简介
首页

李白选集

太原早秋[1]
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

歲落衆芳歇[2],時當大火流[3]。霜威出塞早[4],雲色渡河秋[5]。夢繞邊城月,心飛故國樓[6]。思歸若汾水[7],無日不悠悠[8]。

【注釋】

[1]太原:唐府名。即并州太原府。今山西太原市。

[2]“歲落”句:歲落,猶歲晚,一年中歲月過半,故云“落”。衆芳歇,指群花凋謝。

[3]大火流:《詩·豳風·七月》:“七月流火。”毛傳:“火,大火也。流,下也。”孔穎達疏:“於七月之中有西流者,是火之星也,知歲將寒之漸。”按大火,指二十八宿之一的心宿,有星三顆,現代天文學上屬天蝎座。每年夏曆五月黄昏時心宿在中天,六月以後漸漸偏西,時暑熱開始減退。古代天文學把周天劃分十二個星次,因心宿在大火星次内,故以“火”或“大火”稱之。此“大火流”即指七月。

[4]“霜威”句:意謂嚴霜的威脅較早地出現於邊塞。唐代太原臨近北方邊塞,故稱“塞”。

[5]河:一作“江”,非。

[6]故國:家鄉。此指其妻許夫人所在地安陸。

[7]汾水:源出山西寧武縣管涔山,經太原市南流至新絳縣向西折,在河津縣西入黄河。為黄河第二大支流。

[8]悠悠:水流悠長遥遠貌。此以水流喻歸思的悠長。

【評箋】

舊題嚴羽評點《李太白詩集》卷一八:“出塞”字,更用得好。

唐汝詢《唐詩解》卷三三:此感秋而懷歸也。“芳歇”、“火流”,夏秋之交,此時未應有霜;今太原近塞而寒,故霜威獨早,即“渡河”“雲色”亦覺其含秋矣。夢雖繞乎邊月,心已飛於故園,是以懷歸之念,方如汾水之無極耳。“歲落”猶言歲晏。若作摇落之落,便與“歇”字無别。按唐人汾上之作,必用秋風辭語,如廷碩“北風吹白雲,千里渡河汾”;嘉州“白雲猶是漢時秋”,讀者咸知其來歷。太白用其語而化之曰“雲色渡河秋”,便無蹊徑可尋。

王夫之《唐詩評選》卷三:兩折詩,以平叙,故不損。李、杜五言近體,其格局隨風會而降者,往往多有。供奉於此體似不著意,乃有入高、岑一派詩;既以備古今衆製,亦若曰:非吾不能為之也。此自是才人一累。若曹孟德之噉冶葛,示無畏以欺人。其本色詩,則自在景雲、神龍之上,非天寶諸公可至,能揀者當自知之。

《唐宋詩醇》卷七:健舉之至,行氣如虹。

按:此詩當是開元二十三年(七三五)應好友元演之邀請同游太原時作。同時之作還有《秋日於太原南栅餞陽曲王贊公賈少公石艾尹少公應舉赴上都序》。據其後來所寫《憶舊游贈譙郡元參軍》詩,知其時元演父親為太原尹(太原府最高長官),二人五月間越過太行山赴太原,在太原渡過夏秋兩季,此詩已表現出倦游思歸之情。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部