简介
首页

李白选集

塞下曲六首[1]
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

其一

五月天山雪[2],無花祇有寒。笛中聞《折柳》[3],春色未曾看。曉戰隨金鼓[4],宵眠抱玉鞍。願將腰下劍,直為斬樓蘭[5]。

【注釋】

[1]塞下曲:《樂府詩集》卷九二收此詩,列為《新樂府辭》。又卷二一《出塞》引《晉書·樂志》曰:“《出塞》、《入塞》曲,李延年造。”按:《西京雜記》曰:“戚夫人善歌《出塞》、《入塞》、《望歸》之曲。”則似高帝時已有之。然《西京雜記》多小説家語,不可盡信。唐代《塞上》、《塞下》曲,蓋出於《出塞》、《入塞》曲。《塞下曲六首》,咸本校:“一本云五篇。”此首《文苑英華》卷一九七題作《塞上曲》。

[2]天山:《元和郡縣志》卷四〇隴右道伊州伊吾縣:“天山,一名白山,一名折羅漫山,在州北一百二十里。春夏有雪。出好木及金鐵。匈奴謂之天山,過之皆下馬拜。”按:伊州在今新疆哈密市,西州在今新疆吐魯番一帶。天山即指伊州、西州以北一帶山脈。

[3]折柳:即《折楊柳》,漢樂府曲名,屬《横吹曲辭》。古辭已亡。後人擬作,多為五言八句,為傷春悲離之辭。梁《鼓角横吹曲》亦有《折楊柳歌辭》,源出於北國。此外,《相和歌·瑟調曲》有《折楊柳行》,《清商曲·西曲歌》有《月折楊柳歌》,皆與此不同。

[4]金鼓:金屬樂器,即鉦。《漢書·司馬相如傳上》:“摐金鼓,吹鳴籟。”顔師古注:“金鼓,謂鉦也。”王先謙補注:“鉦,鐃也。其形似鼓,故名金鼓。”

[5]樓蘭:漢代西域國名,在今新疆羅布泊西,地處西域通道上。此指樓蘭國王。據《漢書·傅介子傳》記載,西漢昭帝時,樓蘭國王屢次遮殺通西域的漢使,大將軍霍光派平樂監傅介子前往樓蘭,用計刺殺樓蘭國王安歸(一作“嘗歸”),立尉屠耆為王,改其國名為鄯善。

【評箋】

唐汝詢《唐詩解》卷三三:此為邊士求立功之詞。言處寒苦之地,曉則出戰,夜不解鞍,欲安所表樹乎?思斬樓蘭以報天子耳。

吴昌祺《删訂唐詩解》卷一六:此三章大不同矣。此起更妙,言夏尚有雪,春安得柳?

沈德潛《説詩晬語》卷上:太白“五月天山雪,無花只有寒。笛中聞折柳,春色未曾看。”一氣直下,不就羈縛。

又《唐詩别裁》卷一〇評首四句:四語直下,從前未具此格。

黄叔燦《唐詩箋注》:四十字中,不假雕鏤,自然情致。

高步瀛《唐宋詩舉要》卷四引吴汝綸評首二句曰:淡語便自雄渾。

按:此乃一首五言律詩,但在結構上完全打破律詩四聯為起、承、轉、合的格式。前六句寫環境之苦,戰鬥之烈,暗含怨情,實為反襯烘托。末二句雄快有力,是畫龍點睛之筆。全詩蒼涼雄壯,意境渾成,真實感人。

其二

天兵下北荒[6],胡馬欲南飲[7]。横戈從百戰,直為銜恩甚[8]。握雪海上飡,拂沙隴頭寢[9]。何當破月氏[10],然後方高枕[11]。

【注釋】

[6]“天兵”句:天兵,指唐軍。北荒,北方荒遠之地。

[7]“胡馬”句:謂胡人覬覦唐朝疆域,準備南侵。胡馬,宋本作“胡為”,據他本改。南飲,南下飲水,喻南侵。

[8]“直為”句:謂只因承受朝廷之恩甚多。

[9]“握雪”二句:《漢書·蘇武傳》:“單于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,絶不飲食。天雨雪,武卧齧雪,與旃毛并咽之,數日不死,匈奴以為神。乃徙武北海上無人處。”海上,指瀚海沙漠。《後漢書·段熲傳》載:段熲追羌人,“且鬥且行,晝夜相攻,割肉、食雪四十餘日,遂至河首積石山,出塞二千餘里”。此形容士兵生活艱苦,日以雪為餐,夜露宿隴沙。飡,同“餐”。隴頭,即隴山,此處泛指西北邊塞地區。

[10]“何當”句:何當,何時。月氏(zhi),亦作“月支”,漢代西域國名。據《漢書·西域傳》載:其族原居今甘肅敦煌與青海祁連縣之間。漢文帝時被匈奴攻破,西遷至今伊犁河上游,又擊敗大夏,都媯水北為王庭,稱大月氏;其餘小衆不能去者,入祁連山區,稱小月氏。

[11]高枕:“高枕而卧”的略語,表示無所顧慮。《漢書·匈奴傳》:“故北狄不服,中國未得高枕安寢也。”

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷四:一、三、五是近體律詩,其二亦是側律。又曰:單結“寢”是折脚,亦為軟脚,意境近而泥。

按:此詩表現了詩人希望和平的思想。全詩叙事、描寫、議論相結合,層次分明。

其三

駿馬如風飇[12],鳴鞭出渭橋[13]。彎弓辭漢月[14],插羽破天驕[15]。陣解星芒盡,營空海霧銷[16]。功成畫麟閣,獨有霍嫖姚[17]!

【注釋】

[12]“駿馬”句:如,一作“似”。飇(biāo),旋風,暴風。

[13]渭橋:即中渭橋,本名横橋,在今西安市北渭水上。秦都咸陽,渭南有興樂宫,渭北有咸陽宫,因建此橋以通二宫。

[14]“彎弓”句:謂拿着武器離開京城。

[15]“插羽”句:插羽,腰間插着箭。箭杆上端有羽毛,叫箭翎,又叫箭羽。此以羽代指箭。天驕,指匈奴。《漢書·匈奴傳》:“南有大漢,北有強胡。胡者,天之驕子也。”簡稱天驕。後常用以泛稱強盛的邊地民族。

[16]“陣解”句:陣解,解散陣列,指戰鬥結束。星芒,客星之光芒。《後漢書·天文志》:“客星芒氣白為兵。”星芒盡,謂兵氣已解除。營空,兵營已空,指士兵皆已離開戰地回歸家鄉。楊素《出塞二首》:“兵寢星芒落,戰解月輪空。”為此二句所本。銷,一作“消”。

[17]“功成”二句:麟閣,麒麟閣。漢高祖時蕭何造。漢宣帝時曾畫霍光等十一功臣像於閣上,以表彰其功績,見《漢書·蘇武傳》。後多以“麒麟閣”或“麟閣”喻指褒獎最高功績之處。霍嫖姚,漢武帝時破匈奴的名將霍去病,曾為票(嫖)姚校尉。按漢代畫圖像於麒麟閣者是霍光,不是霍去病。詩於此用一“獨”字,感歎功勞只歸上將一人,不能遍及血戰之士。因霍去病乃漢代外戚,故又似有功歸外戚之意。

【評箋】

王夫之《唐詩評選》卷三:總為末二句作。前六句,直爾赫奕,正以激昂見意。俗筆開口便怨。又曰:“麟”字拗。

沈德潛《唐詩别裁》卷一〇:獨有貴戚得以紀功,則勇士喪氣矣。

王琦注《李太白全集》:“彎弓”以上三句,狀出師之景,“插羽”以下三句,狀戰勝之景。末言功成奏凱,圖形麟閣者,止上將一人,不能遍及血戰之士,太白用一“獨”字,蓋有感乎其中歟?然其言又何婉而多風也。

高步瀛《唐宋詩舉要》卷四引吴汝淪評首二句:高唱入雲。又引吴汝淪評“彎弓”二句:壯麗雄激。

其四

白馬黄金塞,雲砂繞夢思[18]。那堪愁苦節,遠憶邊城兒[19]。螢飛秋窗滿,月度霜閨遲。摧殘梧桐葉,蕭颯沙棠枝[20]。無時獨不見,淚流空自知[21]。

【注釋】

[18]“白馬”二句:黄金塞,似為邊境地名。或因邊塞多黄沙,故稱。金,敦煌寫本《唐人選唐詩》作“花”,《詩淵》作“雲”。雲砂,指高聳入雲的沙漠。砂,一作“沙”。

[19]“那堪”二句:愁苦節,令人愁苦的季節,此指秋天。二句從思婦角度寫已到愁苦的秋節,更想念遠戍的親人。

[20]“蕭颯”句:蕭颯,凋零衰落。沙棠,幹與葉似棠梨,果紅如李,木材可造船。《山海經·西山經》:“崑崙之丘……有木焉。其狀如棠,黄華赤實,其味如李而無核,名曰沙棠。”

[21]“無時”二句:無時,猶時時。時,敦煌寫本《唐人選唐詩》作“然”。淚流,一作“流淚”。

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷四:“螢飛”二句:“滿”字、“遲”字,景中見情。此以閨中見塞下。

按:一本無此首。敦煌寫本《唐人選唐詩》題作《獨不見》。按其他五首皆律體,唯此首不是,宋本《李太白文集》卷四《獨不見》與此詩有較多相同的詞句,疑作“獨不見”是。都是寫閨中少婦思念遠戍邊地的丈夫。“螢飛秋窗滿,月度霜閨遲”二句,景中見情,意味深長。

其五

塞虜乘秋下[22],天兵出漢家[23]。將軍分虎竹[24],戰士卧龍沙[25]。邊月隨弓影,胡霜拂劍花[26]。玉關殊未入[27],少婦莫長嗟[28]!

【注釋】

[22]“塞虜”句:塞虜,邊塞上的胡兵。乘秋下,乘秋天馬肥弓勁時南下入侵。

[23]“天兵”句:謂唐朝調遣軍隊出征。漢家,指唐朝。唐詩中常以漢喻唐。

[24]虎竹:兵符。古代朝廷徵調兵將,朝廷與領軍人各執兵符一半,合之以驗真假。《漢書·文帝紀》:“二年九月,初與郡守為銅虎符、竹使符。”顔師古注:“與郡守為符者,謂各分其半,右留京師,左以與之。”又引應劭曰:“銅虎符第一至第五,國家當發兵,遣使者至郡,合符,符合乃聽受之。竹使符者,以竹箭五枚長五寸,鐫刻篆書第一至第五。”古代詩文中因常以“虎竹”連稱代指兵符。鮑照《擬古》詩:“留我一白羽,將以分虎竹。”

[25]卧龍沙:《文苑英華》作“泣龍沙”。《後漢書·班超傳贊》:“坦步葱、雪,咫尺龍沙。”李賢注:“葱嶺,雪山,白龍堆,沙漠也。”《漢書·西域傳》:“樓蘭國最在東垂,近漢,當白龍堆。”

[26]“邊月”二句:描寫夜晚行軍情狀。意謂邊月如彎弓影,嚴霜拂拭劍成花。

[27]“玉關”句:玉關,玉門關,在今甘肅敦煌西北小方盤城。和西南的陽關同為當時通往西域各地的交通門户。殊,副詞,還,尚。此句謂戰士尚未入關。《漢書·李廣利傳》:“太初元年,以廣利為貳師將軍。……使使上書言……願且罷兵,益發而復往。天子聞之大怒,使使遮玉門關曰:‘軍有敢入,斬之。’”

[28]長嗟:長歎。

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷四:“邊月”二句:皆是前料,無斧鑿聲,又成一構。又評末二句:結答慰前章。

邢昉《唐風定》:以太白之才詠關塞,而悠悠閑澹如此,詩所以貴淘煉也。

沈德潛《唐詩别裁》卷一〇:只“弓如月”、“劍如霜”耳,筆端點染,遂成奇彩。結意亦復深婉。

《唐宋詩醇》卷四:高調入雲,於聲律中行俊逸之氣,自非初唐可及。

《李詩直解》卷五:此詠征戍者之不得歸而致意於少婦也。

高步瀛《唐宋詩舉要》引吴評:前四句:有氣骨,有采澤,太白才華過人處。

其六[29]

烽火動沙漠,連照甘泉雲[30]。漢皇按劍起,還召李將軍[31]。兵氣天上合[32],鼓聲隴底聞[33]。横行負勇氣[34],一戰静妖氛[35]。

【注釋】

[29]按:此首《文苑英華》題作《塞上曲》。

[30]甘泉:秦漢宫名,秦始皇二十七年建。漢武帝建元中增廣。一名雲陽宫。在今陝西淳化縣西北甘泉山。《史記·匈奴列傳》:“胡騎入代句注邊,烽火通於甘泉、長安。”

[31]“漢皇”二句:漢皇,漢武帝。此處以漢喻唐,指唐玄宗。按劍起,形容發怒時的舉動。鮑照《出自薊北門行》:“天子按劍怒。”李將軍,指屢敗匈奴的西漢名將李廣。《史記·李將軍列傳》:“廣居右北平,匈奴聞之,號曰‘漢之飛將軍’,避之數歲,不敢入右北平。”

[32]“兵氣”句:意謂戰争氣氛彌漫天空。兵,宋本校:“一作殺。”

[33]隴底:山岡之下。

[34]横行:縱横馳騁。

[35]静妖氛:指平定禍亂。

【評箋】

胡應麟《詩藪·内篇》卷四:李白《塞下曲》、《温泉宫》、《别宋之悌》、《南陽送客》、《度荆門》……俱盛唐絶作,視初唐格調如一,而神韻超玄,氣概閎逸,時或過之。

按:蕭士贇曰:“《樂府遺聲》征戍十五曲中有《塞下曲》。……此六詩,《從軍樂》之體也。”詹鍈《李白樂府集説》:“按六首中有五首與蕭説合。惟第四首具道思婦别離之苦,與其餘五首取意不類,蓋本是《獨不見》詩,後世編太白集者誤入《塞下曲》中耳。”詹説是。從此組詩中多寫朝廷出兵情況推測,疑於天寶二年(七四三)在長安作。其主題是要求平定邊患。詩中描寫戰士的艱苦生活以及婦女對征夫的思念,都統攝於“願將腰下劍,直為斬樓蘭”、“何當破月氏,然後方高枕”、“横行負勇氣,一戰静妖氛”的主題思想之下,格調昂揚。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部