简介
首页

Taras Bulba

Chapter 7
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

noise and movement were rife in the zaporozhian camp. at first, no one could account for the relieving army having made its way into the city; but it afterwards appeared that the pereyaslavsky kuren, encamped before the wide gate of the town, had been dead drunk. it was no wonder that half had been killed, and the other half bound, before they knew what it was all about. meantime the neighbouring kurens, aroused by the tumult, succeeded in grasping their weapons; but the relieving force had already passed through the gate, and its rear ranks fired upon the sleepy and only half-sober zaporozhtzi who were pressing in disorder upon them, and kept them back.

the koschevoi ordered a general assembly; and when all stood in a ring and had removed their caps and became quiet, he said: “see what happened last night, brother gentles! see what drunkenness has led to! see what shame the enemy has put upon us! it is evident that, if your allowances are kindly doubled, then you are ready to stretch out at full length, and the enemies of christ can not only take your very trousers off you, but sneeze in your faces without your hearing them!”

the cossacks all stood with drooping heads, knowing that they were guilty; only kukubenko, the hetman of the nezamisky kuren, answered back. “stop, father!” said he; “although it is not lawful to make a retort when the koschevoi speaks before the whole army, yet it is necessary to say that that was not the state of the case. you have not been quite just in your reprimand. the cossacks would have been guilty, and deserving of death, had they got drunk on the march, or when engaged on heavy toilsome labour during war; but we have been sitting here unoccupied, loitering in vain before the city. there was no fast or other christian restraint; how then could it be otherwise than that a man should get drunk in idleness? there is no sin in that. but we had better show them what it is to attack innocent people. they first beat us well, and now we will beat them so that not half a dozen of them will ever see home again.”

the speech of the hetman of the kuren pleased the cossacks. they raised their drooping heads upright and many nodded approvingly, muttering, “kukubenko has spoken well!” and taras bulba, who stood not far from the koschevoi, said: “how now, koschevoi? kukubenko has spoken truth. what have you to say to this?”

“what have i to say? i say, blessed be the father of such a son! it does not need much wisdom to utter words of reproof; but much wisdom is needed to find such words as do not embitter a man’s misfortune, but encourage him, restore to him his spirit, put spurs to the horse of his soul, refreshed by water. i meant myself to speak words of comfort to you, but kukubenko has forestalled me.”

“the koschevoi has also spoken well!” rang through the ranks of the zaporozhtzi. “his words are good,” repeated others. and even the greyheads, who stood there like dark blue doves, nodded their heads and, twitching their grey moustaches, muttered softly, “that was well said.”

“listen now, gentles,” continued the koschevoi. “to take the city, by scaling its walls, or undermining them as the foreign engineers do, is not proper, not cossack fashion. but, judging from appearances, the enemy entered the city without many provisions; they had not many waggons with them. the people in the city are hungry; they will all eat heartily, and the horses will soon devour the hay. i don’t know whether their saints will fling them down anything from heaven with hayforks; god only knows that though there are a great many catholic priests among them. by one means or another the people will seek to leave the city. divide yourselves, therefore, into three divisions, and take up your posts before the three gates; five kurens before the principal gate, and three kurens before each of the others. let the dadikivsky and korsunsky kurens go into ambush and taras and his men into ambush too. the titarevsky and timoschevsky kurens are to guard the baggage train on the right flank, the scherbinovsky and steblikivsky on the left, and to select from their ranks the most daring young men to face the foe. the lyakhs are of a restless nature and cannot endure a siege, and perhaps this very day they will sally forth from the gates. let each hetman inspect his kuren; those whose ranks are not full are to be recruited from the remains of the pereyaslavsky kuren. inspect them all anew. give a loaf and a beaker to each cossack to strengthen him. but surely every one must be satiated from last night; for all stuffed themselves so that, to tell the truth, i am only surprised that no one burst in the night. and here is one further command: if any jew spirit-seller sells a cossack so much as a single jug of brandy, i will nail pig’s ears to his very forehead, the dog, and hang him up by his feet. to work, brothers, to work!”

thus did the koschevoi give his orders. all bowed to their girdles, and without putting on their caps set out for their waggons and camps. it was only when they had gone some distance that they covered themselves. all began to equip themselves: they tested their swords, poured powder from the sacks into their powder-flasks, drew up and arranged the waggons, and looked to their horses.

on his way to his band, taras wondered what had become of andrii; could he have been captured and found while asleep with the others? but no, andrii was not the man to go alive into captivity. yet he was not to be seen among the slaughtered cossacks. taras pondered deeply and went past his men without hearing that some one had for some time been calling him by name. “who wants me?” he said, finally arousing himself from his reflections. before him stood the jew, yankel. “lord colonel! lord colonel!” said the jew in a hasty and broken voice, as though desirous of revealing something not utterly useless, “i have been in the city, lord colonel!”

taras looked at the jew, and wondered how he had succeeded in getting into the city. “what enemy took you there?”

“i will tell you at once,” said yankel. “as soon as i heard the uproar this morning, when the cossacks began to fire, i seized my caftan and, without stopping to put it on, ran at the top of my speed, thrusting my arms in on the way, because i wanted to know as soon as possible the cause of the noise and why the cossacks were firing at dawn. i ran to the very gate of the city, at the moment when the last of the army was passing through. i looked, and in command of the rearguard was cornet galyandovitch. he is a man well known to me; he has owed me a hundred ducats these three years past. i ran after him, as though to claim the debt of him, and so entered the city with them.”

“you entered the city, and wanted him to settle the debt!” said bulba; “and he did not order you to be hung like a dog on the spot?”

“by heavens, he did want to hang me,” replied the jew; “his servants had already seized me and thrown a rope about my neck. but i besought the noble lord, and said that i would wait for the money as long as his lordship liked, and promised to lend him more if he would only help me to collect my debts from the other nobles; for i can tell my lord that the noble cornet had not a ducat in his pocket, although he has farms and estates and four castles and steppe-land that extends clear to schklof; but he has not a penny, any more than a cossack. if the breslau jews had not equipped him, he would never have gone on this campaign. that was the reason he did not go to the diet.”

“what did you do in the city? did you see any of our people?”

“certainly, there are many of them there: itzok, rachum, samuel, khaivalkh, evrei the pawnbroker —”

“may they die, the dogs!” shouted taras in a rage. “why do you name your jewish tribe to me? i ask you about our zaporozhtzi.”

“i saw none of our zaporozhtzi; i saw only lord andrii.”

“you saw andrii!” shouted bulba. “what is he doing? where did you see him? in a dungeon? in a pit? dishonoured? bound?”

“who would dare to bind lord andrii? now he is so grand a knight. i hardly recognised him. gold on his shoulders and his belt, gold everywhere about him; as the sun shines in spring, when every bird twitters and sings in the orchard, so he shines, all gold. and his horse, which the waiwode himself gave him, is the very best; that horse alone is worth two hundred ducats.”

bulba was petrified. “why has he put on foreign garments?”

“he put them on because they were finer. and he rides about, and the others ride about, and he teaches them, and they teach him; like the very grandest polish noble.”

“who forced him to do this?”

“i should not say that he had been forced. does not my lord know that he went over to them of his own free will?”

“who went over?”

“lord andrii.”

“went where?”

“went over to their side; he is now a thorough foreigner.”

“you lie, you hog’s ear!”

“how is it possible that i should lie? am i a fool, that i should lie? would i lie at the risk of my head? do not i know that jews are hung like dogs if they lie to nobles?”

“then it means, according to you, he has betrayed his native land and his faith?”

“i do not say that he has betrayed anything; i merely said that he had gone over to the other side.”

“you lie, you imp of a jew! such a deed was never known in a christian land. you are making a mistake, dog!”

“may the grass grow upon the threshold of my house if i am mistaken! may every one spit upon the grave of my father, my mother, my father’s father, and my mother’s father, if i am mistaken! if my lord wished i can even tell him why he went over to them.”

“why?”

“the waiwode has a beautiful daughter. holy father! what a beauty!” here the jew tried his utmost to express beauty by extending his hands, screwing up his eyes, and twisting his mouth to one side as though tasting something on trial.

“well, what of that?”

“he did it all for her, he went there for her sake. when a man is in love, then all things are the same to him; like the sole of a shoe which you can bend in any direction if you soak it in water.”

bulba reflected deeply. he remembered the power of weak woman — how she had ruined many a strong man, and that this was the weak point in andrii’s nature — and stood for some time in one spot, as though rooted there. “listen, my lord, i will tell my lord all,” said the jew. “as soon as i heard the uproar, and saw them going through the city gate, i seized a string of pearls, in case of any emergency. for there are beauties and noble-women there; ‘and if there are beauties and noble-women,’ i said to myself, ‘they will buy pearls, even if they have nothing to eat.’ and, as soon as ever the cornet’s servants had set me at liberty, i hastened to the waiwode’s residence to sell my pearls. i asked all manner of questions of the lady’s tatar maid; the wedding is to take place immediately, as soon as they have driven off the zaporozhtzi. lord andrii has promised to drive off the zaporovians.”

“and you did not kill him on the spot, you devil’s brat?” shouted bulba.

“why should i kill him? he went over of his own free will. what is his crime? he liked it better there, so he went there.”

“and you saw him face to face?”

“face to face, by heavens! such a magnificent warrior! more splendid than all the rest. god bless him, he knew me, and when i approached him he said at once —”

“what did he say?”

“he said — first he beckoned me with his finger, and then he said, ‘yankel!’ lord andrii said, ‘yankel, tell my father, tell my brother, tell all the cossacks, all the zaporozhtzi, everybody, that my father is no longer my father, nor my brother my brother, nor my comrades my comrades; and that i will fight them all, all.’”

“you lie, imp of a jew!” shouted taras, beside himself. “you lie, dog! i will kill you, satan! get away from here! if not, death awaits you!” so saying, taras drew his sword.

the terrified jew set off instantly, at the full speed of his thin, shrunken legs. he ran for a long time, without looking back, through the cossack camp, and then far out on the deserted plain, although taras did not chase him at all, reasoning that it was foolish to thus vent his rage on the first person who presented himself.

then he recollected that he had seen andrii on the previous night traversing the camp with some woman, and he bowed his grey head. still he would not believe that so disgraceful a thing could have happened, and that his own son had betrayed his faith and soul.

finally he placed his men in ambush in a wood — the only one which had not been burned by the cossacks — whilst the zaporozhians, foot and horse, set out for the three gates by three different roads. one after another the kurens turned out: oumansky, popovichesky, kanevsky, steblikovsky, nezamaikovsky, gurgazif, titarevsky, tomischevsky. the pereyaslavsky kuren alone was wanting. its cossacks had smoked and drank to their destruction. some awoke to find themselves bound in the enemy’s hands; others never woke at all but passed in their sleep into the damp earth; and the hetman khlib himself, minus his trousers and accoutrements, found himself in the camp of the lyakhs.

the uproar among the zaporozhtzi was heard in the city. all the besieged hastened to the ramparts, and a lively scene was presented to the cossacks. the handsome polish heroes thronged on the wall. the brazen helmets of some shone like the sun, and were adorned with feathers white as swans. others wore pink and blue caps, drooping over one ear, and caftans with the sleeves thrown back, embroidered with gold. their weapons were richly mounted and very costly, as were their equipments. in the front rank the budzhakovsky colonel stood proudly in his red cap ornamented with gold. he was a tall, stout man, and his rich and ample caftan hardly covered him. near the side gate stood another colonel. he was a dried-up little man, but his small, piercing eyes gleamed sharply from under his thick and shaggy brows, and as he turned quickly on all sides, motioning boldly with his thin, withered hand, and giving out his orders, it was evident that, in spite of his little body, he understood military science thoroughly. not far from him stood a very tall cornet, with thick moustaches and a highly-coloured complexion — a noble fond of strong mead and hearty revelry. behind them were many nobles who had equipped themselves, some with their own ducats, some from the royal treasury, some with money obtained from the jews, by pawning everything they found in their ancestral castles. many too were parasites, whom the senators took with them to dinners for show, and who stole silver cups from the table and the sideboard, and when the day’s display was over mounted some noble’s coach-box and drove his horses. there were folk of all kinds there. sometimes they had not enough to drink, but all were equipped for war.

the cossack ranks stood quietly before the walls. there was no gold about them, save where it shone on the hilt of a sword or the mountings of a gun. the zaporozhtzi were not given to decking themselves out gaily for battle: their coats-of-mail and garments were plain, and their black-bordered red-crowned caps showed darkly in the distance.

two men — okhrim nasch and mikiga golokopuitenko — advanced from the zaporozhian ranks. one was quite young, the other older; both fierce in words, and not bad specimens of cossacks in action. they were followed by demid popovitch, a strongly built cossack who had been hanging about the setch for a long time, after having been in adrianople and undergoing a great deal in the course of his life. he had been burned, and had escaped to the setch with blackened head and singed moustaches. but popovitch recovered, let his hair grow, raised moustaches thick and black as pitch, and was a stout fellow, according to his own biting speech.

“red jackets on all the army, but i should like to know what sort of men are under them,” he cried.

“i will show you,” shouted the stout colonel from above. “i will capture the whole of you. surrender your guns and horses, slaves. did you see how i caught your men? — bring out a zaporozhetz on the wall for them to see.”

and they let out a zaporozhetz bound with stout cords.

before them stood khlib, the hetman of the pereyaslavsky kuren, without his trousers or accoutrements, just as they had captured him in his drunken sleep. he bowed his head in shame before the cossacks at his nakedness, and at having been thus taken like a dog, while asleep. his hair had turned grey in one night.

“grieve not, khlib: we will rescue you,” shouted the cossacks from below.

“grieve not, friend,” cried the hetman borodaty. “it is not your fault that they caught you naked: that misfortune might happen to any man. but it is a disgrace to them that they should have exposed you to dishonour, and not covered your nakedness decently.”

“you seem to be a brave army when you have people who are asleep to fight,” remarked golokopuitenko, glancing at the ramparts.

“wait a bit, we’ll singe your top-knots for you!” was the reply.

“i should like to see them singe our scalp locks!” said popovitch, prancing about before them on his horse; and then, glancing at his comrades, he added, “well, perhaps the lyakhs speak the truth: if that fat-bellied fellow leads them, they will all find a good shelter.”

“why do you think they will find a good shelter?” asked the cossacks, knowing that popovitch was probably preparing some repartee.

“because the whole army will hide behind him; and the devil himself couldn’t help you to reach any one with your spear through that belly of his!”

the cossacks laughed, some of them shaking their heads and saying, “what a fellow popovitch is for a joke! but now —” but the cossacks had not time to explain what they meant by that “now.”

“fall back, fall back quickly from the wall!” shouted the koschevoi, seeing that the lyakhs could not endure these biting words, and that the colonel was waving his hand.

the cossacks had hardly retreated from the wall before the grape-shot rained down. on the ramparts all was excitement, and the grey-haired waiwode himself appeared on horseback. the gates opened and the garrison sallied forth. in the van came hussars in orderly ranks, behind them the horsemen in armour, and then the heroes in brazen helmets; after whom rode singly the highest nobility, each man accoutred as he pleased. these haughty nobles would not mingle in the ranks with others, and such of them as had no commands rode apart with their own immediate following. next came some more companies, and after these the cornet, then more files of men, and the stout colonel; and in the rear of the whole force the little colonel.

“keep them from forming in line!” shouted the koschevoi; “let all the kurens attack them at once! block the other gate! titarevsky kuren, fall on one flank! dyadovsky kuren, charge on the other! attack them in the rear, kukubenko and palivod! check them, break them!” the cossacks attacked on all sides, throwing the lyakhs into confusion and getting confused themselves. they did not even give the foe time to fire, it came to swords and spears at once. all fought hand to hand, and each man had an opportunity to distinguish himself.

demid popovitch speared three soldiers, and struck two of the highest nobles from their saddles, saying, “good horses! i have long wanted just such horses.” and he drove the horses far afield, shouting to the cossacks standing about to catch them. then he rushed again into the fray, fell upon the dismounted nobles, slew one, and throwing his lasso round the neck of the other, tied him to his saddle and dragged him over the plain, after having taken from him his sword from its rich hilt and removed from his girdle a whole bag of ducats.

kobita, a good cossack, though still very young, attacked one of the bravest men in the polish army, and they fought long together. they grappled, and the cossack mastering his foe, and throwing him down, stabbed him in the breast with his sharp turkish knife. but he did not look out for himself, and a bullet struck him on the temple. the man who struck him down was the most distinguished of the nobles, the handsomest scion of an ancient and princely race. like a stately poplar, he bestrode his dun-coloured steed, and many heroic deeds did he perform. he cut two cossacks in twain. fedor korzh, the brave cossack, he overthrew together with his horse, shooting the steed and picking off the rider with his spear. many heads and hands did he hew off; and slew kobita by sending a bullet through his temple.

“there’s a man i should like to measure strength with!” shouted kukubenko, the hetman of the nezamaikovsky kuren. spurring his horse, he dashed straight at the pole’s back, shouting loudly, so that all who stood near shuddered at the unearthly yell. the boyard tried to wheel his horse suddenly and face him, but his horse would not obey him; scared by the terrible cry, it bounded aside, and the lyakh received kukubenko’s fire. the ball struck him in the shoulder-blade, and he rolled from his saddle. even then he did not surrender and strove to deal his enemy a blow, but his hand was weak. kukubenko, taking his heavy sword in both hands, thrust it through his mouth. the sword, breaking out two teeth, cut the tongue in twain, pierced the windpipe, and penetrated deep into the earth, nailing him to the ground. his noble blood, red as viburnum berries beside the river, welled forth in a stream staining his yellow, gold-embroidered caftan. but kukubenko had already left him, and was forcing his way, with his nezamaikovsky kuren, towards another group.

“he has left untouched rich plunder,” said borodaty, hetman of the oumansky kuren, leaving his men and going to the place where the nobleman killed by kukubenko lay. “i have killed seven nobles with my own hand, but such spoil i never beheld on any one.” prompted by greed, borodaty bent down to strip off the rich armour, and had already secured the turkish knife set with precious stones, and taken from the foe’s belt a purse of ducats, and from his breast a silver case containing a maiden’s curl, cherished tenderly as a love-token. but he heeded not how the red-faced cornet, whom he had already once hurled from the saddle and given a good blow as a remembrance, flew upon him from behind. the cornet swung his arm with all his might, and brought his sword down upon borodaty’s bent neck. greed led to no good: the head rolled off, and the body fell headless, sprinkling the earth with blood far and wide; whilst the cossack soul ascended, indignant and surprised at having so soon quitted so stout a frame. the cornet had not succeeded in seizing the hetman’s head by its scalp-lock, and fastening it to his saddle, before an avenger had arrived.

as a hawk floating in the sky, sweeping in great circles with his mighty wings, suddenly remains poised in air, in one spot, and thence darts down like an arrow upon the shrieking quail, so taras’s son ostap darted suddenly upon the cornet and flung a rope about his neck with one cast. the cornet’s red face became a still deeper purple as the cruel noose compressed his throat, and he tried to use his pistol; but his convulsively quivering hand could not aim straight, and the bullet flew wild across the plain. ostap immediately unfastened a silken cord which the cornet carried at his saddle bow to bind prisoners, and having with it bound him hand and foot, attached the cord to his saddle and dragged him across the field, calling on all the cossacks of the oumansky kuren to come and render the last honours to their hetman.

when the oumantzi heard that the hetman of their kuren, borodaty, was no longer among the living, they deserted the field of battle, rushed to secure his body, and consulted at once as to whom they should select as their leader. at length they said, “but why consult? it is impossible to find a better leader than bulba’s son, ostap; he is younger than all the rest of us, it is true; but his judgment is equal to that of the eldest.”

ostap, taking off his cap, thanked his comrades for the honour, and did not decline it on the ground of youth or inexperience, knowing that war time is no fitting season for that; but instantly ordered them straight to the fray, and soon showed them that not in vain had they chosen him as hetman. the lyakhs felt that the matter was growing too hot for them, and retreated across the plain in order to form again at its other end. but the little colonel signalled to the reserve of four hundred, stationed at the gate, and these rained shot upon the cossacks. to little purpose, however, their shot only taking effect on the cossack oxen, which were gazing wildly upon the battle. the frightened oxen, bellowing with fear, dashed into the camp, breaking the line of waggons and trampling on many. but taras, emerging from ambush at the moment with his troops, headed off the infuriated cattle, which, startled by his yell, swooped down upon the polish troops, overthrew the cavalry, and crushed and dispersed them all.

“thank you, oxen!” cried the zaporozhtzi; “you served us on the march, and now you serve us in war.” and they attacked the foe with fresh vigour killing many of the enemy. several distinguished themselves — metelitza and schilo, both of the pisarenki, vovtuzenko, and many others. the lyakhs seeing that matters were going badly for them flung away their banners and shouted for the city gates to be opened. with a screeching sound the iron-bound gates swung open and received the weary and dust-covered riders, flocking like sheep into a fold. many of the zaporozhtzi would have pursued them, but ostap stopped his oumantzi, saying, “farther, farther from the walls, brother gentles! it is not well to approach them too closely.” he spoke truly; for from the ramparts the foe rained and poured down everything which came to hand, and many were struck. at that moment the koschevoi came up and congratulated him, saying, “here is the new hetman leading the army like an old one!” old bulba glanced round to see the new hetman, and beheld ostap sitting on his horse at the head of the oumantzi, his cap on one side and the hetman’s staff in his hand. “who ever saw the like!” he exclaimed; and the old man rejoiced, and began to thank all the oumantzi for the honour they had conferred upon his son.

the cossacks retired, preparing to go into camp; but the lyakhs showed themselves again on the city ramparts with tattered mantles. many rich caftans were spotted with blood, and dust covered the brazen helmets.

“have you bound us?” cried the zaporozhtzi to them from below.

“we will do so!” shouted the big colonel from above, showing them a rope. the weary, dust-covered warriors ceased not to threaten, nor the most zealous on both sides to exchange fierce remarks.

at length all dispersed. some, weary with battle, stretched themselves out to rest; others sprinkled their wounds with earth, and bound them with kerchiefs and rich stuffs captured from the enemy. others, who were fresher, began to inspect the corpses and to pay them the last honours. they dug graves with swords and spears, brought earth in their caps and the skirts of their garments, laid the cossacks’ bodies out decently, and covered them up in order that the ravens and eagles might not claw out their eyes. but binding the bodies of the lyakhs, as they came to hand, to the tails of horses, they let these loose on the plain, pursuing them and beating them for some time. the infuriated horses flew over hill and hollow, through ditch and brook, dragging the bodies of the poles, all covered with blood and dust, along the ground.

all the kurens sat down in circles in the evening, and talked for a long time of their deeds, and of the achievements which had fallen to the share of each, for repetition by strangers and posterity. it was long before they lay down to sleep; and longer still before old taras, meditating what it might signify that andrii was not among the foe, lay down. had the judas been ashamed to come forth against his own countrymen? or had the jew been deceiving him, and had he simply gone into the city against his will? but then he recollected that there were no bounds to a woman’s influence upon andrii’s heart; he felt ashamed, and swore a mighty oath to himself against the fair pole who had bewitched his son. and he would have kept his oath. he would not have looked at her beauty; he would have dragged her forth by her thick and splendid hair; he would have trailed her after him over all the plain, among all the cossacks. her beautiful shoulders and bosom, white as fresh-fallen snow upon the mountain-tops, would have been crushed to earth and covered with blood and dust. her lovely body would have been torn to pieces. but taras, who did not foresee what god prepares for man on the morrow, began to grow drowsy, and finally fell asleep. the cossacks still talked among themselves; and the sober sentinel stood all night long beside the fire without blinking and keeping a good look out on all sides.

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部