简介
首页

隋书白话文

裴仁基传
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

河东人裴仁基,字德本。

祖父裴伯凤,北周汾州刺史。

父亲裴定,上仪同。

仁基年少时就很骁勇,善一习一 弓马。

开皇初,裴仁基为亲卫。

平定陈国时,他冲锋陷阵,授仪同,赐缣纟采上千段。

后以本官身份兼任汉王杨谅王府的亲信。

炀帝继位后,杨谅举兵造反,仁基苦劝。

杨谅大怒,把他关在牢里。

杨谅失败后,炀帝夸奖他,越级提拔他当护军。

过了几年,改授他为武贲郎将,随将军李景到黔安讨伐反叛的蛮贼向思多,因战功升任银青光禄大夫,赐一奴一婢百口,绢五百匹。

在张掖打败吐谷浑,加授金紫光禄大夫。

斩杀、俘虏进犯的革末革曷,授为左光禄大夫。

随炀帝征讨高丽,升任光禄大夫。

炀帝巡幸一江一 都,李密占据洛口。

朝廷令裴仁基为河南道讨捕大使,占据武牢以抵抗李密。

后荥一陽一通守张须陀被李密所杀,裴仁基全部接收他的部下,每每与李密作战,都杀死、俘虏了李密的不少人马。

当时隋朝大乱,有功也不被记录奖赏。

仁基见强敌在前,部队疲劳,因此所得的军用物资,马上分给部下。

监军御史萧怀静常常阻止他,部下都很怨恨。

萧怀静又偷偷地抓住了仁基的这短那长,想上告朝廷弹劾他。

仁基惧怕,于是杀了萧怀静,率部投靠了李密。

李密以他为河东郡公。

其子裴行俨,骁勇善战,李密又封他为绛郡公,对他很重用,很亲近。

王世充因东都粮尽,率领全部人马到偃师,与李密决战。

李密问计于诸将,仁基回答说:“世充尽率一精一兵而至,洛一陽一必定空虚,我们可以分兵守其要路,使他不能向东。

另挑一精一兵三万,沿黄河西出,以逼近东都洛一陽一。

世充回去,我们却按兵不动;世充重出,我军又逼东都。

这样,我们就有余力,而他却疲于奔命,就是兵法上说的‘敌出我归,敌归我出,数战以疲劳敌军,多方以贻误敌军’。”李密说:“你知其一,不知其二。

东都洛一陽一的兵马有三方面我军不可阻挡:兵器一精一良,这是一;决计而来,这是二;粮尽求斗,这是三。

我按兵蓄力,以观其敝,他求斗不得,欲走无路,不过十天,王世充的头可以悬挂在麾下。”单雄信等将领轻视王世充,都请求出战,仁基苦争而不能阻止。

李密难以违背诸将的话,于是与王世充决战,于是吃了大败仗。

仁基被王世充俘虏。

王世充因为他父子都是骁将,深深地礼遇他们,把兄长的女儿嫁给裴行俨。

王世充称帝后,任裴仁基为礼部尚书,裴行俨为左辅大将军。

裴行俨每有攻战,都所向披靡,号为“万人敌”。

王世充怕他的威名,对他很有些防范、猜忌。

裴仁基知道他的意思,心中不安,于是就与王世充所任命的尚书左丞宇文儒童、尚食直长陈谦、秘书丞崔德本等人谋反。

仁基令陈谦在给王世充进食时,拿匕首劫持王世充,令裴行俨率兵在台阶下接应。

大局确定后,就拥立越王杨侗为帝以辅佐之。

事变快开始时,将军张童仁知其谋而告发了他们,他们都被王世充所杀。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部