简介
首页

琴声十六法译注

十二曰澹
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

【题解】

出自《溪山琴况》中的“澹”况。“澹”况中所言“弦索之行于世也,其声艳而可悦也”,容易让人理解为音乐风格的“艳”与“澹”是由乐器本身决定的。本篇同样强调“琴音本澹”,但是指出媚音在于音乐本身以及演奏的人,与琴器并没有直接的联系。

作者继而指出琴器适合“澹”的音乐风格,但是曲高和寡,普通人是很难理解的。后述“吾爱此情”抄自“澹”况原文,描述“澹”况的审美体验。

时师欲娱人耳,必作媚音,殊伤大雅1。第不知琴音本澹2,而吾复调之以澹,固众人所不解。惟澹何居3?吾爱此情,不奓不竞4;吾爱此味,如雪如冰;吾爱此响,松之风而竹之雨,涧之滴而波之涛也。故善知音者,始可与言澹。

【注释】

1殊:特别,非常。

2第:但,却。

3何居:何故,为什么?

4奓:同“奢”,夸张。

【译文】

时下的琴师为了满足人们的听觉快感,都会弹奏媚音,这是非常有伤大雅的。他们却不知道,琴的音色本来就“澹”,而我又用“澹”的格调来演奏,这确实是一般人难以理解的。为什么要讲究“澹”呢?我喜爱这样不夸张也无争竞的情趣,我喜爱这样如冰雪一般纯净的况味,我也喜爱这种松风竹雨,涧滴波涛一样的声响。所以只有善于倾听琴音的人,才可以与之谈论“澹”。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部