本篇是汉梁孝王的门客庄忌所作。庄忌,会稽人,文景时的辞赋家,与司马相如俱好辞赋,遇汉景帝不好辞赋,不得志。投奔吴王刘濞。不久,吴王谋反,庄忌知道不可规劝,就离开吴国到梁。他深得梁孝王的器重,与邹阳、枚乘等同列,被尊称为夫子。后因避汉明帝讳,改姓严,世称严夫子。
王逸《楚辞章句》认为,本篇是“忌哀屈原受性忠贞,不遭明君而遇暗世,斐然作辞,叹而述之,故曰‘哀时命’也”。这种解释是不准确的。诗中的“予”,实际上不是指屈原,而是严忌自称。“哀时命”并非“哀屈原”,而是汉初被压抑、被排斥的正直知识分子的自哀,自哀生不逢时,怀才不遇。诗歌高度概括了作者的身世经历和人生体验,曲折而强烈地表达了汉初知识分子内心的苦闷和抗争。
哀时命之不及古人兮,生时没能赶上古代圣王,
夫何予生之不遘时!1为何生不逢时令人悲伤!
往者不可扳援兮,2从前那些圣贤不可攀援,
来者不可与期。3后世明主我也难以期望。
志憾恨而不逞兮,4心中怨恨我总不能称心,
抒中情而属诗。只有诗歌抒发我的感情。
夜炯炯而不寐兮,夜里睁着两眼不能入睡,
怀隐忧而历兹。胸中常怀忧愁历时至今。
心郁郁而无告兮,心里郁郁不乐无人可说,
众孰可以深谋!众人谁与我有深厚交情!
欿愁悴而委惰兮,5我真愁苦憔悴精神沮丧,
老冉冉而逮之。渐渐衰老我虚度了时光。
1〔遘〕(gòu)遭遇。《章句》:“遘,遇也。”2〔扳〕同“攀”。3〔来〕一本作“俫”。4〔逞〕称心。〔憾〕《章句》:“憾,亦恨也。《论语》曰:‘与朋友共,弊之而无憾。’”5〔欿〕(kǎn)愁苦的样子。〔委惰〕懈倦,精神沮丧。
按:这是第一段,自哀生不逢时,老之将至,并表明写诗原因。
居处愁以隐约兮,1我居住在山泽贫穷困苦,
志沈抑而不扬。意志深受压抑难以表露。
道壅塞而不通兮,道路已经阻塞无法通行,
江河广而无梁。江河宽广没有桥梁可渡。
愿至昆仑之悬圃兮,我想去那昆仑山的悬圃,
采锺山之玉英。2把美玉花朵从锺山采出。
揽瑶木之樟枝兮,3我要攀折玉树上的长枝,
望阆风之板桐。4眺望阆风板桐山的雄姿。
弱水汩其为难兮,5弱水迅速奔流令我为难,
路中断而不通。通向仙山道路突然中断。
势不能凌波以径度兮,我又不能乘着波浪直往,
又无羽翼而高翔。我又没有双翅可以高翔。
然隐悯而不达兮,我心中的忧愁难以抒发,
独徙倚而仿徉。6我只好孤独地徘徊游荡。
怅惝罔以永思兮,7失意悲痛使我忧思不绝,
心纡而增伤。8心中痛苦郁积无限悲伤。
倚踌躇以淹留兮,犹豫徘徊我想久留深山,
日饥馑而绝粮。但我每天饥饿已经断粮。
廓抱景而独倚兮,9我空对山景而孤独自处,
超永思乎故乡。我心里长久地思念故乡。
廓落寂而无友兮,10四周空旷寂静没有伴侣,
谁可与玩此遗芳!我能和谁共把香草玩赏!
白日晼晚其将入兮,11太阳渐渐落下依山而尽,
哀余寿之弗将。12可怜我的寿命不能久长。
车既弊而马罢兮,我的车已破损马已疲惫,
蹇邅徊而不能行。回转困苦不能再向前方。
身既不容于浊世兮,既与污浊社会不能相容,
不知进退之宜当。不知进还是退哪样恰当。
冠崔嵬而切云兮,我戴着高高的切云之冠,
剑淋离而从横。13佩着长长宝剑豪情奔放。
衣摄叶以储与兮,14我的衣服宽大难以舒展,
左袪挂于桑。15左边衣袖挂在扶桑树上。
右衽拂于不周兮,16右边衣襟擦着不周高山,
六合不足以肆行。17天地四方不够自由来往。
上同凿枘于伏戏兮,18我的规矩上与伏羲相同,
下合矩矱于虞唐。我的法度下与尧舜一样。
愿尊节而式高兮,19我愿以高尚节操为标准,
志犹卑夫禹汤。但志向还不及大禹商汤。
虽知困其不改操兮,我既知道贫贱不能变节,
终不以邪枉而害方。20始终不用邪恶危害正良。
世并举而好朋兮,世人相互推举成群结党,
一斗斛而相量。好坏善恶不分待遇一样。
众比周而肩迫兮,21群小亲密相合并肩同行,
贤者远而隐藏。贤人只能远远避世隐藏。
1〔隐约〕穷困的意思。2〔锺山〕神话中的山名。《章句》:“锺山,在昆仑山西北。《淮南》言,锺山之玉,烧之三日,其色不变。”3〔橝〕(tán)通“覃”,长。4〔板桐〕神话中的山名。《章句》:“板桐,山名也。在阆风之上。”《补注》:“《博雅》云,昆仑虚有三山,阆风,板桐,玄圃。《水经》云,昆仑三级,下曰樊桐,一名板松;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭。《淮南》云,悬圃,凉风,樊桐在昆仑阊阖之中。”5〔弱水〕水名。《补注》:“应劭曰,弱水出张掖删丹,西至酒泉,合黎,余波入于流沙。师古曰,弱水谓西域绝远之水,乘毛车以渡者耳,非张掖弱水也。”6〔徙倚〕徘徊犹豫。《章句》:“犹低佪也。”7〔怅惝罔〕失意的样子。8〔纡〕《补注》:“,当作‘轸’。”纡轸(yu zhěn),隐曲、悲痛。9〔抱景〕面对山景。10〔廓落〕空旷,空寂。11〔晼晚〕(wǎn—)日将暮,迟暮。12〔将〕《章句》:“将,犹长也。”13〔淋离〕长大的样子。《章句》:“长貌也。”14〔摄叶〕〔储与〕《章句》:“不舒展貌。……言己衣服长大,摄叶储与,不得舒展。德能弘广,不得施用。”15〔袪〕(qu)袖口。〔榑桑〕(fú—)即“扶桑”。神话中的树名,太阳出来的地方。16〔不周〕不周山。神话中的山名。17〔六合〕《章句》:“六合,谓天地四方也。”18〔凿枘〕凿孔和插入孔中的木柄。这里比喻一定的尺度。〔伏戏〕即伏羲。古代传说中的部落酋长。即太昊,姓风。相传他始画八卦,教民捕鱼畜牧,以充庖厨。19〔尊节〕尊崇节操。〔式〕模范、标准。这里作动词,以……为标准。式高,以高尚的节操为标准。20一本无“而”字。21〔比周〕亲密相合。《章句》:“比,亲也。周,合也。”〔肩迫〕肩头靠得很近。形容亲密的样子。“而”,一本作“以”。
按:这是第二段,自己远游无路,仍将避世隐藏。
为凤皇作鹑笼兮,给凤凰作鹌鹑笼子栖息,
虽翕翅其不容。1虽然合拢翅膀身体难容。
灵皇其不寤知兮,君王糊糊涂涂总不觉悟,
焉陈词而效忠?一片忠心怎样向他倾诉?
俗嫉妒而蔽贤兮,嫉贤妒能就是楚国习俗,
孰知余之从容?2谁又了解我的一举一动?
愿舒志而抽冯兮,3我想舒展心志消除愤懑,
庸讵知其吉凶?4怎么知道前途是吉是凶?
璋珪杂于甑窐兮,5宝玉和瓦器被混杂一起,
陇廉与孟娵同宫。6丑妇和美女却同居一宫。
举世以为恒俗兮,全世间都认为这是常理,
固将愁苦而终穷。所以我将愁苦终身受穷。
幽独转而不寐兮,夜里独自辗转不能入睡,
惟烦懑而盈胸。思虑烦乱愤懑郁积满胸。
魂眇眇而驰骋兮,我的灵魂独自远远奔跑,
心烦冤之忡忡。心里愁闷委屈忧心忡忡。
志欿憾而不憺兮,7可恨总不得志内心不安,
路幽昧而甚难。我眼前的道路黑暗艰难。
块独守此曲隅兮,8孑然一身处在深山沟里,
然欿切而永叹。时时愁苦痛切声声长叹。
愁修夜而宛转兮,9我愁黑夜太长辗转不寐,
气涫沸其若波。10满腔怒气如沸腾的热水。
握剞劂而不用兮,11手握着刻刀而不去使用,
操规矩而无所施。拿着圆规直尺无所作为。
骋骐骥于中庭兮,让千里马在小院里驰骋,
焉能极夫远道?如何能够走完遥远路程?
置猿狖于棂栏兮,12猿猴放在屋檐栏杆之间,
夫何以责其捷巧?凭什么要求它敏捷灵巧?
驷跛而上山兮,驾着那跛脚的甲鱼上山,
吾固知其不能升。我本来就明白它办不到。
释管晏而任臧获兮,13放弃管仲晏婴任用奴婢,
何权衡之能称?怎能防乱治国权衡事理?
菎蕗杂于黀蒸兮,14竹子麻揩稭杂一起为烛,
机蓬矢以射革。用蓬蒿作箭想射穿犀皮。
负担荷以丈尺兮,15在低矮的地方挑担行走,
欲伸腰而不可得。想伸一伸腰背也不可能。
外迫胁于机臂兮,16强弓硬弩对我时时威胁,
上牵联于矰弋。17又时时与短箭联在一起。
肩倾侧而不容兮,我想倾肩侧背不见容纳,
固狭腹而不得息。18本来弯着腰背就难喘息。
1〔翕〕(xi)收敛。2〔从容〕《礼记》《疏》:“正义曰:从容有常者,从容,谓举动有其常度。”3〔冯〕愤懑。4〔庸讵〕怎么,何以。5〔璋珪〕《章句》:“玉名也。”〔窐〕(gui)《章句》:“窐,甑土孔。”6〔陇廉〕古代丑妇的名字。〔孟娵〕(—ju)古代的美女。《章句》:“陇廉,丑妇也。孟娵,好女也。”7〔欿憾〕(kǎn—)愁貌。未得到满足,引以为恨。〔憺〕(dàn)安。8〔块〕孤独。9〔宛转〕辗转。10〔涫〕(guàn)沸腾。〔波〕一作汤。11〔剞劂〕(ji jué)《章句》:“刻镂刀也。”《补注》:“应劭曰,剞,曲刀;劂,曲凿。《说文》云,剞,曲刀也。”12〔棂〕(líng)檐端与椽相连的板。《方言》:“屋梠谓之棂。”注:“即屋檐也。”13〔臧获〕《章句》:“臧,为人所贱系也。获,为人所系得也。”《补注》:“《方言》云,臧获,奴婢贱称也。”14〔箟簬〕(jùn lù)《集注》:“竹箭也。”〔黀蒸〕(zou—)《集注》:“黀,麻也。蒸,竹炬也。”15〔丈尺〕《集注》:“丈尺,言行于丈尺之下也。”16〔机臂〕《集注》:“弩身也。”17〔矰弋〕(zēng yì)矰,一种丝绳系住用来射飞鸟的短箭。弋,用绳系在箭上射。《章句》:“言己居常怖惧,若附强弩机臂,畏其妄发,上恐牵联于弋射,身被矰缴也。”18〔狭腹〕《补注》:“狭,隘也。”隘,狭小。这里作动词。狭腹,使腹狭小,即弯曲腰背的意思。形容胁肩谄笑,卑躬屈膝的形象。“狭”,一本作“惬”。
按:这是第三段,世俗蔽贤忌能,自己难容于世。
务光自投于深渊兮,1务光自己投身到深渊里,
不获世之尘垢。不让浊世尘垢沾污自己。
孰魁摧之可久兮,2谁能独处忧愁可以久留,
愿退身而穷处。宁愿不求进取贫困隐居。
凿山楹而为室兮,3凿开山石做好我的居室,
下被衣于水渚。我要下到小洲披衣洗浴。
雾露蒙蒙其晨降兮,清晨大雾弥漫白露如霜,
云依斐而承宇。4层层云朵缭绕我的住房。
虹霓纷其朝霞兮,天上彩虹缤纷朝霞灿烂,
夕淫淫而淋雨。晚上倾盆大雨忽然下降。
怊茫茫而无归兮,我的愁思茫茫无所依归,
怅远望此旷野。心中失意对这荒野眺望。
下垂钓于溪谷兮,我下到溪谷中把鱼垂钓,
上要求于仙者。我上山又想把仙人寻找。
与赤松而结友兮,我与赤松先生结为朋友,
比王侨而为耦。也和王侨先生并肩同道。
使枭扬先导兮,5让枭扬在前面为我开路,
白虎为之前后。令白虎在前后来回照料。
浮云雾而入冥兮,我乘着云雾越走越深远,
骑白鹿而容与。我骑上白鹿啊自在道遥。
1〔务光〕人名。《章句》:“务光,古清白之士也。”2〔魁摧〕独处忧愁。(见《中文大辞典》)3〔山楹〕(—yíng)楹,柱。山楹,山中石柱。4〔依斐〕形容云朵浓密。〔承宇〕承接房屋。5〔枭扬〕《章句》:“山神名,即狒狒也。”《补注》:“《说文》,周成王时,州靡国献狒,人身反踵而笑,笑则上唇掩其目,食人。……《山海经》曰,其状如人,而长唇黑身,有毛,反踵,见人则笑。”
按:这是第四段,自己愿退处山野,与神仙为友。
魂眐眐以寄独兮,1我的灵魂独自缓步而行,
汩徂往而不归。它已不想回头迫切前往。
处卓卓而日远兮,2随仙人居处一天天高远,
志浩荡而伤怀。志向渐渐模糊心中悲伤。
鸾凤翔于苍云兮,8鸾鸟凤凰飞翔青云之中,
故矰缴而不能加。短箭不能射到它们身上。
蛟龙潜于旋渊兮,4蛟龙深深潜藏在深渊底,
身不挂于罔罗。所以它们不会掉入罗网。
知贪饵而近死兮,知道贪吃香饵必有危险,
不如下游乎清波。不如下到清波里去游荡。
宁幽隐以远祸兮,宁愿隐藏起来远离灾祸,
孰侵辱之可为!谁能把侮辱加在我身上!
子胥死而成义兮,贤士子胥为了仁义而死,
屈原沈于汨罗。忠臣屈原为了忠信投江。
虽体解其不变兮,他们身体可亡意志不变,
岂忠信之可化?忠信的人岂能改变志向?
志怦怦而内直兮,5我为人忠谨且内心正直,
履绳墨而不颇。遵循绳墨规矩没有偏颇。
执权衡而无私兮,衡量事物我能大公无私,
称轻重而不差。称物轻重也会分毫不差。
1〔眐眐〕(zhēng)《章句》:“独行貌。”2〔卓卓〕高远的样子。《章句》:“卓卓,高貌。”3〔苍云〕青云。4〔旋渊〕《补注》:“《淮南》云,藏志乎九旋之渊。注云,九回之渊,至深也。”5〔怦怦〕忠谨的样子。
按:这是第五段,自己不为贪饵所侵辱,愿为忠义而死。
摡尘垢之狂攘兮,1我要洗涤尘垢纠正混乱,
除秽累而反真。2清除君王赘疣恢复真性。
形体白而质素兮,我的形体洁白本质纯朴,
中皎洁而淑清。3心中皎洁内有善良品行。
时厌饫而不用兮,4君王对我厌倦弃而不用,
且隐伏而远身。只能隐居山泽远离国君。
聊窜端而匿迹兮,5暂且藏头匿足自伏隐藏,
嗼寂默而无声。6我要执守寂静默默无声。
独便悁而烦毒兮,7独自忧愁心里烦恼怨恨,
焉发愤而抒情。怎能发泄愤懑抒发感情。
时暧暧其将罢兮,8时间已晚人也感到疲倦,
遂闷叹而无名。9内心烦闷感叹没有美名。
伯夷死于首阳兮,伯夷守节饿死首阳山中,
卒夭隐而不荣。最终早死没能显贵荣幸。
太公不遇文王兮,太公吕望如果不遇文王,
身至死而不得逞。那么他到死时也难称心。
怀瑶象而佩琼兮,我怀抱美玉般优秀才能,
愿陈列而无正。10愿意贡献出来但无知音。
生天地之若过兮,生在天地之间过如烟云,
忽烂漫而无成。11忽然风吹消散杳无音讯。
邪气袭余之形体兮,邪气不断侵袭我的身体,
疾憯怛而萌生。12忧伤痛苦使我产生疾病。
愿一见阳春之白日兮,我希望再看见春天太阳,
恐不终乎永年。恐怕难以度完漫长时光。
1〔摡〕(gài)洗涤。《章句》:“涤也。”〔狂攘〕《章句》:“乱貌。”2〔反真〕《章句》:“言己又欲概激浊乱之臣,使君除去秽累,而反于清明之德。”3〔淑清〕《章句》:“内有善性,清明之质也。”4〔厌饫〕饮食饱足。引申为自足不外求的意思。《集注》:“自足而不乐见闻之意也。”5〔窜端〕藏头匿足。《集注》:“藏其端绪,不使人少见之也。”6〔嗼〕(mò)《说文》注:“寂无人声也。”7〔便悁〕忧愁。8〔暧暧〕(ài)昏暗不明的样子。9〔无名〕《章句》:“伤无美名以流后世也。”10〔无正〕《集注》:“言无人能知己之贤,而平其是非也。”11〔烂漫〕《章句》:“犹消散也。”12〔憯怛〕(cǎn dá)忧伤痛苦。
按:这是第六段,想远身匿迹,恐终没世而不见知。