简介
首页

李白选集

春夜宴從弟桃花園序[1]
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也[2]。而浮生若夢,為歡幾何[3]?古人秉燭夜游,良有以也[4]。

【注釋】

[1]《文苑英華》、《唐文粹》題作“春夜宴諸從弟桃園序”。《古文觀止》題作“春夜宴桃李園序”。按李白詩文中稱從弟者甚多。或謂此指李幼成、李令問等人。

[2]“夫天”四句:逆旅,客舍。《左傳·僖公二年》:“今虢為不道,保於逆旅。以侵敝邑之南鄙。”孔穎達疏:“逆,迎也;旅,客也,迎止賓客之處也。”過客,李白《擬古十二首》其九云:“生者為過客,死者為歸人。天地一逆旅,同悲萬古塵。”按光陰本綿延無涯,有一定限度的時間,纔有百代的概念,此反用其意,以“光陰”為“過客”,總在形容人生短暫。

[3]“而浮”二句:浮生,《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”莊子以為人生在世,漂浮無定,故稱人生為“浮生”。後人即以浮生指人生。為歡,指賞心樂事。二句謂人生就像夢幻,極為短暫,而真正能歡會娱志之事,又有多少?

[4]“古人”二句:《古詩十九首》有“晝短苦夜長,何不秉燭游”句,曹丕《與吴質書》:“古人思秉燭夜游,良有以也。”後以“秉燭夜游”表示及時行樂。秉燭,手持蠟燭。良有以也,真是有原因的。

以上為第一段,謂光陰易逝,人生如夢,故應及時行樂。

況陽春召我以烟景,大塊假我以文章[5]。會桃花之芳園,序天倫之樂事[6]。群季俊秀,皆為惠連[7];吾人詠歌,獨慚康樂[8]。

【注釋】

[5]“況陽春”二句:陽春,温暖的春天。召,招。烟景,烟花景色。大塊,大地。《莊子·大宗師》:“夫大塊載我以形,勞我以生。”假,給予。文章,言大自然之優美色彩。兩“以”字後均為狀語後置。

[6]“會桃花”二句:會,會聚。桃花,《文苑英華》、《全唐文》、《古文觀止》作“桃李”。芳園,園之美稱。序,通“叙”。天倫,父子兄弟等天然的親屬關係。《穀梁傳·隱公元年》:“兄弟,天倫也。”范甯注:“兄先弟後,天之倫次。”

[7]“群季”二句:群季,古人以伯仲叔季作為兄弟間的排行,此以季為弟之代稱。因從弟非止一人,故曰群季。惠連,指謝惠連。《宋書·謝方明傳》:“子惠連,幼而聰敏,年十歲,能屬文,族兄靈運深相知賞。”李白在此以謝惠連喻群季。

[8]“吾人”二句:吾人,《文苑英華》作“古今”。康樂,指謝靈運。因襲封康樂公,故稱謝康樂。此為詩人自比。《宋書·謝靈運傳》:“……出為永嘉太守。郡有名山水,靈運素所愛好,出守既不得志,遂肆意游遨,遍歷諸縣,動逾旬朔,民間聽訟,不復關懷。所至輒為詩詠,以致其意焉。”二句謂我等對景賦詩,只有我獨自慚愧不及謝康樂。慚是自謙之詞。

以上為第二段,謂與諸從弟聚會桃花園,暢叙天倫之樂,贊美諸弟皆如當年謝惠連般聰敏俊秀,謙稱自己則不如謝靈運而慚愧。

幽賞未已,高談轉清[9]。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月[10]。不有佳詠[11],何伸雅懷[12]?如詩不成,罰依金谷酒斗數[13]。

【注釋】

[9]“幽賞”二句:謂深細的品賞尚未完畢,便由漫無邊際的闊論,轉入辨名析理的清談。清談,清雅的談論。劉楨《贈五官中郎將》詩:“清談同日夕。”

[10]“開瓊筵”二句:謂精美的筵席設在花叢中,插羽的酒杯在月光下頻頻飛舉。瓊筵,筵之美稱。坐花,圍群花而坐。羽觴,古代飲酒用的耳杯。作雀鳥狀,有頭、尾、兩翼。一説插鳥羽於觴,促人速飲。飛羽觴,形容促飲之速。醉月,醉於月下。

[11]佳詠:美好的詩章。一作“佳作”。

[12]“何伸”句:謂怎能表達高雅的情懷?伸,《文苑英華》作“申”。

[13]“罰依”句:金谷,地名,亦稱金谷澗。其地在今河南洛陽市西北。晉太康時石崇築園於此,即世傳金谷園。石崇常與友人在園中飲酒賦詩。石崇《金谷詩序》:“遂各賦詩,以叙中懷,或不能者,罰酒三斗。”此即用其意。酒斗數,一無“斗”字。

以上為第三段,描寫與諸從弟宴飲賦詩的歡樂情景。

【評箋】

王志堅《四六法海》卷一〇:太白文蕭散流麗,乃詩之餘。然有一種腔調,易起人厭。如陽春、大塊等語,殆令人聞之欲吐矣。陸務觀亦言其識度甚淺。

《古文觀止》:發端數語,已見瀟灑風塵之外,而轉落層次,語無泛設。幽懷逸趣,辭短韻長,讀之增人許多情思。

按:此序作年難考。按李白《秋夜宿龍門香山寺奉寄王方城十七丈奉國瑩上人從弟幼成令問》詩云:“朝發汝海東,暮棲龍門中。”則桃花園當在汝州境内。《道光汝州全志》卷一“山川”“八景”之一有“春日桃園”,卷九“古迹”亦載“桃園在城東北聖王里”。則此序當作於開元二十二年(七三四)。全文如行雲流水,一氣呵成,瀟灑流暢,層次分明。文辭雖短,但韻味深長。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部