我满腹心事站在她的面前,
把视线移开,我着实无力;
我对她说:您多么可爱!
心里却想:我多么爱你!
1828年5月26日
枉然的馈赠,偶然的馈赠,(手稿中有"为生日而作"字样,题首并且有诞生日期.)
为什么把你给了我......生命?
""枉然的馈赠,偶然的馈赠......""换一句话说,为什么你竟
被神秘的命运判处死刑?
是谁凭仗不怀好意的权柄
从无生之中呼唤我降生,
使我的心灵充满了情感,
用疑惑使我的理智焦虑惶恐?......
我的眼前茫无目的:
心灵空虚,头脑空洞,
惟有生活的单调的喧嚣
用忧伤折磨得我痛不欲生.
她的眼睛(写给彼.安.维亚泽姆斯基,他在《乌黑的眼睛》一诗中曾歌颂女皇马利亚.费奥多罗夫娜的宫廷女官亚历山德拉.奥西波夫娜.罗谢特(1809—1882).)
她多么可爱......我在私下里说......
她是宫廷的骑士们的祸水,
她那双车尔凯斯人的眼睛
足可以同南方的星星,
更可以同诗歌相媲美,
她大胆地频频送秋波,
它燃烧得比火焰更妩媚;
但是,我应该承认,我那
奥列宁娜的眸子才算得美!
那里藏着多么深沉的精灵,
又有多少天真稚气的明媚,
又有多少懒洋洋的神情,
又有多少幻想.多少欣慰!......
她含着列丽(普希金时代的观念中古斯拉夫的神.爱神和牧人及歌手的保护者的名称.)的微笑低垂着眸子......
那副美惠女神的洋洋得意;
抬起眸子来呢......拉斐尔的天使(著名油画《西斯廷的圣母》里的人物.)
正是这样仰望着上帝的光辉.