简介
首页

李白选集

金門答蘇秀才[1]
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

君還石門日[2],朱火始改木[3]。春草如有情,山中尚含緑。折芳愧遥憶,永路當自勗[4]。遠見故人心,平生以此足。

【注釋】

[1]金門:漢代宫門名,即金馬門。《史記·滑稽列傳》:“金馬門者,宦署門也。門傍有銅馬,故謂之曰金馬門。”漢代朝廷徵召來京者都待詔公車(官署名),其中才能優異者待詔金馬門。《漢書·揚雄傳下》:“歷金門,上玉堂有日矣。”此借指唐代翰林院,當時李白正供奉翰林。蘇秀才,名未詳。秀才是古代對一般讀書人的泛稱。從詩中看,蘇秀才原是隱士。孟浩然有《閑園懷蘇子》詩云:“感念同懷子,京華去不歸。”疑即同一人。詳見拙著《李白叢考·李白與孟浩然交游考》。

[2]石門:各地名石門者甚多,此所指不詳。

[3]“朱火”句:朱火,指初夏。陳子昂《感遇》其十三:“青春始萌達,朱火已滿盈。”改木,古代鑽木取火,四季所用樹木種類不同,所以常用“改木”或“改火”喻指時節改换。《文選》卷二九張協《雜詩》其一:“離居幾何時,鑽燧忽改木。”李善注引《鄒子》:“春取榆柳之火,夏取棗杏之火,季夏取桑柘之火,秋取柞楢之火,冬取槐檀之火。”此處指春末夏初。

[4]“折芳”二句:意謂折花相贈而將愧對在遠地思念的人,路途長遠須自己勉勵。屈原《九歌·山鬼》:“折芳馨兮遺所思。”永路,遠路。勗(xù),勉勵。

巨海納百川,麟閣多才賢[5]。獻書入金闕[6],酌醴奉瓊筵[7],屢忝白雲唱,恭聞黄竹篇[8]。恩光煦拙薄[9],雲漢希騰遷[10]。銘鼎儻云遂,扁舟方渺然[11]。

【注釋】

[5]“巨海”二句:王琦注:“是正喻對寫句法,言麟閣之廣集才賢,猶巨海之收納百川,甚言其多也。”謝靈運《擬魏太子鄴中集·魏太子》:“百川赴巨海。”麟閣,即麒麟閣。漢代閣名,在未央宫中。《三輔黄圖》卷六:“麒麟閣,蕭何造,以藏秘書、處賢才也。”此借指唐代翰林院。二句倒裝,意謂翰林院廣集賢才,猶如大海之納百川。

[6]金闕:猶金門。指帝王所居之宫殿。

[7]“酌醴”句:《文選》卷三十謝朓《始出尚書省》詩:“既通金閨籍,復酌瓊筵醴。”張銑注:“瓊筵,天子宴群臣之席。言瓊者,珍美言之。醴,酒也。”

[8]“屢忝”二句:忝(tiǎn),辱,有愧於。自謙之辭。白雲唱、黄竹篇,用西王母、周穆王典。《穆天子傳》卷三:“乙丑,天子觴西王母於瑶池之上,西王母為天子謡曰:‘白雲在天,山陵自出。道里悠遠,山川間之。將子無死,尚能復來。’天子答之曰:‘予歸東土,和洽諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復而野。’”又卷五:“日中大寒,北風雨雪,有凍人,天子作詩三章以哀民。”每章首句均有“我徂黄竹”,詞長不録。此以“白雲唱”喻指自己參與朝政,以“黄竹篇”喻指帝王關懷人民。

[9]“恩光”句:恩光,指皇帝的恩惠。江淹《詣建平王上書》:“大王惠以恩光。”煦,一作“照”。拙薄,性拙才薄,自謙之詞。此句謂己沐受皇恩。

[10]“雲漢”句:雲漢,雲霄。此句謂希冀日後能飛黄騰達,致身青雲。

[11]“銘鼎”二句:《禮記·祭統》:“夫鼎有銘。銘者,自名也;自名以稱揚其先祖之美,而明著之後世者也。”儻,通“倘”,《全唐詩》作“倘”。云,語助詞,無義。遂,成功。渺,胡本作“邈”。二句謂揚名後世的功業倘能實現,方可如范蠡那樣泛舟五湖。

我留在金門,不去卧丹壑[12]。未果三山期[13],遥欣一丘樂[14]。玄珠寄罔象,赤水非寥廓[15]。願狎東海鷗[16],共營西山藥[17]。栖巖君寂蔑[18],處世余龍蠖[19]。

【注釋】

[12]“不去”句:不,一作“君”。丹壑,赭色之壑,指隱居的山野。鮑照《歲暮悲》詩:“妍容逐丹壑。”

[13]“未果”句:果,實現。三山,指海中蓬萊、方丈、瀛洲三神山。期,定約。此句謂未能實現隱居的定約。

[14]一丘樂:謂隱居之樂。《漢書·叙傳》:“漁釣於一壑,則萬物不奸其志;棲遲於一丘,則天下不易其樂。”此句謂只能遥遠地欣羡隱居的快樂。

[15]“玄珠”二句:玄珠,道家喻指大道。罔象,一作“象罔”。《莊子·天地》:“黄帝游乎赤水之北,登乎崑崙之丘,而南望。還歸,遺其玄珠。使知索之而不得,使離朱索之而不得,使喫詬索之而不得也。乃使象罔,象罔得之。黄帝曰:‘異哉,象罔乃可以得之乎!’”成玄英疏:“象罔,無心之謂。”赤水,神話中的水名。屈原《離騷》:“忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。”二句意謂蘇秀才定能修鍊得道。離聲色、絶思慮的罔象纔能得大道,赤水亦非空曠無邊。

[16]“願狎”句:狎,親近。鷗,水鳥名。翼尖長,善飛翔;趾間具璞,能游水。羽毛多灰、白色。《列子·黄帝》:“海上之人有好鷗鳥者,每旦之海上,從鷗鳥游。鷗鳥之至者百住而不止。”此句意謂願閑居東海之濱,與海鷗狎玩。

[17]西山藥:指在西山煉丹藥。沈約《宿東園》詩:“若蒙西山藥,頽齡倘能度。”

[18]寂蔑:一作“寂滅”。同音通假,疊韻聯綿詞。按佛家言寂滅,乃“涅槃”之意譯,意謂超脱一切境界入於不生不滅之門,即寂寞清静、無色聲香味觸覺之意。謝靈運《鄰里相送方山》詩:“各勉日新志,音塵慰寂蔑。”

[19]“處世”句:處世,猶入世,參與世務。一作“處士”,非。龍蠖,龍蟄蠖屈。《易·繫辭下》:“尺蠖之屈,以求信(伸)也;龍蛇之蟄,以存身也。”蠖,一種身體細長的小蟲,因行時屈伸其體如尺量物,故又稱尺蠖。此句謂己入世不過如尺蠖屈體求伸、龍蛇潛伏存身而已。

良辰不同賞,永日應閑居。鳥吟簷間樹[20],花落窗下書。緣谿見緑篠[21],隔岫窺紅蕖[22]。采薇行笑歌,眷我情何已[23]!

【注釋】

[20]鳥吟:吟,一作“鳴”。

[21]緑篠(xiǎo):青翠的小竹。篠,宋本原作“條”,據他本改。

[22]“隔岫”句:岫(xiù),峰巒。蕖(qú),芙蕖,荷花。此句謂從山峰的縫隙間窺見荷花。

[23]“采薇”二句:《詩·召南·草蟲》:“陟彼南山,言采其薇。未見君子,我心傷悲。”此即用其意,謂當蘇秀才歌笑采薇之時,眷念我的感情將難以遏止。

月出石鏡間,松鳴風琴裏[24]。得心自虚妙,外物空頽靡[25]。身世如兩忘,從君老烟水[26]。

【注釋】

[24]“月出”二句:王琦注:“方弘静曰……言月出石若鏡,風入松若琴也。琦謂‘石鏡’、‘風琴’蓋是蘇秀才山中之地名耳。若如方氏所解,恐大家未必有此句法。”按方説符合詩意,王説恐非。

[25]“得心”二句:謂心靈清静纔得妙境,外物牽累徒然萎靡。

[26]“身世”二句:謂自己和世上的一切如都能忘却,我將隨你在烟水生涯中終老一生。

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷一六:“折芳”四句:以相勗為足,贈人如此,乃見交情。又評“鳥吟”二句:自然拈出,却使造揉者知醜。又評“月出”二句:是一是二,用耳用目者,必不能辨。又評“得心”二句:以此二語接上,妙。若折開獨説道理,亦常談耳。

《唐宋詩醇》卷七:寫閑居之況,幽静可愛。入後頗窺道妙,吐屬亦臻妙境。

按:此詩當是天寶二年(七四三)夏初在長安作。時李白正供奉翰林,得到皇帝的恩寵,並希望致身青雲。故雖欣羡蘇秀才還山隱居,但還想留在金門作一番事業。這是詩人一生中最得意的時期。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部