简介
首页

魔鬼词典

H
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

人身保护令(habeas corpus),名词

因莫须有罪名入狱的人可以此法获得自由。

嗜好(habit),名词

自由者的脚镣。

哈得斯(hades),名词

地底下的世界;离开人世的灵魂所居住的地方;死人生活的地方。古人心中的哈得斯跟我们今日所说的“地狱”完全不同。有很多生前备受敬重的人死去后,都在哈得斯乐陶陶地享受生活。事实上,极乐天堂原本就是哈得斯的一部分,虽说前者现在早已移往巴黎。当《圣经》新约还处在翻译阶段时,许多虔诚博学的学者和神学家都主张把希腊文的哈得斯翻译成地狱,但是有一位谨慎的学者认为这种译法相当有问题,他偷偷地把译稿中所有的地狱一词全部画掉。结果隔日,当所有神学家在此聚首讨论译本时,突然有人兴奋地站起来大喊:“各位,有人已经把地狱抹除了!”直到那位学者死去的数年后,人们还津津乐道他对英语发展所做出的伟大杰出贡献。

巫婆(hag),名词

你不会喜欢的老女人;有时候我们会叫她母鸡、猫。老巫婆或女巫会得此名号(hag)是因为她们的头顶总是有着一圈光环,而那圈光环的简称就是此词。在过去的某段时间里,巫婆并不是个负面的词。德莱顿曾如此描述:“一个美丽的女巫、满面微笑”,这和莎士比亚所说的“甜蜜的荡妇”一样。不过,请不要称你的爱人为巫婆,这种赞美最好留给她的孙女来使用。

一半(half),名词

一物被均分为两部分,或假定已分为两部分。十四世纪时,神学家与哲学家曾因为全知的神是否能把一物体均分为三份,而起了非常激烈的争执。虔诚的阿尔度凡奈斯(aldrovinus)曾在卢昂教堂公开祈祷,请求上帝展现神力,并将渎神者马诺斯(manutius procinus)劈成三份(他不认为上帝有此能力)。可惜,最后马诺斯是被毒蛇咬死的。

光晕(halo),名词

严格来讲,光晕指的是环绕天体的一种发光的圆形环,但是它常常与圣人头部周围的光环混而误用。光晕不过是一种视觉幻象,借由空气中的水汽折射光线而形成,有点类似彩虹。而光环则是圣者超凡的象征,就像大主教的主教皇冠或罗马教皇的三重冕一样。佩斯的一位笃信上帝的艺术家史泽基(szedgkin)所绘制的《圣诞》(nativity)画中,圣母玛利亚与耶稣的头顶都有光环,甚至连马槽旁边在啃干草的驴子头上也有着光环。那只驴子的表情神圣无比,完全不输古往今来的任何圣贤。

手(hand),名词

人类手臂尾端的单一装置,用来扒窃他人钱财。

手帕(handkerchief),名词

一小块方形丝巾或亚麻布,在各种尴尬或颜面有损的场合总是可以派上用场,好比在葬礼上掩饰自己欲哭无泪的感觉。手帕是近代的产物,我们的祖先从不知有手帕的存在,而总是用袖子代替。莎士比亚在《奥赛罗》(othello)中提及手帕一事,实在为违背史实的大错误。黛丝德梦娜(desdemona)是用裙子擦鼻子,而沃克博士(dr.mary walker)则和我们都一样,使用燕尾服的尖端来擦鼻子。由此可知,有时人类的历史确实是在倒退的。

刽子手(hangman),名词

担负重责大任的执法官员,他们多半被家中有犯罪成员的人所痛恨。在美国的许多州,电工已经取代了他们的角色,比如说新泽西。据本人所知,在新泽西第一个被电刑处决的就是质疑绞刑效率的男子。

幸福(happiness),名词

想到他人的痛苦遭遇就涌现于心的一种欢快感。

奇谈怪论(harangue),名词

敌对者的言论,通常总是喋喋不休、永不歇止。

港口(harbor),名词

船只停泊休憩的地方,在此远避海上风暴以及关税的征收之难。

和声教派(harmonist),名词

新教徒的其中一个支派,盛行于上一个世纪的欧洲,他们以起内讧与纷争而闻名。

哈许(hash [25]),无解词

这个词尚未有任何定义,没有人知道它代表什么意思。

手斧(hatchet),名词

小斧头,印第安人称它为托马斯·霍克(thomas hawk)[26]。

“噢,把那小手斧埋起来吧,

冰释前嫌吧,暴躁的印第安人,

和平才是上帝的旨意。”

白种男人说道。

野人同意了,他庄严地落下斧头,

一刀劈在那男人的头上。

——约翰·卢库斯(john lukkus)

怨恨(hatred),名词

对别人的优越所表现出来的合宜态度。

人头税(head-money),名词

投票税或斩首税。

从前有个国王,

他的税吏已经无法再从人民身上榨出钱财,

他们已经缴出所有的黄金,但国王仍旧相当不满。

因此税吏大臣们齐聚国王跟前,跪成一排,

期望国王能重新修改征税方法,提高税赋。

他们说:“国库需要的钱财实在超乎想象,

我们所抽饷而来的钱财根本不敷使用,

或者我们一部分的人辞职呢?或许可以弥补匮乏缺口。”

国王反问他们:“你们有想过试试更有效率的做法吗?”

代表人回答道:“有的,我们把黄金打造的吊刑索套都卖掉了,

现在我们改用普通绳索去勒受罚者的脖子。我们还改用小铁夹。

让那些吝啬鬼吃点苦头,他们的贪婪简直无止尽,拼命私藏货物。

这都是以你的圣名进行的啊。”

国王紧锁眉头,看起来陷入了深深的思索。

“我看得出来你对负责的区域已经无计可施了,我相信你。

不然你给我一点建议吧。”

“噢,人民之主,”代表人回答道,

“你可以立法让每颗人头都负担税收吗?这样税收就会大幅增加,而我们会很乐意与你分享课税成果。”

原本阳光闪耀的大地突然乌云密布,国王的笑容非常严肃。

“好,就决定如此施行。我在此宣布此法施行,不过人头税并非要施加在每个人身上,你们可免除于外。不过为了不让人民抱怨我,说只有他们在水深火热之中,而你们却没有人头税的负担,你们得把人头税与投票相结合,这样就可鱼目混珠。现在,我得走了,你们就和大臣继续讨论如何施行这个计划吧。”

这位君王转身离开王座,税吏中默默走出来一个男子,他的眉头阴郁,双手握着的斧头发出耀眼光芒!

——葛斯拉斯加·贾波神父(g.j.)

灵柩(hearse),名词

死神的摇篮。

心脏(heart),名词

一个用肌肉组成的自动血液泵。人们幻想这万能的器官主管情绪与感性,这是过去人们普遍的想法。不过现在人们认为情绪之神其实是胃,据信,食物经由胃液消化后将慢慢转变成七情六欲。一块牛排不管软嫩,要变成某种人类情绪的关键,主要是牛只的饲养时间长短。派斯德(m.pasteur)先生曾经明确阐述鱼子酱三明治转化为虚荣心情又再度变为人生体悟的过程、煮熟的鸡蛋神奇地变成一点点关于宗教的悔悟的方式,以及奶油泡芙化为感性象征的故事,化学家、细菌学家派斯德以沉稳的语调让我们对此深信不疑。(读者也可阅读我的著作《情感的真实面貌以及消化器官的排气》)此外,我个人更推荐科学巨作《恶魔的喜悦》(delectatio demonorum),作者对人类情感做了精湛的描述。此外,还可以阅读丹姆教授(professor dam)撰写的《爱,消化道的浸渍》(love as a product of alimentary maceration),也让人获益良多。

热(heat),名词

热,丁戴尔教授说,是一种移动轨迹,不过我知道怎么证明他的说法。

当热辣辣的字句脱口而出时,会使人的拳头左右挥舞。

拳头直落在你的头顶。

你看见金星闪烁,眼花缭乱。

——戈顿·斯沃普(gorton swope)

异教徒(heathen),名词

崇拜可见、可感受的神的愚人。根据加州大学霍伊森教授(professor howison)的说法,犹太人就是异教徒。

霍伊森说,“犹太人就是异教徒!”他是基督教哲学学者,

我是信仰不可知论者的家伙。我热爱辩论宗教话题,简直欲罢不能。

犹太人和霍伊森有着永恒的歧见,他们无法同意彼此的生活方式!

不过,我我行我素惯了,我可没有像他们一样从小到大都活在封闭环境里。

对我来说,贪婪来自灵魂与心灵的深处,

我深信,任何与我背道而驰的人,都是异教者都是他者,

那种人我懒得争辩。

就让霍伊森继续危言耸听吧,

包容异己,讲起来很好听,

不过有时我们就是难以容忍异类,

那让我们像是鼻腔被刺激到了一样,

异己让霍伊森掉头就跑,

而那个味道,可以说是神秘的地狱之味吧!

——比斯尔·吉普(bissell gip)

天堂(heaven),名词

在这里你不用每天听见讨厌的人抱怨自己的琐事,而当你想畅所欲言时,总是有天使乖巧聆听。

希伯来人(hebrew),名词

男犹太人,而女犹太人称为希伯来女人(shebrew),后者是更为优越的上帝产物。

贤内助(helpmate),名词

太太或讨人厌的另一半。

“派特我问你,为什么你太太要称作内助?”牧师问道,

“自从你向她求婚以后,你们只有成天嬉闹的份,

我没看她帮过你什么事啊?”

“是的,敬爱的神父,”派特回答他,

但脸上毫无尴尬的神色,

“但神父,仔细思考内助这两字,她帮我最多的就是花钱啊!”

——马利·沃特尔(marley wottel)

大麻(hemp),名词

植物名,人们用它的外皮纤维制成吊索。常常有人在公开演说完,被罗织奇怪的理由后脖子被挂上大麻吊索。

隐士(hermit),名词

无法与人交流自己的恶事与蠢事的人。

她的(hers),代词

他的。

冬眠(hibernate),不及物动词

蛰伏在自己家里度过冬日。人们对不同种类的动物如何冬眠,产生了奇奇怪怪的想法。许多人认为,熊整个冬天都在进行冬眠,只要吸吮爪子就能维持生命,因此,每当春天来临,熊步出洞穴外时,它们往往显得身影单薄,几乎看不见影子。三个世纪或四个世纪以前的英国人认为,燕子在小河底的淤泥中冬眠,它们缩成一团紧抱彼此度过冬天。由于现在的河流早已变得肮脏不堪,因此燕群也放弃了冬眠的习惯。索托斯·艾寇比斯(sotus ecobius)则曾经在中亚发现一整个正在进行冬眠的国家。还有许多研究者认为基督教的四旬斋[27]本身就是冬眠的改良版本,只是教会赋予了这个节日宗教意义。不过相当富有权威的主教肯普(bishop kip)极力否认这个说法,显然他不希望自己家族成员的荣誉遭到损害。

半鹰半马兽(hippogriff),名词

一半为马一半为鹰首狮身兽,而鹰首狮身兽则是一半为鹰一半是狮子,所以说,半鹰半马兽其实只有四分之一是鹰。以货币单位而言,其价值为两美元五十分钱。动物学研究实在令人吃惊啊!

历史学者(historian),名词

绵延不断的八卦。

历史(history),名词

以邪恶君王与愚蠢军队为主角的不重要事迹的总和与错误传闻。

尼布尔(niebuhr)所记录的伟大罗马历史,

“有九成都是谎言。在他成功以前,他说了无数的谎,犯下了无数的错误。”

——赛德·巴普(salder bupp)

顺势医疗论者(homoeopathist),名词

医疗界的笑话。

顺势疗法(homoeopathy),名词

介于基督教科学与对抗疗法之间的医疗方式。基督教科学显然优于其他两者,毕竟它能医治想象出来的疾病,而其他两种疗法则不能。

他杀(homicide),名词

一个人杀死了另一个人。已知有四种他杀:罪该万死的、情有可原的、无可非议的以及值得称赞的。不过不管怎么分类,对死者而言可没有差别,真正有差别的是律师,因为,他们可以依分类做出报价。

布道术(homiletics),名词

以对象的心灵需求和社会地位变换说教内容的技术。

牧师医术高超,

他热心地为教友诊断病情,

依照舌相、脉搏和出汗状况,

严谨地将教友分为几个等级,

并道德地开出泻药与催吐剂,帮他们治疗灵魂之苦。

每当教友结束诊断后,

牧师就在《圣经》中找到药方。

他的催吐剂无比有效,泻药也相当灵验,

在教友还昏蒙不清前,

药剂就已经将他们的罪孽洗清,使犯了十诫的灵魂得以恢复康泰。

但是披着伪装外衣的暴躁诽谤者却四处造谣,

声称所谓的药丸只是混了蜂蜜与糖的呕吐物。

——《波特尔主教传》

可敬的(honorable),形容词

遥不可及的那些人。立法机关惯称相关人员为可敬的,好比“那位可敬的男士是下贱的杂种狗”。

希望(hope),名词

欲望与期待的混合物。

美好的希望啊!

当一个人一无所有——

既无财富,也没有朋友,

连他养的狗都抛下他远行,

他的山羊也成为叛徒,不断啃咬他的外衣,

这时候,只有希望从高空从天而降,

用灿烂星空向他暗示,

未来将会有享不尽的金银财宝聚集在他的身旁。

——佛盖利·威芬(fogarty weffing)

好客(hospitality),名词

逼使我们为某些人提供食宿的美德,尽管对方根本不需要。

敌意(hostility),名词

因为地球人口过于拥挤而产生的尖锐感。敌意分为被动与主动两种,像是女性对同性朋友就怀有主动敌意,对其他女性则怀有被动敌意。

房屋(house),名词

专供人、老鼠、小鼠、甲虫、蟑螂、蚊子、苍蝇、跳蚤、杆菌与微生物居住的空洞建筑。“狱所(house of correction)”则是让违法者运用公家拨款的地方,同时还具备提供政治性与私人服务的功能。“教堂(house of god)”则是透过抵押所购买的尖塔造型房屋。“家犬(house-dog)”则是豢养在自家空间的恐怖野兽,负责羞辱过路人与可怜的访客。“用人(house-maid)”是雇主聘用的年轻异性,她们没什么长处,就喜欢专门和主人唱反调以及让环境益发脏乱。

无家可归的(houseless),形容词

添购完家中所需一切后所涌现的感觉。

陋室(hovel),名词

宫殿之花所结的果实。

妥端有间烂屋,

妥单有间宫殿;

妥端想,“我最好对他卑微点,免得他以为我心怀恶意。”

他的心机实在太古怪了,大概和无用的圣杯装饰差不多了。

妥端嘭的一声跪倒在妥单面前,吓了他一跳,当时他正拿刀叉吃着面,

讽刺的是,此时此刻,另一个满嘴胡言的复制人出现了。

——葛斯拉斯加·贾波神父(g.j.)

人类(humanity),名词

泛指所有的人,但是不包括近似人猿的诗人。

幽默家(humorist),名词

一种瘟疫。当年摩西运用此术让冷血无情的法老王软化下来,允许以色列人带着他的祝福,像猫咪一样迅速地逃离埃及。

看哪!可怜的幽默家,他老是在人群中看见可笑的事情,

并因此让自己的心灵受苦,活在愁云惨雾之中。

他的想法纯真,直指核心,

他的脑袋成天转个不停,只有黑夜时才能歇息。

他想只有得针眼才能松口气吧,

他可以透过针眼的迷雾,观看世界。

——亚历山大·波克(alexander poke)

飓风(hurricane),名词

一种相当常见的大气运动,不过以今日而言,龙卷风和气旋似乎更为常见。不过飓风还是时常出现在西印度群岛社会的口语里,一些老船长特别爱用这个词。通常飓风对汽船上的甲板也有相当的贡献,不过整体来说,飓风的寿命应该会比甲板还长。

仓促(hurry),名词

笨拙者的敏捷。

先生(husband),名词

吃完饭后负责洗碗却老是显得不甘愿的人。

杂种(hybrid),名词

集众力产出的成品。

九头蛇(hydra),名词

古人所发现的多头动物之一。

鬣狗(hyena),名词

许多东方国家非常崇拜的一种野兽,他们会在夜晚出现于坟墓边,和医学院学生有着相同的嗜好。

疑病症(hypochondriasis),名词

对自我感到沮丧的人。

在村民堆满垃圾堆的空地上,

垃圾和栏杆旁边竖立着一块牌子,上面写着:

“疑病症”,意味着垃圾。

——博噶尔·s.普威(bogul s.purvy)

伪善者(hypocrite),名词

假装拥有自己完全不放在眼里的美德,却同时在他所瞧不起的事物上获得利益的人。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部