简介
首页

诗经今注

甫田之什
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

甫田

这篇是西周农奴主的作品,歌唱他田地的广阔,农奴的劳动,庄稼的茂盛,粮谷的丰收,以及祭祀的情况等。

倬彼甫田〔一〕,岁取十千〔二〕。我取其陈〔三〕,食我农人。自古有年〔四〕。今适南亩〔五〕,或耘或耔〔六〕,黍稷薿薿〔七〕。攸介攸止〔八〕,烝我髦士〔九〕。

以我齐明〔一○〕,与我牺羊〔一一〕,以社以方〔一二〕。我田既臧〔一三〕,农夫之庆。琴瑟击鼓〔一四〕,以御田祖〔一五〕,以祈甘雨,以介我稷黍〔一六〕,以谷我士女〔一七〕。

曾孙来止〔一八〕,以其妇子,馌彼南亩〔一九〕,田畯至喜〔二○〕。攘其左右〔二一〕,尝其旨否〔二二〕。禾易长亩〔二三〕,终善且有〔二四〕。曾孙不怒,农夫克敏〔二五〕。

曾孙之稼,如茨如梁〔二六〕;曾孙之庾〔二七〕,如坻如京〔二八〕。乃求千斯仓,乃求万斯箱,黍稷稻粱。农夫之庆。报以介福〔二九〕,万寿无疆。

【注】

〔一〕倬,大也,即面积广阔。甫,大也。

〔二〕取,指用以种谷。十千,当是一万亩。因为亩是常用的计田的单位,所以省去。

〔三〕陈,陈谷。

〔四〕有年,丰年。

〔五〕适,往也。此句是说农奴主到南亩去巡视。

〔六〕耘,锄草。耔,用土培苗根。

〔七〕黍稷同类,黍黏,稷不黏。薿薿,茂盛貌。

〔八〕攸,犹乃也。介,读为愒,休息。介与止都是说农奴主在田里休息。

〔九〕烝,进也,即召他们前来之意。髦士,英俊之士。农奴主对其下属的美称。指在田间监督农奴的工头。又解:髦士指农奴主的卫士,农奴主带着卫士来巡视田间。

〔一○〕齐(zi咨)明,即粢盛,祭器中所盛的谷物。

〔一一〕牺,祭祀用牲畜,毛色纯一的叫作牺。

〔一二〕社,土神。方,四方之神。此指祭祀土神和四方之神。

〔一三〕臧,善也。

〔一四〕击,乐器名,与摇鼓相类。

〔一五〕御,同禦,《说文》:“禦,祀也。”田祖,农神。

〔一六〕介,借为丐,祈求也。

〔一七〕谷,养也。

〔一八〕曾孙,周人对其祖先神灵的自称。止,语气词。

〔一九〕馌(yè叶),送饭。

〔二○〕田畯,监督农奴工作的田官。

〔二一〕攘,古让字。左右,指田畯的随员。

〔二二〕旨,味美。

〔二三〕易,犹延也,庄稼茂盛,向前伸展。长亩,竟亩也,即庄稼长得枝叶茂盛,把垅都封盖了。

〔二四〕终,犹既也。有,犹多也。

〔二五〕克,能也。敏,工作干得好而且快。

〔二六〕茨,草屋的顶。梁,水上的大堤。一说,是桥。

〔二七〕庾,堆在露天的粮囤。

〔二八〕坻,小丘。京,大丘。

〔二九〕介,大也。此句指社神田祖等报农奴主以大福。

【附录】

注〔八〕林义光《诗经通解》:“介读为愒,《说文》:‘愒,息也。’”

注〔一四〕击,《尚书·益稷》:“戛击鸣球。”(戛是打意。球是玉磬。)今文《尚书》击作隔(《汉书·扬雄传》颜注引韦昭说),《荀子·礼论》:“尚拊之膈。”(之字衍,《史记·礼书》没有之字。)《乐论》:“鞉柷拊鞷椌楬似万物。”击和隔、膈、鞷,古通用,而鞷是本字。乐器名,鼓之一种,竹筒两头蒙皮,当中拴上球形鼓槌,摇击两面都响,和摇鼓相似。此诗的击字当即《尚书》的击字,借做鞷。琴瑟击鼓都是乐器,都是名词,是下句“以御田祖”的“以”字的宾语。

大田

此篇也是西周农奴主作品,主要内容是描写农奴为农奴主种田,消除害虫,雨泽及时,庄稼长得茂盛及农奴主巡视田间,祭祀神灵的情况。

大田多稼。既种既戒〔一〕,既备乃事〔二〕。以我覃耜〔三〕,俶载南亩〔四〕,播厥百谷。既庭且硕〔五〕,曾孙是若〔六〕。

既方既皂〔七〕,既坚既好,不稂不莠〔八〕。去其螟螣〔九〕,及其蟊贼〔一○〕,无害我田稚〔一一〕!田祖有神〔一二〕,秉畀炎火〔一三〕。

有渰萋萋〔一四〕,兴云祁祁〔一五〕,雨我公田,遂及我私〔一六〕。彼有不获稚,此有不敛〔一七〕,彼有遗秉〔一八〕,此有滞穗〔一九〕,伊寡妇之利〔二○〕。

曾孙来止〔二一〕,以其妇子,馌彼南亩〔二二〕,田畯至喜〔二三〕。来方禋祀〔二四〕,以其骍黑〔二五〕,与其黍稷,以享以祀〔二六〕,以介景福〔二七〕。

【注】

〔一〕种,疑当读为董,督促。戒,警告,农奴主在春耕前“董戒”农奴从事准备。旧说:种是选择种子,戒是修理农具。那么戒便当读为械。此说也通。

〔二〕乃事,这些事,指上述准备工作。

〔三〕覃(yǎn眼),通剡,锋利。耜,如同现在的犂。

〔四〕俶,起土。载,翻草。

〔五〕庭,俞樾《群经平议》:“庭读为挺。”挺生也。硕,大也。

〔六〕曾孙,农奴主自称。若,顺也。此言顺了农奴主的意愿。

〔七〕方,大也。皂疑当作卓,形似而误。卓,高也。

〔八〕稂,禾谷仅能生穗而不能结实。莠(you有),形似禾谷的一种草。

〔九〕螟,吃禾心的青虫。螣(tè特),吃禾叶的青虫。

〔一○〕蟊,吃禾根的虫。贼,吃禾节的虫。

〔一一〕稚,嫩禾。

〔一二〕田祖,农神。

〔一三〕秉,拿。畀,交付。炎火,即大火。此言把害虫用火烧化。

〔一四〕渰(yǎn掩),云兴起貌。萋萋,盛貌。

〔一五〕云,今本作雨。《释文》:“兴雨本或作兴云。”按作云是对的,今改正。祁祁,多貌。

〔一六〕私,即私田,劳役地租制度,公田的收获归农奴主所有,私田的收获归农奴自己。

〔一七〕敛,收敛。,已割而未收的农作物。

〔一八〕遗,失。秉,成捆的稻把。

〔一九〕滞,留下。

〔二○〕伊,犹是也。此五句言田间少数未割之稻及遗穗等让贫苦无靠之寡妇拾取。

〔二一〕曾孙,农奴主自称。

〔二二〕馌,送饭。

〔二三〕田畯,田官。

〔二四〕来方,来祭四方之神。禋(yin因),一种野祭。用火烧牲,使烟气上冲于天。

〔二五〕骍,红色。骍黑是用祭牲的毛色代表祭牲,牛羊豕三牲之中只有牛有红色的,所以骍是代表牛;一般的豕是黑色,所以黑是代表豕。

〔二六〕享,献祭。

〔二七〕介,借为丐,祈求。景,大也。

【附录】

注〔一〕种,读做董,二字古通用。《左传·昭公三年》:“余发如此种种。”《释文》:“种种,徐本作董董。”便是例证。戒,即警戒。

注〔四〕俶,当读为埱。《说文》:“埱,气出土也。”用犂属把土翻起,使土气上升叫作埱。载,郑笺:“载读为菑。”《周易·无妄》:“不菑畬。”董注:“菑,反草也。”反草是把草连根掘起,翻过放下,草即腐烂。

注〔七〕方,《广雅释诂》:“方,大也。”皁,当作卓,《说文》:“卓,高也。”

注〔一五〕今本《诗经》“兴雨祁祁”,《吕氏春秋·务本》(据王应麟《诗考》引)、《韩诗外传》八、《汉书·食货志》等引“雨”都作“云”,按作“云”为是,此句说云,下句说雨。《大雅·韩奕》:“祁祁如云。”也是佐证。

瞻彼洛矣

这是为“君子”祝福的诗,所谓“君子”似是周王。他带兵出征,到洛水一带。

瞻彼洛矣〔一〕,维水泱泱〔二〕。君子至止〔三〕,福禄如茨〔四〕。有奭〔五〕,以作六师〔六〕。

瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,鞞琫有珌〔七〕。君子万年,保其家室。

瞻彼洛矣,维水泱泱。君子至止,福禄既同。君子万年,保其家邦。

【注】

〔一〕洛,水名,又名北洛水,在今陕西北部,流入渭水;不是河南的洛水。

〔二〕泱泱,犹洋洋,水深广貌。

〔三〕君子,似指周王。止,语气词。

〔四〕茨,茅屋。如茨,言其多层堆积如屋高。

〔五〕(mèi‐gé妹蛤),古代祭服上用以蔽膝的韨,用茅蒐草染成赤黄色。奭(shì式),赤色貌。

〔六〕作,起也。作六师即起六师,言其出征。师,二千五百人为一师。

〔七〕此句疑当作“鞞有琫珌”。鞞,刀鞘。琫(běng),刀鞘上近口处的装饰。珌,刀鞘末端的装饰。

裳裳者华

作者当是西周王朝的官吏。他受到一个贵族的扶植,因作此诗,来表示感谢,并歌颂贵族的能干。

裳裳者华〔一〕,其叶湑兮〔二〕。我觏之子〔三〕,我心写兮〔四〕;我心写兮,是以有誉处兮〔五〕。

裳裳者华,芸其黄矣〔六〕。我觏之子,维其有章矣〔七〕;维其有章矣,是以有庆矣〔八〕。

裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆〔九〕;乘其四骆,六辔沃若〔一○〕。

左之左之〔一一〕,君子宜之。右之右之〔一二〕,君子有之〔一三〕。维其有之,是以似之〔一四〕。

【注】

〔一〕裳裳,犹堂堂,鲜明貌。华,花。

〔二〕湑(xu许),茂盛。

〔三〕觏,见也。之子,此人,指贵族。

〔四〕写,犹愉也,舒畅。

〔五〕誉,当读为豫,安乐也。此四句指见贵族之后,我心喜欢,所喜欢的是见了君子从而得到安乐的处所。

〔六〕芸,深黄色。

〔七〕其,指贵族。章,文章。

〔八〕庆,喜庆。一说:庆,赏也。

〔九〕骆,黑尾黑鬃的白马。此句言作者乘贵族的马车。

〔一○〕沃若,犹沃然,光润貌。

〔一一〕左,指文事、吉事。如政治、祭祀等。之,语气词。

〔一二〕右,指武事、凶事,如兵戎、死丧等。

〔一三〕有,犹能也。

〔一四〕似,借为嗣。此句言君子能继续其祖业。

桑扈

这是一首为“君子”颂德祝福的诗。诗中所谓“君子”,是万邦的屏翰,“百辟”的典范,应该是周王朝的执政者。

交交桑扈〔一〕,有莺其羽〔二〕。君子乐胥〔三〕,受天之祜〔四〕。

交交桑扈,有莺其领〔五〕。君子乐胥,万邦之屏〔六〕。

之屏之翰〔七〕,百辟为宪〔八〕。不戢不难〔九〕,受福不那〔一○〕。

兕觥其觩〔一一〕,旨酒思柔〔一二〕。彼交匪敖〔一三〕,万福来求〔一四〕。

【注】

〔一〕交交,鸟鸣声。一说:小貌。桑扈,鸟名,又名青雀。

〔二〕莺,鸟羽有文采。

〔三〕胥,语助词。

〔四〕祜(hù户),福也。

〔五〕领,颈也。

〔六〕屏,屏障。此句言君子是万邦的捍卫者。

〔七〕之屏之翰,即万邦之屏之翰,承上文省万邦二字。翰,借为干。此句言君子是万邦的支持者。

〔八〕辟,君也。为,犹取也。宪,法也,即典范。

〔九〕不,通丕,犹甚也。戢(jí集)、难,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“戢借为濈,和也。难借为,敬也。”此言君子对人既和又敬。

〔一○〕那,多也。不那,即甚多。

〔一一〕兕觥(gong肱),饮酒器,形如卧兕。觩,弯曲貌。

〔一二〕旨酒,美酒。思,语气词。柔,指酒味不烈。

〔一三〕彼,通匪,非也。交,借为姣。《广雅·释言》:“姣,侮也。”即侮慢之意。敖,通傲。此句言君子不侮慢,不骄傲。

〔一四〕来,犹乃也。王引之《经义述闻》:“求读为逑,聚也。”此言万福聚于君子一身。

鸳鸯

作者受到贵族的豢养,写这首诗来为贵族祝福,并透露了感恩的意味。

鸳鸯于飞〔一〕,毕之罗之〔二〕。君子万年,福禄宜之。

鸳鸯在梁〔三〕,戢其左翼〔四〕。君子万年,宜其遐福〔五〕。

乘马在厩〔六〕,摧之秣之〔七〕。君子万年,福禄艾之〔八〕。

乘马在厩,秣之摧之。君子万年,福禄绥之〔九〕。

【注】

〔一〕于,在也。

〔二〕毕,有柄的捕鸟网。罗,捕鸟网,无柄。

〔三〕梁,水坝。

〔四〕戢,郑笺:“戢,敛也。”《释文》引《韩诗》云:“戢,捷也,捷其噣于左也。”此句指鸳鸯休息时插嘴于左翼中。

〔五〕遐,远也。

〔六〕乘马,四匹马。厩,马棚。

〔七〕摧,借为刍,以草喂马也。又郑笺:“摧,今莝字也。”《说文》:“莝,斩刍也。”也是以草喂马之意。秣,以谷喂马也。

〔八〕艾,养也。

〔九〕绥,安也。

贵族请兄弟亲戚吃饭,被请者写出这首诗,表示对贵族的依赖和爱戴。

有者弁〔一〕,实维伊何〔二〕?尔酒既旨〔三〕,尔殽既嘉〔四〕。岂伊异人〔五〕,兄弟匪他〔六〕。茑与女萝〔七〕,施于松柏〔八〕。未见君子〔九〕,忧心弈弈〔一○〕;既见君子,庶几说怿〔一一〕。

有者弁,实维何期〔一二〕?尔酒既旨,尔殽既时〔一三〕。岂伊异人,兄弟具来〔一四〕。茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲怲〔一五〕;既见君子,庶几有臧〔一六〕。

有者弁,实维在首〔一七〕。尔酒既旨,尔殽既阜〔一八〕。岂伊异人,兄弟甥舅〔一九〕。如彼雨雪〔二○〕,先集维霰〔二一〕。死丧无日〔二二〕,无几相见〔二三〕。乐酒今夕,君子维宴〔二四〕。

【注】

〔一〕(kui),帽顶圆圆的样子。弁,古代贵族的一种帽子,用布或革做。

〔二〕伊,犹为也,作也。此二句言戴弁是要做什么?言外之意是来赴宴。

〔三〕尔,指宴客的贵族。

〔四〕殽,同肴,荤菜。嘉,美也。

〔五〕伊,是。异人,别人,外人。

〔六〕匪,通非。此句言是兄弟而非他人。

〔七〕茑(niǎo鸟),一种攀援植物,夏秋开花,花红色或白色,实黄色,如小豆。萝,女萝,又名兔丝,攀援植物,常缘树而生。

〔八〕施(yì易),蔓延。此二句以茑与女萝寄附在松柏树上,比喻兄弟亲戚攀附贵族。

〔九〕君子,指宴客的贵族。

〔一○〕弈弈,心神不定貌。

〔一一〕庶几,差不多。说,通悦。怿,喜也。

〔一二〕期,望也。此二句言戴弁是希望什么?

〔一三〕时,善也,美也。

〔一四〕具,通俱。

〔一五〕怲怲,忧甚貌。

〔一六〕臧,善也。有臧,有好处。

〔一七〕在首,戴在头上。

〔一八〕阜,盛也,多也。

〔一九〕甥舅,古语称女婿为甥,岳父为舅;姊妹之子为甥,母之兄弟为舅。

〔二○〕雨雪,下雪。

〔二一〕集,犹落也。先下霰,后下雪,而终将融化,正如人生的容易消失。

〔二二〕死丧无日,人不知哪天死去。

〔二三〕几,几时。此句指兄弟亲戚们相见没有几时。

〔二四〕宴,安也。以上二句反映了贵族们及时行乐的思想。

车舝

作者娶得一个贵族的女儿,作这首诗,抒写他的喜悦并表示对她的挚爱。

间关车之舝兮〔一〕,思娈季女逝兮〔二〕。匪饥匪渴〔三〕,德音来括〔四〕。虽无好友,式燕且喜〔五〕。

依彼平林〔六〕,有集维〔七〕。辰彼硕女〔八〕,令德来教〔九〕。式燕且誉〔一○〕,好尔无射〔一一〕。

虽无旨酒,式饮庶几〔一二〕。虽无嘉殽,式食庶几。虽无德与女〔一三〕,式歌且舞。

陟彼高冈,析其柞薪〔一四〕;析其柞薪,其叶湑兮〔一五〕。鲜我觏尔〔一六〕,我心写兮〔一七〕。

高山仰止〔一八〕,景行行止〔一九〕。四牡〔二○〕,六辔如琴〔二一〕。觏尔新昏〔二二〕,以慰我心。

【注】

〔一〕间关,象声词。舝,同辖,车轴两头的金属键。此句形容车轮转动时车辖的咯咯声。

〔二〕思,发语词。娈,美好貌。季女,少女。逝,往也,指她乘车出嫁。

〔三〕匪,非。非,不也。

〔四〕德音,指有美德名誉的季女。括,通佸,聚会。此二句作者自言我已不饥不渴,因已娶得有德的妻子。

〔五〕式,发语词。燕,通宴,宴饮。

〔六〕依,茂盛貌。

〔七〕(jiāo骄),雉的一种,又称雉。体形及尾均近似环颈雉。

〔八〕辰,读为珍。《尔雅·释诂》:“珍,美也。”硕女,身材高大的女子。

〔九〕令,善也。此句言美德的女子来教导我。乃作者的谦辞。

〔一○〕誉,通豫,欢乐。

〔一一〕射(yì亦),通,厌也。此句言爱你没有厌时。

〔一二〕庶几,犹今语的“一些”。

〔一三〕与,助也。女,汝。此句作者自言我虽没有美德可以帮助你。正与上文“令德来教”对照而言,也是作者的谦辞。

〔一四〕析,劈木也。柞,木名。

〔一五〕湑(xu许),茂盛。

〔一六〕鲜,读为斯,犹今也。觏,遇也。

〔一七〕写,犹愉也。

〔一八〕止,马瑞辰《毛诗传笺通释》:“止当作之,下句同。”

〔一九〕景行,大道。此二句言仰望高山,走着大路。

〔二○〕,马行不停貌。

〔二一〕辔,马缰绳。琴,指琴弦。此句指六条马缰绳协调有如琴弦。

〔二二〕昏,同婚。古语:夫称妻为婚。新婚与新妇同意。

青蝇

这首诗痛斥谗人的害人乱国,劝谏统治者不要听信谗言。诗的本事,今不可考。

营营青蝇〔一〕,止于樊〔二〕。岂弟君子〔三〕,无信谗言!

营营青蝇,止于棘〔四〕。谗人罔极〔五〕,交乱四国〔六〕。

营营青蝇,止于榛〔七〕。谗人罔极,构我二人〔八〕。

【注】

〔一〕营营,毛传:“营营,往来貌。”《说文》引作謍,云:“謍,小声。”乃出于三家诗。两解均通。

〔二〕樊,篱笆。诗以脏秽而可恶的苍蝇比谗人。

〔三〕岂弟,同恺悌,和易近人。

〔四〕棘,小枣树,丛生。

〔五〕罔,无也。极读为则,法则。

〔六〕交,俱也。此句言谗人挑起矛盾,扰乱四方的国家。

〔七〕榛,一种丛生小灌木。

〔八〕构,读为诟,骂也,诽谤。二人,不知指谁。

宾之初筵

这首诗反映了周王朝的贵族们整天过着大吃大喝的荒淫生活,在叙述宴会上的礼节以后,也描绘了醉人的丑态,带有讽刺的意思。

宾之初筵〔一〕,左右秩秩〔二〕。笾豆有楚〔三〕,殽核维旅〔四〕。酒既和旨〔五〕,饮酒孔偕〔六〕。钟鼓既设,举醻逸逸〔七〕。大侯既抗〔八〕,弓矢斯张〔九〕。射夫既同〔一○〕,献尔发功〔一一〕。发彼有的〔一二〕,以祈尔爵〔一三〕。

籥舞笙鼓〔一四〕,乐既和奏。烝衎烈祖〔一五〕,以洽百礼〔一六〕。百礼既至〔一七〕,有壬有林〔一八〕。锡尔纯嘏〔一九〕,子孙其湛〔二○〕。其湛曰乐,各奏尔能〔二一〕。宾载手仇〔二二〕,室人入又〔二三〕。酌彼康爵〔二四〕,以奏尔时〔二五〕。

宾之初筵,温温其恭。其未醉止〔二六〕,威仪反反〔二七〕;曰既醉止,威仪幡幡〔二八〕。舍其坐迁〔二九〕,屡舞仙仙〔三○〕。其未醉止,威仪抑抑〔三一〕;曰既醉止,威仪怭怭〔三二〕,是曰既醉,不知其秩〔三三〕。

宾既醉止,载号载呶〔三四〕。乱我笾豆,屡舞僛僛〔三五〕。是曰既醉,不知其邮〔三六〕;侧弁之俄〔三七〕,屡舞傞傞〔三八〕。既醉而出,并受其福;醉而不出,是谓伐德〔三九〕。饮酒孔嘉〔四○〕,维其令仪〔四一〕。

凡此饮酒,或醉或否。既立之监〔四二〕,或佐之史〔四三〕。彼醉不臧〔四四〕,不醉反耻〔四五〕。式勿从谓〔四六〕,无俾大怠〔四七〕。匪言勿言〔四八〕,匪由勿语〔四九〕,由醉之言〔五○〕,俾出童羖〔五一〕。三爵不识〔五二〕,矧敢多又〔五三〕。

【注】

〔一〕筵,竹席,此用做动词,即坐在席上宴饮。古人宴会,几上摆食品,几边铺席,宾主坐在席上。

〔二〕左右,指坐在左右两边的人。秩秩,有顺序貌。

〔三〕笾,古代祭祀和宴会时盛果脯的竹器,形似木制之豆。豆,古代食器,形似高足盘。楚,行列清晰貌。

〔四〕殽核,同肴核,肉类、菜类食品和果品。旅,陈列。

〔五〕和,醇和。旨,味美。

〔六〕孔,很。偕,嘉也,乐也。

〔七〕举,犹献也。献酒为举。醻,同酬,回敬为酬。逸逸,往来有序貌。

〔八〕侯,箭靶。古人习射或较射,竖一木架,架上张设兽皮,这叫作皮侯;或张设布,布上画兽形,这叫作布侯。皮侯和布侯上加个圆形或方形的布块,叫作质。(或叫作的、正、鹄。)射以中质为胜。《仪礼·乡射礼记》:“凡侯,天子熊侯、白质;诸侯麋侯、赤质;大夫布侯,画以虎豹;士布侯,画以鹿豕。凡画者丹质。”抗,竖起。

〔九〕张,弓加上弦,放上箭,这叫作张。

〔一○〕同,齐也。此句言射箭的人都已排齐。

〔一一〕献,犹逞也。发,射也。功,本领。

〔一二〕有,语助词。

〔一三〕祈,求也。爵,饮酒器,此以爵代表酒。古代射礼,射中者饮酒。以祈尔爵,即争取能够射中而饮酒。

〔一四〕籥(yuè跃),古管乐器,似后世之排箫。籥舞,执籥而舞。

〔一五〕烝,进也。衎(kàn看),乐也。烈祖,光荣的祖先。一说:烈读为列。列祖犹云众祖。此句言进乐以娱祖先。

〔一六〕洽,合也。以洽百礼,依照百礼行事。

〔一七〕至,做到。

〔一八〕有,通又。壬,大也。林,盛貌。此言百礼又大又多。

〔一九〕锡,赐。纯,大也。嘏(gu古),福也。

〔二○〕湛(dān眈),喜乐。

〔二一〕奏,献也。此句言子孙各献其射箭的技能。

〔二二〕载,犹则也。手,《毛传》:“手,取也。”仇,偶也。此句言宾客自由寻找射箭的对手。

〔二三〕室人,家人,似指主人的子孙。入,进入射场。又,借为侑。《说文》:“侑,耦(偶)也。”此是动词,即做宾客的射伴。

〔二四〕酌,犹斟也。康,大也。

〔二五〕时,善也,指善射。以奏尔时,言以康爵进于你们的善射者。

〔二六〕止,语气词。

〔二七〕反(fàn泛)反,《释文》:“反,《韩诗》作昄,善貌。”亨按:反借为辨,辨辨,有节有序貌。

〔二八〕幡,借为翻。翻翻,乱貌。鸟上下乱飞为翻翻,引申便是乱的样子。

〔二九〕舍,离开。坐,坐位。迁,移动。

〔三○〕仙仙,同跹跹,舞步轻盈貌。

〔三一〕抑抑,缜密也。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“抑借为懿。懿懿,美也。”也通。

〔三二〕怭怭,轻薄貌。

〔三三〕秩,读为失,即过失。

〔三四〕呶(náo挠),喧哗。

〔三五〕僛僛,醉舞欹斜貌。

〔三六〕邮,通,过失。

〔三七〕弁,古代贵族的一种帽子。侧弁,歪戴着帽子。俄,倾斜。

〔三八〕傞(suo蓑)傞,醉舞不止貌。

〔三九〕伐德,害德,损德。

〔四○〕孔嘉,很好。

〔四一〕维,通唯。令,善也。此二句言:喝酒并不是坏事,只是要保持好的威仪。

〔四二〕监,纠察的官吏。

〔四三〕史,记事的史官。宴会中有史,以备记酒醉胡闹的事故。读《史记·魏其武安侯列传》所载灌夫以使酒骂坐,酿成大狱一事,便可了解古代立监佐史的意义。

〔四四〕臧,善也。

〔四五〕不醉反耻,人们反以不醉为耻辱。

〔四六〕式,发语词。谓,劝也。勿从谓,勿从而劝之使更饮也。

〔四七〕俾,使也。大,太。怠,轻慢失礼。

〔四八〕匪言,错误的话。

〔四九〕由,借为迪,道理。

〔五○〕由,因也。之,犹而也。此句指因醉而讲出错误的话。

〔五一〕童,秃也,牛羊未生角为童。羖(gu古),黑色公羊。此句指罚使说醉话的人拿出一只童羖。

〔五二〕三爵不识,喝上三爵酒,便神志无知。

〔五三〕矧(shěn审),况且。又,指再饮酒。一说:又借为侑,劝也。也通。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部