15-1 宋子曰,人群分而物异产,来往贸迁以成宇宙。若各居而老死,何藉有群类哉?人有贵而必出,行畏周行。物有贱而必须,坐穷负贩。四海之内,南资舟而北资车。梯航万国,能使帝京元气充然。何其始造舟车者不食尸祝之报也?浮海长年,视万顷波如平地,此与列子所谓御泠风〔1〕者无异。传所称奚仲〔2〕之流,倘所谓神人者非耶。
【注释】
〔1〕《庄子·逍遥游》(约前290)云:“夫列子御风而行,泠然善也。”列子(前五或四世纪)即列御寇,传为战国时道家。泠(líng)风:清风。涂本误“冷风”,应改为“泠(líng)风”。
〔2〕奚仲:姓任。《世本》(前三世纪)载奚仲作车,夏代时曾任车正(掌管车辆的官)之职。
【译文】
宋子说,人群分居各地,物品产于八方,通过相互来往和贸易,构成了社会整体。如果各居一方而老死不相往来,还凭什么来构成人类社会呢?有地位的人总要外出,但怕到处步行,有些物品虽然便宜,却是生活的必需品,由于缺乏而有赖贩运。所有这一切,都得借助于车船等交通工具。在国内,南方要依靠船,北方要依靠车。人们通过车船,翻山越海、贸易各地,而使首都繁荣起来。为什么开始造车船的人,不应当受到崇敬的报答呢?船工长年渡海,视万顷波涛如平地,这简直与所谓列子乘风而行没有什么不同。经传上所说创始车辆的奚仲这类人,如果将其称为神圣的人,有何不可?
15-2 舟
15-2-1 凡舟古名百千,今名亦百千。或以形名如海鳅、江鳊、山梭之类,或以量名载物之数,或以质名各色木料,不可殚述。游海滨者得见洋船,居江湄者得见漕舫〔1〕。若局趣山国之中,老死平原之地,所见者一叶扁舟、截流乱筏而已。粗载数舟制度,其余可例推云。
【注释】
〔1〕漕舫或漕船是明代以后将南方大米通过运河运到北京的运粮船。
【译文】
船的名称,古今都有成百上千种。或者按形状命名例如海鳅船、江鳊船、山棱船之类,或以载重量名之载物的数量,或以造船材料命名各种木料,总之不胜枚举。去过沿海地区的人可以看到远洋船,住在江河边的人可以看到漕船。如果局限于山区之中,老死于平原之地,则所见者不过一叶扁舟、渡河筏子而已。下面略载几种船的形式,其余可以类推。
15-3 漕 舫
15-3-1 凡京师为军民集区,万国水运以供储,漕舫所由兴也。元朝混一,以燕京为大都。南方运道由苏州刘家港、海门黄连沙开洋,直达天津,制度用遮洋船。永乐间因之,以风涛多险,后改漕运。平江伯陈某〔1〕,始造平底浅船,则今粮船之制也。
【注释】
〔1〕平江伯陈某:陈瑄(1365—1433)字彦纯,合肥人,1402年任右军都督佥事,协助明成祖渡江有功,被封为平江伯,世袭指挥使。永乐元年(1403)充总兵官、总督漕运,议造平底浅船二千,在任凡三十余年,见《明史》本传。
【译文】
京都是军民聚集之地,通过河道将各地物资运来供应首都需要,这就是漕船兴起的原因。元朝统一全国后,以北京为大都,从南方向北的航道,是从苏州刘家港、海门的黄连沙出发,沿海路直达天津,使用的是遮洋船。永乐年间(1403—1424)也是这样,后因海上风涛多险,而改为漕运。平江伯陈某始造平底浅船,这就是现在粮船的形式。
15-3-2 凡船制底为地,枋〔1〕为宫墙,阴阳竹〔2〕为覆瓦。伏狮〔3〕[则]前为阀阅,后为寝堂。桅〔4〕为弓弩,弦篷为翼。橹为车马,纤为履鞋。索为鹰、雕筋骨。招为先锋,舵为指挥主帅,锚为扎军营寨(图15-1)。
图15-1 漕船
【注释】
〔1〕枋:由大方木一条条拼接成的船体四壁。
〔2〕阴阳竹:船室上顶棚,由剖成两半、凿空中节的竹凸凹搭接而成。
〔3〕伏狮:船体首尾横穿两边船枋的大横木。
〔4〕桅:船中间直立的架帆的长木杆,又叫桅杆。
【译文】
漕船的构造,形象地说,船底相当房屋的地面,船枋是四周墙壁,船室上的阴阳竹,则为屋瓦。船头的伏狮可比作房的前门,船尾的伏狮,则为寝室所在。如果说船桅像弓、弩的弓背或弩身,则船帆便是弓弦或弩翼。船桨好比拉车的马,使其行走。则拉船用的纤绳,便好比是走路时穿的鞋子。船帆上的长绳相当鹰、雕的筋骨,船头的大桨是开路先锋,船尾舵则为指挥主帅,而船锚作安营扎寨之用。
15-3-3 粮船初制,底长五丈二尺〔1〕,其板厚二寸,采巨木,楠〔2〕为上,栗〔3〕次之。头长九尺五寸,梢〔4〕长九尺五寸。底阔九尺五寸,底头阔六尺,底梢阔五尺。头伏狮阔八尺,梢伏狮阔七尺,梁头〔5〕一十四座。龙口梁阔一丈,深四尺〔6〕。使风梁阔一丈四尺,深三尺八寸。后断水梁阔九尺,深四尺五寸。两厫〔7〕共阔七尺六寸。此其初制,载米可近二千石交兑每只止足五百石。后运军造者私增身长二丈,首尾阔二尺余,其量可受三千石。而运河闸口原阔一丈二尺,差可渡过。凡今官坐船,其制尽同,第窗户之间宽其出径,加以精工彩饰而已。
【注释】
〔1〕明代一尺为31.1厘米,丈、尺、寸均十进制,即一丈为十尺、一尺为十寸。
〔2〕楠:樟科犬樟属phoebe nanmu之木材。
〔3〕栗:山毛榉科栗属castanea mollissima之木材。
〔4〕梢通艄,即船尾,涂本在本卷均误作“稍”,今改为梢。
〔5〕梁头:指横贯船身的大梁,即两侧船壁中间架设的横木。
〔6〕深四尺:即梁与船底之间的距离为四尺。
〔7〕涂本作“”,误,当为“厫”。此字与“廒”通,指船舱。
【译文】
粮船最初形制,是船底长五丈二尺,船底板厚二寸,以大木为料,楠木为上,其次是栗木。船头长九尺五寸,船尾长九尺五寸。船底宽九尺五寸,船底前部宽六尺,船尾宽五尺,船头的伏狮宽八尺,船尾的伏狮宽七尺。船上有大梁十四根,接近船头的龙口梁长一丈,高出船底四尺,支撑桅杆的使风梁长一丈四尺,高出船底三尺八寸。船尾部的断水梁长九尺,高出船底四尺五寸。船上的两个粮仓都宽七尺六寸。这都是糟船的最初形制。每船运粮近二千石但每船交纳五百石即足。后来军队护送的粮船私自把船身增长约二丈,首尾增宽二尺多,可装载粮食三千石。而运河闸口原宽一丈二尺,这种船勉强可以驶过。现在官吏乘用的客船,其形式与此完全相同,只是楼舱上门窗加大一些,并加以精工彩饰而已。
15-3-4 凡造船先从底起,底面旁靠墙〔1〕,上承栈[板],下亲地面。隔位列置者曰梁,两旁峻立者曰墙。盖墙巨木曰正枋,枋上曰弦。梁前竖桅位曰锚坛,坛底横木夹桅本者曰地龙。前后维曰伏狮,其下曰拿狮,伏狮下封头木曰连三枋。船头面中缺一方曰水井其下藏缆索等物,头面眉标树两木以系缆者曰将军柱。船尾下斜上者曰草鞋底,后封头下曰短枋,枋下曰挽脚梁。船梢掌舵所居,其上曰野鸡篷使风时,一人坐篷巅,收守篷索。
【注释】
〔1〕涂本作“樯”(qiáng),指桅杆。但此处并非指桅,而指船壁,故改为“墙”。以下遇此,均作同样处理。
【译文】
造船时先从船底造起,船底两边立起船壁,船壁支撑上面的栈板(甲板),船壁下面就贴近船底。相隔一定距离在两壁之间横架的木叫梁,船底两旁高高直立的叫船墙(船壁)。构成船壁的巨木叫正枋,上面的枋叫弦。梁前竖立桅杆的部位叫锚坛,锚坛下横架的横木用以夹住桅杆的叫地龙。船前后两头各有一根连接船壁的大横木,叫伏狮,伏狮下两边的侧木叫拿狮。伏狮下的封密船头的木叫连三枋(拦浪板)。船头甲板中间开一方形洞,叫水井下面装缆绳等物。船头甲板两边立起两根系缆绳的木桩叫将军柱。船尾下面船底两侧由下向上倾斜的船壁叫草鞋底,船尾封尾木下的是短枋,枋下是挽脚梁,船尾掌舵人所在的地方叫野鸡篷。扬帆时,一个坐在篷顶,操纵帆绳。
15-3-5 凡舟身将十丈者,立桅必两。树中桅之位,折中过前二位,头桅又前丈余。粮船中桅,长者以八丈为率,短者缩十分之一、二。其本入窗内亦丈余,悬篷之位约五、六丈。头桅尺寸则不及中桅之半,篷纵横亦不敌三分之一。苏、湖六郡运米,其船多过石瓮桥下,且无江、汉之险,故桅与篷尺寸全杀。若湖广、江西等舟,则过湖冲江,无端风浪,故锚、缆、篷、桅必极尽制度,而后无患。凡风篷尺寸,其则一视全舟横身,过则有患,不及则力软。
【译文】
船身将近十丈时,必须立两根桅杆。中桅立在船中心向前过两根梁的部位,从中桅离船头方向一丈远之处,再立一船头桅。粮船的中桅桅杆,长的以八丈为准,短的缩小十分之一、二。桅杆进入窗内(舱楼顶至舱底)有一丈多,悬帆的部位约占去五、六丈。船头桅杆的长度不及中桅之半,其帆的纵横尺寸,亦不及中桅帆的三分之一。苏州、湖州(今吴兴)一带六县运来的米,其粮船大多要过石拱桥,且无长江、汉水之险,故桅与帆尺寸都可缩减。如果驶经湖广(湖北、湖南)、江西等省的船,则过湖穿江时会无故掀起风浪,所以船锚、缆绳、帆、桅都必须严格符合规定尺寸才没有后患。风帆的尺寸要根据全船的宽度决定,尺寸过大则有危险,不足则风力不强。
15-3-6 凡船篷其质乃析篾成片织就,夹维竹条,逐块折叠,以俟悬挂。粮船中桅篷,合并十人[之]力方克凑顶,头篷则两人带之有余。凡度篷索,先系空中寸圆木关捩〔1〕于桅巅之上,然后带索腰间,缘木而上,三股交错而度之。凡风篷之力,其末一叶敌本三叶,调匀和畅,顺风则绝顶张篷,行疾奔马。若风力洊至,则以次减下遇风鼓急不下,以钩搭扯,狂甚则只带一两叶而已。
【注释】
〔1〕关捩(liè):操纵转动的机关,相当于滑轮。
【译文】
船帆的材料由破开的竹片编成,用绳编竹片,逐块折叠,以待悬挂。粮船的中桅帆需要十人之力才能升至桅顶,船头帆则两人便足够了。挂帆绳时,先将由一寸粗的中空圆木作成的滑轮系在桅杆顶上,然后将绳索带在腰间攀杆而上,把三股绳交错地穿过滑轴挂绳。风帆顶端一叶所受的风力相当下面的三叶。将风帆调整匀称、顺当,顺风则将帆张到最大限度,则船行速如快马。若风力不断增大,则逐步减少张开的帆叶。遇到大风,帆叶鼓得厉害不能迅速降下时,可用搭钩扯下。风猛时,只张一、二叶便可。
15-3-7 凡风从横来,名曰抢风。顺水行舟则挂篷,[作]“之、玄”游走,或一抢向东,止寸平过,甚至却退数十丈。未及岸时,捩舵转篷,一抢向西。借贷水力兼带风力轧下,则顷刻十余里。或湖水平而不流者,亦可缓轧。若上水舟,则一步不可行也。凡船性随水,若草从风,故制舵障水,使不定向流,舵板一转,一泓从之。
【译文】
借横向吹来的风行船,叫抢风。如果顺水行船,便升帆按“之”或“玄”字形的曲折航线行驶。船抢风向东航行时,如只能平过对岸,甚至后退几十丈,此时趁船还未到达对岸,便立刻转舵,并把帆调转向另一舷上去,即把船抢向西驶。借水力和风力相抵,船沿着斜向前进,一下子便可航行十余里。如在平静而不流动的湖水中行船,亦可借水力、风力缓缓相抵而行。如果逆水行船,又遇横风,就寸步难行了。船顺着水流航行,就像草随风飘动一样,所以要用舵来拦截水,使其不按固定方向流动,因为舵板一转就有一股水流顺从其方向流动。
15-3-8 凡舵尺寸与船腹切齐。若长一寸,则遇浅之时船腹已过,其梢尾〔1〕舵使胶住,设风狂力劲,则寸木为难不可言。舵短一寸,则转运力怯,回头不捷。凡舵力所障水,相应及船头而止。其腹底之下,俨若一派急顺流,故船头不约而正,其机妙不可言。舵上所操柄,名曰关门棒,欲船北,则南向捩转。欲船南,则北向捩转。船身太长而风力横劲,舵力不甚应手,则急下一偏披水板〔2〕,以抵其势。凡舵用直木一根粮船用者围三尺,长丈余为身,上截衡受棒,下截界开衔口,纳板其中如斧形,铁钉固拴以障水。梢后隆起处,亦名舵楼。
【注释】
〔1〕涂本作“稍尼”,当改为“梢尾”。
〔2〕披水板:船头上装的可上下提动的劈水板,共两块,装于左右两侧。
【译文】
舵的尺寸下端要与船底取平。如舵长出一寸,当遇到水浅时,船身已过,而船尾的舵却被卡住。若遇猛力狂风,则一寸之木造成的困难就无法形容了。舵若比船底短一寸,则转动力小,船不能很快调转方向。舵拦截水的能力所及,只到船头而止,船底下的水仍俨然是一股顺着水流方向的急流,故船头自然按操纵的正确方向行进,其中的作用妙不可言。舵上的操纵杆叫关门棒,要船头向北,则将其向南转。欲船头向南,则将其向北转。若船身太长,而横向吹来的风又很大,舵力不那么够用,这时要急速放下一块披水板,以抵挡风势。船舵用一根直木作舵身,粮船用的直木围三尺、长一丈多。舵上部横插关门棒,下部锯开接口以装上斧形的舵板,再用铁钉钉固,便可拦截水了。船尾高起的地方,也叫舵楼。
15-3-9 凡铁锚所以沉水系舟。一粮船计用五、六锚,最雄者曰看家锚,重五百斤内外,其余头用两枝,梢用两枝。凡中流遇逆风,不可去又不可泊或业已近岸,其下有石非沙,亦不可泊,惟打锚深处,则下锚沉水底。其所系,缠绕将军柱上。锚爪一遇泥沙,扣底抓住。十分危急,则下看家锚。系此锚者曰“本身”,盖重言之也。或同行前舟阻滞,恐我舟顺势急去,有撞伤之祸,则急下梢锚提住,使不迅速流行。风息开舟,则以云车〔1〕绞缆,提锚使上。
【注释】
〔1〕云车:立式起重绞车。
【译文】
铁锚的作用,是沉在水里将船系住不动。一艘粮船共用五、六个铁锚,最大的叫看家锚,重五百斤内外,其余的在船头用两个锚,船尾也用两个。船在中流遇上逆风,既不可进、又不能靠岸停泊时或业已靠岸,但水底有石头而不是沙土,也不能停泊,只有在水深处抛锚,就要把锚沉于水底。系锚的长绳缠绕在将军柱上,锚爪一遇泥沙便扎底抓住。十分危急时,要下看家锚,系住这个锚的缆索叫“本身”(命根),这是就其重要性而言的。有时本船被同一航向的前面的船阻挡,恐本船顺势急过有撞伤之祸,就要急忙下船尾锚拖住,使之不快速驶过。风平开船,要用云车绞缆绳将锚提上来。
15-3-10 凡船板合隙缝,以白麻斫絮为筋,钝凿扱入,然后筛过细石灰,和桐油舂杵成团调艌。温、台、闽、广即用蛎灰。凡舟中带篷索,以火麻秸一名大麻綯绞,粗成径寸以外者,即系万钧不绝。若系锚缆,则破析青篾为之。其篾线入釜煮熟,然后纠绞。拽缱亦煮熟篾线绞成,十丈以往,中作圈为接,遇阻碍可以掐断。凡竹性直,篾一线千钧。三峡入川上水舟,不用纠绞缱。即破竹阔寸许者,整条以次接长,名曰火杖。盖沿崖石棱如刃,惧破篾易损也。
【译文】
密合船板隙缝,要用剁碎的白麻絮作成麻筋,用钝凿将麻筋塞入隙缝内,然后以筛过的细石灰和桐油捣拌成团,再填充船缝。浙江温州、台州(今临海)与福建、广东,用蛎灰代替石灰。船上系船帆的绳索用火麻一名大麻秸纠绞,直径达一寸以上的粗绳,即使系住万斤以上的东西也不会断。系锚的缆绳,以破析的青竹作成,其篾线入锅煮熟后再纠绞。拉船的纤绳也是将篾线煮熟后纠绞,绳达十丈以上长时,中间作圈当作接环,遇障碍可以掐断。竹性笔直,一条篾线可受千斤。过长江三峡进入四川的水上行船,不用纠绞的纤绳。而是直接把竹破成一寸多宽的整条竹片,互相连接,名曰火杖。因为沿岸石崖棱如刀刃,怕篾绳容易损坏。
15-3-11 凡木色桅用端直杉〔1〕木,长不足则接,其表铁箍逐寸包围。船窗前道,皆当中空阙,以便树桅。凡树中桅,合并数巨舟承载,其末长缆系表而起。梁与枋墙用楠木、槠〔2〕木、樟〔3〕木、榆〔4〕木、槐〔5〕木樟木春夏伐者,久则粉蛀。栈板不拘何木。舵杆用榆木、榔〔6〕木、储木,关木棒用椆〔7〕木、榔木,橹用杉木、桧〔8〕木、楸〔9〕木。此其大端云。
【注释】
〔1〕杉:杉科常绿乔木cunninghamia lanceolata。
〔2〕槠(zhu):壳斗科槲属乔木quercus glanca。
〔3〕樟:樟科cinnamumomum camphora。
〔4〕榆:榆科ulmus pumila。
〔5〕槐:豆科sophora japonica。
〔6〕榔:榆科ulmus parvilolia。
〔7〕椆:古代一种树名,疑为马鞭草科的柚木tectona grandis,木材坚硬,产于粤、滇南部。
〔8〕桧(guì):柏科sabina chinensis。
〔9〕楸:紫葳科catalpa bungei。
【译文】
造船用的木料,桅杆用匀称笔直的杉木,长度不足则接成,其外表用铁箍逐寸包紧。船楼前要空出地方,架立桅杆。立中桅时,要拼合几条大船来承载,桅杆一端系以长绳并吊起。船上的梁、枋与船壁,用楠木、槠木、樟木、榆木、槐木樟木要是春秋二季砍伐的,放久会蛀坏,船底和甲板用什么木料都可以。但舵杆则用榆木、榔木、槠木。关门棒用椆木、榔木。船桨用杉木、桧木、楸木。这是用木料的大致情形。
15-4 海 舟
15-4-1 凡海舟,元朝与国初运米者曰遮洋浅船,次者曰钻风船即海鳅。所经道里止万里长滩〔1〕、黑水洋〔2〕、沙门岛〔3〕等处,若无大险。与出使琉球、日本及商贾爪哇、笃泥〔4〕等舶制度[比],工费不及十分之一。凡遮洋运船制[度],视漕船长一丈六尺,阔二尺五寸,器具皆同。唯舵杆必用铁力木〔5〕,艌灰用鱼油和桐油,不知何义。凡外国海舶制度,大同小异。闽、广闽由海澄开洋,广由香山㠗洋船载竹两破排栅,树于两旁以抵浪。登、莱制度又不然。倭国海舶两旁列橹手拦板抵水,人在其中运力。朝鲜制度又不然。
【注释】
〔1〕万里长滩:元、明时从长江口至苏北盐城一带(约北纬30.5°—34°)的浅水海域。
〔2〕黑水洋:苏北盐城东海岸至山东半岛南(约北纬34°—35.5°)之间的海域。
〔3〕沙门岛:在山东蓬莱西北。
〔4〕笃泥:不详,或为渤泥,今印尼加里曼丹岛。
〔5〕铁力木:金丝桃科铁力木属mesua ferrea,木质极坚硬。
【译文】
元朝及本朝(明朝)初用的运粮海船,叫遮洋浅船,小些的叫钻风船即海鳅船。所经过的航道止限于万里长滩、黑水洋及沙门岛等处,似乎没有大的风险。制造这类船与出使琉球、日本及去爪哇、笃泥等经商所用的船相比,所需人工及成本还不到十分之一。运粮的遮洋船形状比漕船长出一丈六尺、宽出二尺五寸,船上的器具都相同,只是舵杆必须用铁力木,填充船缝要用鱼油和桐油,不知是何道理。外国海船的形状、大小,也与此大同小异。福建、广东海船福建是从海澄开航,广东从香山㠗(今澳门)开航把竹破成两半作成排栅,放在船的两旁以抵挡海浪。山东登州(今蓬莱)、莱州(今掖县)海船的形式,又有所不同。日本国海船两旁排列的桨,起挡水的栏板作用,人在船的两侧用力划桨。朝鲜海船形制又不同。
15-4-2 至其首尾各安罗经盘〔1〕以定方向,中腰大横梁出头数尺,贯插腰舵,则皆同也。腰舵非与梢舵形同,乃阔板斫成刀形插入水中,亦不捩转,盖夹卫扶倾之义。其上仍横柄拴于梁上,而遇浅则提起。有似乎舵,故名腰舵也。凡海舟以竹筒贮淡水数石,度供舟内人两日之需,遇岛又汲。其何国何岛合用何向,针指示昭然,恐非人力所祖。舵工一群主佐,直是识力造到死生浑忘地,非鼓勇之谓也。
【注释】
〔1〕罗经盘:磁罗盘,测定方位的仪器,由有方位刻度的圆盘中间装指南针构成,此为中国所发明,十一世纪已用于航海。
【译文】
海船的首尾都各安装罗经盘以定航向,船中间腰部的大横梁伸出船外几尺,以便穿插腰舵。各种海船在这方面都是相同的。腰舵与船尾舵形状不同,是作成刀形的宽板插入水中,并不转动,但起防止船身倾斜的作用。其上面有横柄拴于梁上,遇浅水将其提起,有点儿像舵,故名腰舵。海船上用竹筒贮藏淡水数石,供船内人两日之用,遇到岛屿再汲水补充。船行至某国某岛该用什么航向,罗经盘上的指针都明确指示出来,恐非人力所能熟悉。舵手是全船的核心人物,其见识与魄力简直到了置生死于度外的境地,并不是一时鼓足勇气能做到的。
15-5 杂 舟
15-5-1 江汉课船〔1〕:身甚狭小而长。上列十余仓,每仓容止一人卧息。首尾共桨六把(图15-2),小桅篷一座。风涛之中恃有多桨挟持。不遇逆风,一昼夜顺水行四百余里,逆水亦行百余里。国朝盐课,淮、扬数颇多,故设此运银,名曰课船。行人欲速者亦买之。其船南自章、赣〔2〕,西自荆、襄,达于瓜[埠]、仪[真]而止。
图15-2 六桨课船
【注释】
〔1〕课船:运税银的船。
〔2〕涂本作“章、贡”,因指江西章水、赣水,故改为“章、赣”。
【译文】
长江、汉水上的课船:船身狭小而修长,船上有十多个舱,每舱内只容一人卧息。船首及尾部共有六个船桨,另有小桅帆一座。船在风浪中靠这许多桨推动划行。如果不遇逆风,一昼夜可顺水行四百余里,逆水也能行一百多里。本朝(明朝)盐税以淮安、扬州收缴的数额颇多,故设此船运送税银,名曰课船。旅客要想抢时间办事,也租用此船。其船行路线南自江西的章水、赣水,西自湖北的荆州(今江陵市)、襄州(今襄樊市),到达江苏的瓜埠(今南京东北)、仪真(今仪征)为止。
15-5-2 三吴浪船:凡浙西、平江纵横七百里内,尽是深沟,小水湾环,浪船最小者名曰塘船以万亿计。其舟行人贵贱来往,以代马车、扉履。舟即小者,必造窗户堂房,质料多用杉木。人物载其中,不可偏重一石,偏即欹侧,故俗名“天平船”。此舟来往七百里内,或好逸便者径买,北达通、津。只有镇江一横渡,俟风静涉过。又渡青江浦,溯黄河浅水二百里,则入闸河安稳路矣。至长江上流风浪,则没世避而不经也。浪船行力在梢后,巨橹一枝,两三人推轧前走,或持缱。至于风篷,则小席如掌,所不恃也。
【译文】
三吴浪船:在浙江西部到平江府(今苏州)之间纵横七百里内,尽是弯曲的深沟、小河,上面行驶的浪船最小的叫塘船多得可以十万计。乘船的人不分地位高低而来往于各地,以代替车马或步行。即使是小船,也都在上面建起有窗户的堂房,材料多用杉木。人与货物载入其中,船的两边不可有一石的偏重,否则船便要倾斜,所以也俗称为“天平船”。这种船往来于七百里水路内,有些图安逸、讨方便的人,租浪船一直向北到达通州(今北京通州区)和天津卫(今天津市)。沿途只有到镇江要横渡一次长江,待江面风止时过江。再渡过运河上的清江浦,沿黄河的浅水逆行二百里,进入大运河的闸口,以后便是安稳的航路了。长江上游因风浪太大,浪船是永世不能去的。此船的推进力全在船尾,有一支巨桨,由二、三人摇动使船前进,或靠纤绳在岸上牵拉而走。至于风帆,船的行走完全不依靠这块小席子。
15-5-3 浙西西安船〔1〕:浙西自常山至钱塘八百里,水径入海,不通他道,故此舟自常山、开化、遂安等小河起,钱塘而止,更无他涉。舟制箬篷如卷瓮为上盖。缝布为帆,高可二丈许,绵索张带。初为布帆者,原因钱塘有潮涌,急时易于收下。此亦未然,其费似侈于篾席,总不可晓。
【注释】
〔1〕原文为“东浙西安船”:以西安(衢州府治)地名命名的内河航船,因西安(衢州)常山、开化等地均在浙江西部,故应改为浙西西安船,浙东改为浙西。
【译文】
浙西西安船:浙江西部从常山至杭州府的钱塘,钱塘江流经八百里直接入海,不通别的航道。所以这种浙东西安船从常山、开化、遂安等处的小河航起,至钱塘而止,无须再改别的航道。这种船用箬竹编成的瓮状圆拱形的棚作为顶盖,缝布作帆,高约二丈,以棉绳张帆。当初用布帆是因为钱塘有海潮涌来,紧急时可很容易地收下。但也未必尽然,因其用费似比竹席要高,总之很难理解为何用布帆。
15-5-4 福建清流[船]〔1〕、梢篷船〔2〕:其船自光泽、崇安两小河起,达于福州洪塘而止,其下水道皆海矣。清流船以载货物、商客。梢篷[船]制大,差可坐卧,官贵家属用之。其船皆以杉木为地。滩石甚险,破损者其常,遇损则急舣向岸,搬物掩塞。船梢径不用舵,船首列一巨招,捩头使转。每帮五只方行,经一险滩,则四舟之人皆从尾后曳缆,以缓其趋势。长年即寒冬不裹足,以便频濡。风篷竟悬不用云。
【注释】
〔1〕清流船:以闽西清流县地名而命名的客货两用船。
〔2〕梢篷船:航行于闽江的高级客货两用船,客舱在船尾,船工在船首摇动巨桨以使其航行。
【译文】
福建清流船、梢篷船:从光泽、崇安两县的小河开船,到达福州洪塘而止,再往下的水道就是海路了。清流船用以运载货物、客商。而梢篷船形状大,正好可供人坐卧,都是富贵人家用的。这类船都是以杉木作船底。沿途浅滩岩石甚险,常使船破损,遇到船破便急忙靠岸,搬出货物并堵塞漏洞。船尾不使用舵,而是在船首安一巨桨,调转船头使之改变方向。每次都要有五只船结队航行,经过险滩则四只船的人都用绳索拉前一船的船尾,以减慢速度。船工成年即使是寒冬也不穿鞋,以便涉水。其风帆竟是挂而不用的。
15-5-5 四川八橹等船:凡川水源通江、汉,然川船达荆州而止,此下则更舟矣。逆行而上,自夷陵入峡,挽缱者以巨竹破为四片或六片,麻绳约接,名曰火杖。舟中鸣鼓若竞渡,挽人从山石间闻鼓声而威力。中夏至中秋,川水封峡,则断绝行舟数月。过此消退,方通往来。其新滩等数极险处,人与货尽盘岸行半里许,只余空舟上下。其舟制,腹圆而首尾尖狭,所以避滩浪云。
【译文】
四川八桨船等:四川水源本来与长江、汉水相通,然而从四川来的船,行至荆州(今湖北江陵)便止,再往下就要换船。要从相反方向逆水去四川,从夷陵(今湖北宜昌市)进入三峡,要靠拉纤,拉纤的人将巨竹破成四片或六片,用麻绳接长,名曰火杖。船中鸣鼓有如赛船,拉纤的人在岸边山石上听到鼓声而一齐用力。中夏至中秋四川涨水封峡,便会有数月停止行船。此后江水消退,方通往来。在新滩(今湖北秭归)江面上有几处极其危险,这时人和货物都要在岸上行半里路,只剩下空船在江里行走。四川八桨船的形式是中间圆而首尾尖,为了防备滩浪。
15-5-6 黄河满篷梢:其船自[黄]河入淮,自淮溯汴用之。质用楠木,工价颇优。大小不等,巨者载三千石,小者五百石。下水则首颈之际,横压一梁,巨橹两枝,两旁推轧而下。锚、缆、䉡、篷制与江汉相仿云。
【译文】
黄河满篷船:从黄河进入淮河,再从淮河逆行至河南汴水时用这种船。造船材料用楠木,工价颇贵。大小不等,大船载三千石,小的载五百石。顺水航行时,在船头与船身之间横架一梁,梁上安两个巨桨,人在船两边摇动此桨使船行进。其船锚、缆绳、纤绳及帆等形式,均与长江、汉水上运行的船相同。
15-5-7 广东黑楼船、盐船:北自南雄,南达会省。下此惠、潮通漳、泉,则由海汊乘海舟矣。黑楼船为官贵所乘,盐船以载货物。舟制两旁可行走。风帆编蒲〔1〕为之,不挂独竿桅,双柱悬帆,不若中原随转。逆流凭借缱力,则与各省直同功云。
【注释】
〔1〕蒲:棕榈科蒲葵livistonia chinensis,产于闽、广,叶可作扇,干后纤维可作绳索。
【译文】
广东黑楼船、盐船:北从广东南雄航行,南达省会广州。再往下则从惠州、潮州(今潮安)通往福建漳州、泉州时,便要在海道出海口乘海船了。黑楼船是达官贵人所乘,盐船则运载货物。船的两侧有通道可以行人。其风帆则以蒲编织成,船上不立独桅杆,而是以两根立柱悬帆,不像中原的船帆那样可以转动。逆流航行要靠纤绳牵拉,这是与其余各省一样的。
15-5-8 黄河秦船:俗名摆子船,造作多出韩城。巨者载石数万钧,顺流而下,供用淮、徐地面。舟制首尾方阔均等。仓梁平下,不甚隆起。急流顺下,巨橹两旁夹推。来往不凭风力,归舟挽缱多至二十余人,甚有弃舟空返者。
【译文】
黄河秦船:俗名摆子船。其制造多出于陕西韩城。大的载石数万斤顺流而下,供淮安、徐州一带使用。这种船的形式是首尾宽度相等,船舱和梁都较低平而不甚隆起。船顺黄河急流而下,用两旁巨桨摇动使之推进,来往都不靠风力。逆水返航时,拉纤的多至二十余人,因此甚至有连船也不要而空手返回的。
15-6 车
15-6-1 凡车利行平地,古者秦、晋、燕、齐之交,列国战争必用车,故“千乘”、“万乘”之号,起自战国。楚、汉血争而后日辟。南方则水战用舟,陆战用步、马。北膺胡虏,交使铁骑,战车遂无所用之。但今服马驾车以运重载,则今骡车即同彼时战车之义也。
【译文】
车利于平地运行。战国时代(前475—前221),秦、晋、燕、齐各诸侯国交战,必用车进行,因此“千乘”、“万乘”之国的说法,是从战国时开始的。自秦末项羽、刘邦激战后,使用战车便日渐减少。南方水战用船,陆战则用步兵、骑兵。北方与游牧民族作战,双方互相多使用铁骑(骑兵),战车便用不上了。如今只是驭马驾车以运载重物,则今日骡马车与昔日战车的构造原理,应当是相同的。
15-6-2 凡骡车之制有四轮者(图15-3),有双轮者,其上承载支架,皆从轴上穿斗而起。四轮者前后各横轴一根,轴上短柱起架直梁,梁上载[车]箱。马止脱驾之时,其上平整,如居屋安稳之象。若两轮者,马驾行时,马曳其前,则箱地平正。脱马之时,则以短木从地支撑而住,不然则欹卸也。
图15-3 合挂大车
【译文】
骡马车的形制有四轮的,有双轮的,车上承载的支架,皆从轴上穿孔而接起。四轮骡马车前后各有一根横轴,轴上的短柱上边架设纵梁,梁上装车箱。当骡马停止,从车上卸下时,车身端平,像房屋那样安稳。如果双轮车驾马行走时,有马在前面拉车,则车箱亦平稳。卸马时则以短木支撑于车前,不然,卸马后便将车身前部倒放在地上。
15-6-3 凡车轮,一曰辕〔1〕俗名车陀〔2〕。其大车中毂〔3〕俗名车脑长一尺五寸见《小戎》朱注〔4〕,所谓外受辐〔5〕、中贯轴者。辐计三十片,其内插毂,其外接辅〔6〕。车轮之中,内集轮、外接辋〔7〕,圆转一圈者是曰辅也。辋际尽头则曰轮辕〔8〕也。凡大车脱时,则诸物星散收藏。驾则先上两轴,然后以次间架。凡轼〔9〕、衡〔10〕、轸、轭〔11〕,皆从轴上受基也。
【注释】
〔1〕辕:与轴相连、放在车前驾牲畜的两根直木,并非车轮之别名。疑此处用字有误,或疑为“圈”之误。
〔2〕车陀:此词费解,疑为“车舵”之误。
〔3〕毂(gu):车轮中央的圆木,其内圆孔插车轴,其周围连以辐条。
〔4〕指朱熹(1130—1200)对《诗经·秦风·小戎》中“文茵畅毂”句的注释,注中说大车轮毂长一尺五寸。
〔5〕辐:轮内凑集于中心毂上的直木,起连接轮圈与轮毂、支撑车轮受力的作用。
〔6〕辅:本指车轮上穿夹毂的两根直木,以增强轮毂载重力,每轮二根。此处作者另有所指,似为轮圈内缘,故呈圆形。
〔7〕辋(wǎng):车轮外周的轮圈。
〔8〕轮辕:此词义费解,疑为“轮缘”之误。
〔9〕轼:车箱前供人凭倚的横木。
〔10〕衡:车辕头上的横木。
〔11〕轸、轭:车箱底部四面的横木及套在牲畜颈上的曲木。
【译文】
车轮又名叫辕俗名车陀。大车车轮中心的毂俗名车脑长一尺五寸见《诗经·小戎》中的朱子注。所谓毂,是其外边承受辐、当中插入车轴的部件。每个轮中的辐共有三十根,这些辐的内端插入毂中,外端都与辅相连接。车轮中所谓的辅,是其内侧集中了辐、外侧与辋(轮圈)相连的圆圈形部件。轮圈的最外边叫轮辕。大车不用时,则将一些大部件拆散收藏。驾车时先装上两个车轴,然后依次装其余部件。因为轼、衡、轸、轭等部件都是从轴上安装起来的。
15-6-4 凡四轮大车量可载五十石,骡马多者或十二挂,或十挂,少亦八挂。执鞭掌御者居箱之中,立足高处。前马分为两班战车四马一班,分骖、服。纠黄麻为长索,分系马项,后套总结,收入衡内两旁。掌御者手执长鞭,鞭以麻为绳,长七尺许,竿身亦相等。察视不力者,鞭及其身。箱内用二人踹绳,须识马性与索性者为之。马行太紧,则急起踹绳。否则翻车之祸从此起也。凡车行时,遇前途行人应避者,则掌御者急以声呼,则群马皆止。凡马索总系透衡入箱处,皆以牛皮束缚。《诗经》所谓“胁驱”〔1〕是也。
【注释】
〔1〕《诗经·秦风·小戎》:“游环胁驱。”意思是用活动的皮圈套在马背上,再以两根皮条绑在车杠前后,拦住马的胁骨。
【译文】
四轮大车可承载五十石重,驾车的骡马多的有十二挂(匹)或十挂,少的也有八挂。执鞭御车者站在车箱里居高临下。车前的马分为两组,战车以四马为一组,最外边的两匹叫骖,里面的两匹叫服。将黄色的大麻纠绞成长绳系在马颈的后部,套马的绳在后面合拢并收入到衡(车辕头上的横木)的两旁。赶车人手执长鞭驱车,鞭用麻作成绳,长七尺,鞭杆也七尺长。察看有的马不用力时,便鞭打其身。车箱内有熟习马的习性和控制绳索的二人踩绳。如果马跑得太快,要赶紧踩住缰绳,否则有翻车之祸。车走时遇有前面行人应躲避,赶车人要急速发出吆喝声,则群马皆停。马的缰绳要收拢,穿过车辕横木入车厢之处,都用牛皮条绑住。这就是《诗经》中所谓的“胁驱”。
15-6-5 凡大车饲马,不入肆舍。车上载有柳盘,解索而野食之。乘车人上下皆缘小梯。凡遇桥梁中高边下者,则十马之中,择一最强力者,系于车后。当其下坂,则九马从前缓曳,一马从后竭力抓住,以杀其驰趋之势,不然则险道也。凡大车行程,遇河亦止,遇山亦止,遇曲径小道亦止。徐、兖、汴梁之交,或达三百里者,无水之国所以济舟楫之穷也。
【译文】
大车行至中途要喂马时,不必将马赶至马棚,因为车上带的柳条筐内装着饲料,将缰绳解开后可以就地喂马。乘车人上下都要蹬小梯子。车子经坡度较大的桥而要下桥时,要在十匹马中选一匹最有力的在车后。当车下坡时,九匹马在前面缓慢拉车,一匹马在后边竭力把车拖住,以减少车快行的趋势,不然就危险了。大车行进时,遇到河要停,遇到山也要停,遇到弯曲小道更要停。江苏徐州、山东兖州、河南汴梁(今开封)境内车行可达三百里,在没有江河的地区,可弥补缺乏水运的不足。
15-6-6 凡车质惟先择长者为轴,短者为毂,其木以槐、枣、檀〔1〕、榆用榔榆为上。檀质太久劳则发烧,有慎用者,合抱枣、槐,其至美也。其余轸、衡、箱、轭〔2〕,则诸木可为耳。此外,牛车以载刍粮,最盛晋地。路逢隘道,则牛颈系巨铃,名曰“报君知”,犹之骡车群马尽系铃声也。
【注释】
〔1〕檀:檀香科黄檀santaluma album。
〔2〕轭:呈人字形的马具,驾车时套在马的颈部。
【译文】
作车的木材,首先选长木作轴,短的作毂,以槐木、枣木、檀木、榆木用榔榆为上料。檀木使用时间长,会因摩擦而发热,细心的人用合抱的枣木、槐木,这是最好的作车轴的木料。其余像轸、衡、箱、轭等部件,用各种木料都可以作成。此外,用牛车运载粮草最盛行于山西,半路遇到狭路,则在牛颈上系一巨铃,名曰“报君知”,就像骡车的马都系上铃一样。
15-6-7 又北方独辕车,人推其后,驴曳其前,行人不耐骑坐者,则雇觅之。鞠席其上以蔽风日(图15-4)。人必两旁对坐,否则欹倒。此车北上长安、济宁,径达帝京。不载人者,载货约重四、五石而止。其驾牛为轿车者,独盛中州。两旁双轮,中穿一轴,其分寸平如水。横架短衡,列轿其上,人可安坐,脱驾不欹。其南方独轮推车(图15-5)则一人之力是视。容载两石,遇坎即止,最远者止达百里而已。其余难以枚述。但生于南方者不见大车,老于〔1〕北方者不见巨舰,故粗载之。
图15-4 双缱独轮车
图15-5 南方独轮车
【注释】
〔1〕涂本作“老子”,今改为“老于”。
【译文】
北方还有独轮车,由人在后面推,驴在前面拉,不耐长期骑马的人,常租用这种车。车上有半圆形的席棚,以蔽风吹日晒。人必须在两侧对坐,否则车会倾倒。这种车在北方从陕西长安(今西安市)、山东济宁出发,可直接到达北京。不载人时,车上约可载货四、五石重。还有一种牛拉的轿车,只盛行于河南。这种车两旁有双轮,中间穿一车轴,必须十分水平。在车辕上横架一些短木,把轿装在上面,人可以安稳坐在轿内,卸牛后,车也不倾倒。南方的独轮手推车,用一人之力即可推走。可以载重二石,但遇到坎坷地段便不能走,最远时只到百里而已。其余各种车难以枚举。只因生于南方者没见过大车,而老于北方者又没见过大船,故在这里作一个简略的介绍。