简介
首页

天工开物译注

7.彰 施 第 七
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

7-1 宋子曰,霄汉之间云霞异色,阎浮之内花叶殊形。天垂象而圣人则之〔1〕,以五彩彰施于五色〔2〕,有虞氏岂无所用心哉?飞禽众而凤则丹,走兽盈而麟则碧。夫林林青衣望阙而拜黄朱也,其义亦犹是矣。君子曰,甘受和,白受采〔3〕。世间丝、麻、裘、褐皆具素质,而使殊颜异色得以尚焉。谓造物而不劳心者,吾不信也。

【注释】

〔1〕天垂象而圣人则之:语出《周易·系辞上》:“天垂象,见吉凶,圣人象之。河出图,洛出书,圣人则之。”

〔2〕以五彩彰施于五色:语出《书经·益稷》:“帝(虞舜)曰:予欲宣力于四方,汝为……以五彩彰施于五色作服,汝明。”这是上古传说中的帝王虞舜召见禹时所说的一段话。作者从《书经》中引此典故,并以“彰施”命名本章。

〔3〕《礼记·礼器》云:“君子曰,甘受和,白受彩。”涂本及诸本均作“老子曰”,查《老子道德经》无此语,今从《礼记》改。

【译文】

宋子说,天上的云霞五颜六色,地上的花叶千姿百态。大自然呈现的这些彩色缤纷的景象,古代的圣人便加以摹仿,以染料把衣服染成青、黄、赤、白、黑等颜色穿在身上。虞舜当初就是有意这样作的。飞禽众多而只有凤凰丹红超群,走兽遍野而只有麒麟青碧异常。让许多百姓身着黑衣,望见皇宫里穿黄带朱的权贵而敬拜,也含有这层意义。君子说,“甘甜可调和众味,白料能染成诸色”。世上丝、麻、皮、布都是素料,因而可以染成各种不同的颜色而受到珍重。我不相信这不是大自然作出的精心安排。

7-2 诸 色 质 料

7-2-1 大红色:其质红花饼〔1〕一味,用乌梅〔2〕水煎出,又用碱水澄数次。或稻稿灰代碱,功用亦同。澄得多次,色则鲜甚〔3〕。染房讨便宜者先染芦木〔4〕打脚。凡红花最忌沉、麝〔5〕,袍服与衣香共收,旬月之间其色即毁。凡红花染帛之后,若欲退转,但浸湿所染帛,以碱水、稻灰水滴上数十点,其红一毫收转,仍还原质。所收之水藏于绿豆粉内,放出染红〔6〕,半滴不耗。染家以为秘诀,不以告人。莲红、桃红色、银红、水红色:以上质亦红花饼一味,浅深分两加减而成。是四色皆非黄茧丝所可为,必用白丝方现。

【注释】

〔1〕红花饼:由菊科的红花carthamus tinctorius的花制成饼,用以染红。制法详见本章《造红花饼法》。

〔2〕乌梅:酸梅,蔷薇科prumus mume,其果汁煮后呈酸性,可除去红花中的黄色素。

〔3〕红花含红色素染料,用碱性溶液可提高其溶度,使颜色鲜明。

〔4〕栌木:漆科cotinus coggygria,其木可作黄色染料。

〔5〕沉、麝:沉香,瑞香科香料木材,aquilaria agallocha。麝香:雄麝香鹿moschus moscjiferus香腺的分泌物,为贵重香料。

〔6〕绿豆粉或可吸附红色素,但再染时需加乌梅水等酸性溶液。

【译文】

染大红色:原料只有红花饼一种,用乌梅水煎煮红花饼,再用碱水澄清几次。也可以用稻草灰代替碱,作用是一样的。澄清多次后,颜色便特别鲜艳。染房为图便宜,先用栌木水打底色,再用红花水染。红花最忌与沉香、麝香相遇。如果红色的衣服与熏衣的这些香料收藏在一起,个把月内衣服就要褪色。用红花染丝织物以后,若想退还本色,只要将染过的丝织物浸湿,并滴上数十滴碱水或稻灰水,红色就一点也没有了,仍恢复到原来的素色。剩下的红水在绿豆粉内收藏,取出来再染红,一点都不损失。染房把这一招当作秘方,不肯告人。染莲红、桃红色、银红、水红色:染以上四种颜色的原料,也是用红花饼,色的深浅视染料用量的增减而定。这四种颜色都不能用黄茧丝来染,必须用白丝才能呈色。

7-2-2 木红色:用苏木〔1〕煎水,入明矾、棓子〔2〕。紫色:苏木为地,青矾尚之。赫黄色:制未详。鹅黄色:黄蘗煎水染,靛水盖上。金黄色:芦木煎水染,复用麻稿灰淋,碱水漂。茶褐色:莲子壳〔3〕煎水染,复用青矾〔4〕水盖。大红官绿色:槐花〔5〕煎水染,蓝淀盖,浅深皆用明矾。豆绿色:黄蘗〔6〕水染,靛水盖。今用小叶苋蓝〔7〕煎水盖者名草豆绿,色甚鲜。油绿色:槐花薄染,青矾盖。

【注释】

〔1〕苏木:苏枋木,豆科木本caesalpinia sappan,根可提出黄色染料,枝干含红色染料。

〔2〕明矾—白矾,硫酸钾铝kal(so₄)₂·12h₂o,是一种媒染剂,与染料形成色淀而固着在织物上。棓子:即五倍子,又名没食子,寄生在漆科盐肤木rhus chinensis树叶上的虫瘿,含鞣酸,可作媒染剂。

〔3〕莲子壳:睡莲科的莲nelumbo nucitera的果皮,水煮后与媒染剂染成茶褐色。

〔4〕青矾:绿矾,又名皂矾,硫酸亚铁feso₄·7h₂o₂也是媒染剂。

〔5〕槐花:豆科槐树sophora japonia的花,可染成黄色。

〔6〕黄蘗:芸香科黄柏phellodendron amurense,内皮含黄色染料。除染衣料外,还可染纸。

〔7〕小叶苋蓝:小叶蓼蓝,详见7-3-1。

【译文】

染木红色:用苏木煎水,加入明矾、五倍子。染紫色:用苏木水打底,再配上青矾。染赭黄色:方法不详。染鹅黄色:用黄蘗水先染,再用蓝淀水套染。染金黄色:用栌木煮水染,再用麻秆灰淋出的碱水漂洗。染茶褐色:用莲子壳煮水染,更用青矾水媒染。染大红官绿色:用槐花煮水染,以蓝淀套染。不管颜色是深是浅,都要用明矾。染豆绿色:用黄蘗水染,再以蓝靛套染。现在用小叶苋蓝煮水套染的名叫草豆绿色,很鲜艳。染油绿色:用槐花水薄染,再用青矾水媒染。

7-2-3 天青色:入靛缸浅染,苏木水盖。葡萄青色:入靛缸深染,苏木水盖。蛋青色:黄蘗水染,然后入靛缸。翠蓝、天蓝:二色俱靛水分深浅。玄色:靛水染深青,芦木、杨梅皮〔1〕等分煎水盖。又一法,将蓝芽叶水浸,然后下青矾、棓子同浸,令布帛易朽。月白、草白二色:俱靛水微染,今法用苋蓝煎水,半生半熟染。象牙色:芦木煎水薄染,或用黄土。耦褐色:苏木水薄染,入莲子壳、青矾水薄盖。附:染包头青色:此黑不出蓝靛,用栗壳〔2〕或莲子壳煎煮一日,漉起,然后入铁砂、皂矾锅内,再煮一宵即成深黑色。

【注释】

〔1〕杨梅皮:杨梅科杨梅树myrica rubra的树皮,含单宁,有固色作用。

〔2〕栗壳:壳斗科板栗castanea mallessima的果壳。

【译文】

染天青色:在靛缸中染成浅蓝色,再用苏木水套染。染葡萄青色:在靛缸中深染,再用浓苏木水套染。染蛋青色:用黄蘗水染,然后入靛缸中再染。染翠蓝、天蓝色:这两种颜色都用蓝淀水染成,只是略分深浅。染玄色:用蓝淀水染成深蓝色,再用等量栌木、杨梅皮水煮后套染。另一种方法是用蓝的嫩叶作成的染液浸染,然后下青矾、五倍子一起浸染。但用这种方法容易使布和丝料朽烂。染月白、草白两种颜色:都用蓝淀水轻轻一染。现在的方法是将苋蓝煮到半生半熟时染之。染象牙色:用栌木煮水微染,或用黄土染。染耦褐色:用苏木水微染,再用莲子壳、青矾水微染。附:染包头巾用的青色:这种黑色不是用蓝靛染成的,而是将栗壳或莲子壳用水煮一天,滤出,然后放在锅内,加入铁砂、皂矾,再煮一个晚上,就成为黑色。

7-2-4 附染毛青布色法:布青初尚芜湖千百年矣,以其浆碾成青光,边方外国皆贵重之。人情久则生厌。毛青乃出近代,其法取松〔1〕江美布染成深青,不复浆碾,吹干,用胶水参豆浆水一过。先蓄好靛,名曰标缸,入内薄染即起。红焰之色隐然,此布一时重用。

【注释】

〔1〕涂本作“淞”,今改为松。松江为今上海市松江区。

【译文】

附毛青布染色法:布青色最初是在芜湖流行起来的,至今已有千百年了。因为浆碾后发出青光,边远地区和外国都很贵重它。但看惯了的东西久则生厌,这是人之常情。于是近世又推出了毛青布,其制法是用松江好布染成深青色,不要浆碾,吹干后在胶水和豆浆中过一次。事先存放最好的蓝淀,叫标缸,将布在其中轻轻一染,然后取出。青布中便隐现出红光,这种布曾一时被看重。

7-3 蓝 淀

7-3-1 凡蓝五种皆可为淀〔1〕。茶蓝〔2〕即菘蓝,插根活。蓼蓝〔3〕、马蓝〔4〕、吴蓝〔5〕等皆撒子生。近又出蓼蓝小叶者,俗名苋蓝,种更佳。

【注释】

〔1〕淀:蓝靛,简称靛,蓝色植物染料,主要成分是靛蓝(indigotin),将染料蓝的叶子发酵,再用石灰水处理而制成。

〔2〕茶蓝:菘蓝,十字花科isatis tinctoria。

〔3〕蓼蓝:中国原产,蓼科polygonum tinctorium。

〔4〕马蓝:又名山蓝或大叶冬蓝,爵床科strobilanthes flaccidifolius。

〔5〕吴蓝:豆科的木蓝indigofera tinctoria。

【译文】

植物中蓝共有五种,都可以作蓝淀。茶蓝也就是菘蓝,只要插根就能成活。但蓼蓝、马蓝、吴蓝等,则必须撒子而生。近来又出现一种小叶蓼蓝,俗名为苋蓝,是更好的品种。

7-3-2 凡种茶蓝法,冬月割获,将叶片片削下,入窖造淀。其身斩去上下,近根留数寸,熏干,埋藏土内。春月烧净山土,使极肥松,然后用锥锄其锄勾末向身,长八寸许刺土打斜眼,插入于内,自然活根生叶。其余蓝皆收子撒种畦圃中。暮春生苗,六月采实,七月刈身造淀。

【译文】

种茶蓝(菘蓝)的方法是,在立冬之月(农历十月)收割,将茶蓝上的叶子一片一片地摘下来,放入窖中造蓝淀。剩下的茶蓝茎秆的上下部要切去,只留靠根的部位数寸,晒干后埋在土里。来年春天时,烧掉山上的杂草,使土地肥沃、疏松,然后用锥锄其锄勾勾头向内弯曲,锄长八寸掘土,打成斜洞,将茶蓝茎段插入其中,根部自然会成活而生出叶子。其余各种蓝都是收子作种,撒在畦圃里。春末出苗,六月采子,七月割蓝造淀。

7-3-3 凡造淀,叶与茎多者入窖,少者入桶与缸。水浸七日,其汁自来。每水浆一石下石灰五升,搅冲数十下,淀信即结。水性定时,淀沉〔1〕于底。近来出产,闽人种山皆茶蓝,其数倍于诸蓝。山中结箬篓输入舟航。其掠出浮抹晒干者,曰靛花。凡蓝入缸,必用稻灰水先和,每日手执竹棍搅动,不可计数。其最佳者曰标缸。

【注释】

〔1〕诸本作“澄”,疑为沉。

【译文】

造蓝淀时,要是叶与茎很多,便放在窖里,少的放入桶内或缸内。用水浸泡七天,自然会浸出蓝液。每一石蓝液放入石灰五升,搅动数十下,蓝淀很快就会结成。静放后,蓝淀便沉于底部。近来所生产的蓝淀,多是用福建人在山上遍种的茶蓝制得,其数量比其余各种蓝的总和还要多好几倍。他们在山上将茶蓝装入竹篓内,由船运到外地出售。制造蓝淀时,将漂在上面的浮沫取出晒干,名曰靛花。放在缸内的蓝淀,必须先和以稻灰水,每天手持竹棍不计次数地搅动,其中最好的叫做标缸。

7-4 红 花

7-4-1 红花场圃撒子种,二月初下种。若太早种者,苗高尺许即生虫如黑蚁,食根立毙。凡种地肥者,苗高二、三尺。每路打橛,缚绳横拦,以备狂风拗折。若瘦地,尺五以下者,不必为之。

【译文】

红花是在园圃中用种子种的,二月初下种。如果种得太早,待苗高一尺时,就会有黑蚂蚁般的虫子将根吃掉,使苗死亡。种红花的土地肥沃时,苗可长到二、三尺高。这就要在每行打桩,绑上绳子将苗横拦起来,以防狂风折断。如土地不肥,苗只长到一尺五寸以下时,就不必这样做了。

7-4-2 红花入夏即放绽,花下作梂汇多刺,花出梂上。采花者必侵晨带露摘取。若日高露旴,其花即结闭成实,不可采矣。其朝阴雨无露,放花较少,旴摘无妨,以无日色故也。红花逐日放绽,经月乃尽。入药用者不必制饼。若入染家用者,必以法成饼然后用,则黄汁净尽,而真红乃现也。其子煎压出油,或以银箔贴扇面,用此油一刷,火上照干,立成金色。

【译文】

红花一入夏就开花,花下面是多刺的球状花苞。采花的人必须在凌晨带露水时摘取,若等太阳升起、露水干时,花就已经闭合而不能采了。当早晨阴雨而没有露水时,花开得较少,晚一点摘也无妨,因为没有太阳照射。红花逐日开放,经一个月才开尽。红花作药用时,不必作成饼。若在染房中使用,则必须依法作成饼而后用。作成饼后,其中的黄液除尽,才能显出真正的红色。用红花子实煎煮后榨出的油,刷在贴有银箔的扇面上,在火上烘干,立即成为金色。

7-4-3 造红花饼法:带露摘红花,捣熟,以水淘,布袋绞去黄汁〔1〕。又捣以酸粟或米泔清。又淘,又绞袋去汁。以青蒿〔2〕覆一宿,捏成薄饼,阴干收贮。染家得法,“我朱孔阳〔3〕”,所谓猩红也。染纸吉礼用,亦必用制饼,不然全无色。

【注释】

〔1〕红花中除红色素外,还有黄色素。后者起干扰作用,因其溶于水及酸性溶液,故可除去,而剩下有效成分。红色素溶于碱性溶液。

〔2〕青蒿:菊科植物artemisia apiacea,有抑菌作用。

〔3〕我朱孔阳:语出《诗经·豳风·七月》:“我朱孔阳,为公子裳。”意思是:我用鲜红色的料子为公子做衣裳。

【译文】

造红花饼法:将带着露水摘取的红花捣烂,放入布袋中用水淘洗,并绞去黄色液体。然后取出来再捣,放入布袋中用发酸的淘米水再次淘洗,再绞去汁液。用青蒿在上面盖一夜,捏成薄饼,阴干后收藏起来。如染法得当,就会染出鲜红的颜色,即所谓猩红色。染贺帖用的大红纸,也必须用红花饼来染,否则染不出大红色来。

7-5 附:燕脂、槐花

7-5-1 燕脂:燕脂〔1〕古造法以紫矿〔2〕染绵者为上,红花汁及山榴〔3〕花汁者次之。近济宁路但取染残红花滓为之,值甚贱。其滓干者名曰紫粉。丹青家或收用,染家则糟粕弃也。

【注释】

〔1〕燕脂:又名燕支、胭脂、燕脂,红色颜料及化妆品。明人张自烈《正字通》(约1645)云:“燕脂以红蓝花汁凝脂为之,燕国所出。”

〔2〕紫矿:紫胶或虫胶,紫胶虫laccifer lacca的分泌物,呈鲜朱红色,可作颜料。

〔3〕山榴:石南科植物rhododendron indicum,其花红色。

【译文】

燕脂:制造燕脂的古方以染丝的紫矿为上料,而红花汁及山石榴花次之。近来山东济宁只用染剩的红花滓来作燕脂,价钱很便宜。干的红花滓叫紫粉,画家或可用上,但染房便当作糟粕扔掉。

7-5-2 槐花:凡槐树十余年后方生花实。花初试未开者曰槐蕊,绿衣所需〔1〕,犹红花之成红也。取者张度稠其下而承之。以水煮一沸,漉干捏成饼,入染家用。既放之花色渐入黄,收用者以石灰少许洒〔2〕拌而藏之。

【注释】

〔1〕以槐花染绿需用青矾作媒染剂,或将其与蓝淀套染,以明矾为媒染剂。见本章第二节中染大红官绿色及油绿色条(7-2-2)。

〔2〕涂本作“晒”,从钟本改为洒。

【译文】

槐花:槐树要在生长十多年后才开花结实。含苞待放的槐花叫槐蕊,染绿色衣料时所必需,就像红花可以染成红色一样。采取槐花时要用竹筐密布在树下来接取,将槐花用水煮沸,取出滤干并捏成饼,放染房中用。已开过的花,颜色逐渐变黄,收用槐花时必须洒拌少量石灰,然后贮藏。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部