冬天的晚上(普希金的奶娘阿琳娜.罗季翁诺夫娜伴着流放的诗人在米哈伊洛夫斯克村度过了幽居的岁月.他在一封信中写道:"到了晚上,我就听我的奶娘讲故事,......她是我唯一的伴侣,只有跟她在一起,才不会感到寂寞.")
作者:[俄]普希金
冬天的晚上,
风暴肆虐,卷扬着雪花,
迷迷茫茫遮盖了天涯;
有时它像野兽在嗥叫,
有时又像婴儿咿咿呀呀.
有时它钻进破烂的屋顶,
弄得干草悉悉刷刷,
有时它又像是晚归的旅人,
来到我们窗前轻敲几下.
我们这衰败不堪的小屋,
凄凄惨惨,无光无亮,
你怎么啦,我的老奶娘呀,
为什么靠着窗户不声不响?
我的老伙伴呀,或许是
风暴的吼叫使你厌倦?
或者是你手中的纺锤
营营不休地催你入眠?
我们喝吧,我的好友,
我可怜的少年时代的良伴,
含着辛酸喝吧,酒杯哪儿去了?
喝下去,心儿会感到甘甜.
请你给我唱支歌儿:(指以下两首民歌:《山雀在海彼岸的日子并不阔绰》和《马路上一个姑娘在汲水》.)
唱那山雀怎样生活在海外,
或是唱支少女的歌儿,
讲她如何朝朝汲水来.
风暴肆虐,卷扬着雪花,
迷迷茫茫遮盖了天涯;
有时它像野兽在嗥叫,
有时又像婴儿咿咿呀呀.
我们喝吧,我的好友,
我可怜的少年时代的良伴,
含着辛酸喝吧,酒杯哪儿去了?
喝下去,心儿会感到甘甜.