承认(这首诗是为普.亚.奥西波娃的后夫的前妻之女,亚历山德拉.伊凡诺夫娜.奥西波娃而写.)
作者:[俄]普希金
我爱你,......哪怕我要疯狂,
哪怕是白费力气,羞愧难当,
但如今站在你的脚边,
我得承认这不幸的荒唐!
我们并不般配,年龄也不相称......
是时候了,我该变得更聪明!
但我从各个方面的征兆,
看出我心里爱情的病症:
没有你,我心烦......我打哈欠,
有了你,我忧郁......忍在心间;
我想要说,可又没有勇气,
我的天使啊,我多么爱你!
当我听到客厅里你那轻轻的
脚步声,或你的衣裙的??声,
或你那处女的纯朴的声息,
我立刻就丧失了全部理性.
你一露出微笑......我便高兴;
你刚一转过脸......我就惆怅;
为了一天的折磨,你苍白的
小手,就是对我的奖赏.
当你漫不经心地弯着身
坐在绣架旁殷勤地刺绣,
你披下了鬈发,低垂着眼睛,......
我沉默而动情,充满了温柔,
像孩子般欣赏着你的神情!......
当有的时候在陰霾天气
你打算到远处去走走,
我可要对你诉说我的不幸,
倾吐我的忌妒的哀愁?
还有你在孤独时的眼泪,
还有两人在角落里的谈心,
还有那到奥波奇卡(普斯科夫省的一个县城.米哈伊洛夫斯克村和三山村就在奥波奇卡县境内.)的旅行,
还有在黄昏时演奏的钢琴?......
阿琳娜!请可怜可怜我吧.
我不敢乞求你的爱情.
也许,为了我的那些罪过
你的爱情我不配受领!
但请假装一下吧!你这一瞥
能够微妙地吐露出一切!
唉,骗我一下并不难!......
我多么高兴受你的欺骗!