简介
首页

李白选集

劍閣賦[1] 
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

送友人王炎入蜀

咸陽之南,直望五千里,見雲峰之崔嵬[2]。前有劍閣横斷,倚青天而中開[3]。上則松風蕭颯瑟䫻,有巴猿兮相哀[4]。旁則飛湍走壑,灑石噴閣,洶涌而驚雷[5]。

【注釋】

[1]劍閣:即指劍門關。在今四川劍閣縣東北大劍山小劍山之間,相傳為諸葛亮修築,是川陝間主要通道,軍事戍守要地。《水經注》卷二十《漾水》云:“又東南逕小劍戍北,西去大劍三十里,連山絶險,飛閣通衢,故謂之劍閣也。”武則天聖曆中分普安、永歸、陰平三縣置劍門縣,並置劍門關。縣、關皆因大劍山、小劍山峰巒連綿,下有隘路如門,故名。地勢險要,有“一夫當關,萬夫莫開”之稱。題下為李白原注。入,宋本作“乂”,據他本改。王炎乃李白好友,其死時李白寫有《自溧水道哭王炎三首》詩。

[2]“咸陽”三句:咸陽,在今陝西咸陽市東北二十里,因位於九嵕山之南,渭水之北,在山水之陽,故名。為秦都城。後人詩文中常以咸陽代指長安。崔嵬,高聳貌。《蜀道難》:“劍閣峥嶸而崔嵬。”按《元和郡縣志》卷三三劍南道劍州:“東北至上都一千四百三十里。”此處稱“五千里”,當是誇張之辭。或謂“五千里”非指咸陽至劍閣的路程,而是指蜀地南北之長度,左思《蜀都賦》“經途所亙,五千餘里”可證。可備一説。

[3]“倚青天”句:謂前面衆山連綿,突兀入雲,唯有劍閣倚空,中開一線,可通蜀地。

[4]“上則”二句:寫山上景色。蕭颯,秋風吹拂所發之聲。瑟䫻(yù),即飋䫻,大風迅急貌。張鷟《游仙窟》:“婀娜蓊茸,清冷飋䫻。”巴猿,巴山中的猿猴。

[5]“旁則”二句:寫道旁景色,謂飛流湍急,擊石噴閣,奔流入山谷,其勢洶涌,其聲如雷。

送佳人兮此去[6],復何時兮歸來?望夫君兮安極,我沉吟兮歎息[7]。視滄波之東注,悲白日之西匿[8]。鴻别燕兮秋聲,雲愁秦而暝色[9]。若明月出於劍閣兮,與君兩鄉對酒而相憶[10]。

【注釋】

[6]佳人:可指美女,亦可指君王、俊士或良友。此處指友人王炎。

[7]“望夫君”二句:夫君,指友人。猶言那人。此處指王炎。孟浩然《游精思觀回王白雲在後》詩:“衡門猶未掩,佇立望夫君。”安極,蕭士贇注:“無所極止也。”沉吟,低回悒鬱貌。

[8]“視滄波”二句:西匿,向西山隱藏。曹植《贈白馬王彪》其四:“白日忽西匿。”鮑照《觀漏賦》:“波沉沉而東注,日滔滔而西屬。”此即用其意。

[9]“鴻别”二句:謂鴻雁在秋聲中離别北方而飛往南方,秦地浮雲亦因愁苦而變成暮色。燕,幽燕,此泛指北方。秦,關中秦地,指長安。

[10]“若明月”二句:謂如明月出於劍閣上空,兩人當在兩地同時舉杯對月而相思。按王炎由秦地去蜀,故有此語。謝莊《月賦》:“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。”

【評箋】

祝堯《古賦辨體》卷七:賦也。其前有“上則”、“旁則”等語,是揪斂《上林》、《兩都》鋪叙體格,而裁入小賦,所謂“天吴與紫鳳,顛倒在裋褐”者歟?故雖以小賦,亦自浩蕩而不傷儉陋。蓋太白天才飄逸,其為詩也,或離舊格而去之,其賦亦然。

按:此賦開頭即稱“咸陽之南直望五千里”,可知立足點在長安,則此賦當是與前《蜀道難》、《送友人入蜀》詩同為開元十九年(七三一)初入長安時之作。賦中描寫劍閣形勢之險要,並抒發對友人入蜀的關懷以及友人别後的悲愁和相思之情。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部