简介
首页

苏辙诗文选集

蝶恋花[1]
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

辛苦最怜天上月,一昔[2]如环,昔昔都成玦[3]。若似月轮[4]终皎洁[5],不辞冰雪为卿热。

无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩[6]说。唱罢秋坟愁未歇,春丛[7]认取[8]双栖蝶[9]。

【注释】

[1]这首词与以下三首《蝶恋花》均为悼亡之作,作年不详。

[2]一昔:一夜。昔,同“夕”,见《左传·哀公四年》:“为一昔之期。”纳兰性德曾在其词序说亡妻曾在梦中“临别有云:‘衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。’”

[3]玦:玉玦,佩玉的一种。形如环而有缺口,借喻月缺。

[4]月轮:泛指月亮。

[5]皎洁:明亮洁白,多形容月光。

[6]帘钩:卷帘所用的钩子。

[7]春丛:春日丛生的花木。

[8]认取:辨认,认得。取,语助词。

[9]双栖蝶:用梁山伯、祝英台死后化蝶的典故。

眼底风光留不住,和暖和香,又上雕鞍[1]去。欲倩烟丝遮别路,垂杨那是相思树[2]。

惆怅玉颜成间阻[3],何事东风,不作繁华主。断带[4]依然留乞句,斑骓一系无寻处。

【注释】

[1]雕鞍:雕饰有精美图案的马鞍。

[2]相思树:相传为战国宋康王的舍人韩凭和他的妻子何氏所化生。据晋干宝《搜神记》卷十一载:“宋康王舍人韩凭妻何氏貌美,康王夺之,并囚凭。凭自杀,何投台而死,遗书愿以尸骨赐凭合葬。王怒弗听,使里人埋之,两坟相望。不久二冢之端各生大梓木,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯雌雄各一,常栖树上交颈悲鸣。宋人哀之,遂号其木曰‘相思树’。”

[3]间阻:阻隔。

[4]断带:割断了的衣带。这里用李商隐《柳枝词序》序,云:商隐从弟李让山遇洛中里女子柳枝,诵商隐《燕台诗》,“柳枝惊问:‘谁人有此,谁人为是?’让山谓曰:‘此吾里中少年叔耳。’柳枝手断长带,结让山为赠叔,乞诗。”

又到绿杨曾折处,不语垂鞭,踏遍清秋路。衰草[1]连天无意绪[2],雁声远向萧关[3]去。

不恨天涯行役[4]苦,只恨西风,吹梦成今古。明日客程还几许,沾衣况是新寒[5]雨。

【注释】

[1]衰草:干枯的野草。

[2]意绪:心意,情绪。南朝齐王融《咏琵琶》:“丝中传意绪,花里寄春情。”

[3]萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南,为自关中通向塞北的交通要冲。此处指边关。

[4]行役:旧指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉,泛称行旅出行。

[5]新寒:气候开始转冷。

散花楼送客

城上清笳[1]城下杵[2]。秋尽离人,此际心偏苦。刀尺又催天又暮,一声吹冷蒹葭[3]浦。

把酒留君君不住。莫被寒云[4],遮断君行处。行宿黄茅山店[5]路,夕阳村社[6]迎神鼓。

【注释】

[1]清笳:谓凄清的胡笳声。唐杜甫《洛阳》诗:“清笳去宫阙,翠盖出关山。”

[2]城下杵:指捣衣之声。杵,捣衣所用的棒槌。

[3]蒹葭:蒹和葭都是水草,本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。语出《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”

[4]寒云:寒天的云。

[5]黄茅山店:指荒村野店。黄茅,茅草名。唐白居易《代书诗一百韵寄微之》:“官舍黄茅屋,人家苦竹篱。”

[6]村社:旧时农村祭祀社神的日子或盛会,《旧唐书·文苑传下·司空图》:“岁时村社雩祭祠祷,鼓舞会集,图必造之,与野老同席,曾无傲色。”

萧瑟[1]兰成[2]看老去,为怕多情,不作怜花句。阁泪[3]倚花愁不语,暗香飘尽知何处?

重到旧时明月路。袖口香寒,心比秋莲[4]苦。休说生生[5]花里住,惜花人去花无主。

【注释】

[1]萧瑟:寂寞凄凉。

[2]兰成:北周庾信之小字。北周庾信《哀江南赋》:“王子滨洛之岁,兰成射策之年。”唐陆龟蒙《小名录》:“庾信幼而俊迈,聪敏绝伦,有天竺僧呼信为兰成,因以为小字。”此处词人借指自己。

[3]阁泪:含着眼泪。宋无名氏《鹧鸪天·离别》:“尊前只恐伤郎意,阁泪汪汪不敢垂。”

[4]秋莲:荷花,因于秋季结莲,故称。

[5]生生:世世,一代又一代。

夏 夜

露下庭柯[1]蝉响歇。纱碧如烟,烟里玲珑月。并著香肩[2]无可说,樱桃[3]暗解丁香结[4]。

笑卷轻衫鱼子缬[5]。试扑流萤[6],惊起双栖蝶。瘦断玉腰[7]沽粉叶,人生那不相思绝。

【注释】

[1]庭柯:庭园中的树木。晋陶潜《停云》诗:“翩翩飞鸟,息我庭柯。”

[2]香肩:散发着香气的肩背。

[3]樱桃:比喻女子的嘴唇如樱桃般小巧红艳。此处代指恋人。

[4]丁香结:丁香的花蕾。用以喻愁绪之郁结难解。唐尹鹗《拨棹子》词:“寸心恰似丁香结,看看瘦尽胸前雪。”

[5]鱼子缬:绢织物名。唐段成式《嘲飞卿》:“醉袂几侵鱼子缬,飘缨长罥凤皇钗。”

[6]流萤:飞行无定的萤。唐杜牧《秋夕》诗:“红烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。”

[7]玉腰:称美女的腰,指蝴蝶的身体。

出 塞

今古河山无定据[1]。画角[2]声中,牧马[3]频来去。满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。

从前幽怨应无数。铁马金戈[4],青冢[5]黄昏路。一往情深深几许?深山夕照深秋雨。

【注释】

[1]无定据:没有一定。宋毛开《渔家傲·次丹阳忆故人》词:“可忍归期无定据,天涯已听边鸿度。”

[2]画角:古管乐器。传自西羌,形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革等制成,因表面有彩绘,故称。发声哀厉高亢,古时军中多用以警昏晓,振士气,肃军容。帝王出巡,亦用以报警戒严。

[3]牧马:指古代作战用的战马。

[4]铁马金戈:形容威武雄壮的士兵和战马。代指战事,兵事。

[5]青冢:指汉王昭君墓。在今内蒙古自治区呼和浩特南,传说当地多白草而此冢独青,故名。

尽日惊风[1]吹木叶。极目嵯峨[2],一丈天山[3]雪。去去[4]丁零[5]愁不绝,那堪客里还伤别。

若道客愁容易辍。除是朱颜[6],不共春销歇[7]。一纸乡书和泪摺,红闺此夜团圆月。

【注释】

[1]惊风:狂风。

[2]嵯峨:形容山势高峻。

[3]天山:在今新疆中部。此处是以天山代指塞外之山。

[4]去去:一步一步地远行,越去越远。

[5]丁零:古代少数民族名,汉时游牧于我国北部和西北部。《史记·匈奴列传》:“后北服浑庚、屈射、丁零、鬲昆、薪犁之国。”张守义正义:“已上五国在匈奴北。”此处是借指塞外极边之地。

[6]朱颜:红润美好的容颜。

[7]销歇:衰败零落。

准拟[1]春来消寂寞。愁雨愁风,翻[2]把春担阁[3]。不为伤春情绪恶,为怜镜里颜非昨。

毕竟[4]春光谁领略[5]?九陌缁尘[6],抵死[7]遮云壑[8]。若得寻春终遂约,不成长负东君[9]诺。

【注释】

[1]准拟:料想,打算。

[2]翻:同“反”。

[3]担阁:耽搁,迟延,耽误。

[4]毕竟:终归,终究,到底。

[5]领略:欣赏,晓悟。

[6]九陌:汉长安城中的九条大道。《三辅黄图·长安八街九陌》:“《三辅旧事》云:长安城中八街、九陌。”泛指都城大道和繁华闹市。缁尘:黑色灰尘。常喻世俗污垢。

[7]抵死:经常,总是。宋晏殊《蝶恋花》:“百尺楼头闲倚遍。薄雨浓云,抵死遮人面。”

[8]云壑:云气遮覆的山谷,此处借指僻静的隐居之所。唐于鹄《过凌霄洞天谒张先生祠》诗:“乃知轩冕徒,宁比云壑眠。”

[9]东君:传说中的太阳神或指司春之神。《史记·封禅书》:“晋巫祠五帝、东君、云中……之属。”

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部