简介
首页

希伯来书 Hebrews

Chapter 8
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

8:1 [hgb] 我 们 所 讲 的 事 , 其 中 第 一 要 紧 的 , 就 是 我 们 有 这 样 的 大 祭 司 , 已 经 坐 在 天 上 至 大 者 宝 座 的 右 边 ,

[kjv] now of the things which we have spoken this is the sum: we have such an high priest, who is set on the right hand of the throne of the majesty in the heavens;

[bbe] now of the things we are saying this is the chief point: we have such a high priest, who has taken his place at the right hand of god's high seat of glory in heaven,

8:2 [hgb] 在 圣 所 , 就 是 真 帐 幕 里 , 作 执 事 。 这 帐 幕 是 主 所 支 的 , 不 是 人 所 支 的 。

[kjv] a minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the lord pitched, and not man.

[bbe] as a servant of the holy things and of the true tent, which was put up by god, not by man.

8:3 [hgb] 凡 大 祭 司 都 是 为 献 礼 物 和 祭 物 设 立 的 。 所 以 这 位 大 祭 司 也 必 须 有 所 献 的 。

[kjv] for every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.

[bbe] now every high priest is given authority to take to god the things which are given and to make offerings; so that it is necessary for this man, like them, to have something for an offering.

8:4 [hgb] 他 若 在 地 上 , 必 不 得 为 祭 司 , 因 为 已 经 有 照 律 法 献 礼 物 的 祭 司 。

[kjv] for if he were on earth, he should not be a priest, seeing that there are priests that offer gifts according to the law:

[bbe] if he had been on earth he would not have been a priest at all, because there are other priests who make the offerings ordered by the law;

8:5 [hgb] 他 们 供 奉 的 事 , 本 是 天 上 事 的 形 状 和 影 像 , 正 如 摩 西 将 要 造 帐 幕 的 时 候 , 蒙 神 警 戒 他 , 说 , 你 要 谨 慎 , 作 各 样 的 物 件 , 都 要 照 着 在 山 上 指 示 你 的 样 式 。

[kjv] who serve unto the example and shadow of heavenly things, as moses was admonished of god when he was about to make the tabernacle: for, see, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.

[bbe] being servants of that which is a copy and an image of the things in heaven, as moses, when he was about to make the tent, had special orders from god: for, see, he said, that you make everything like the design which you saw in the mountain.

8:6 [hgb] 如 今 耶 稣 所 得 的 职 任 是 更 美 的 , 正 如 他 作 更 美 之 约 的 中 保 。 这 约 原 是 凭 更 美 之 应 许 立 的 。

[kjv] but now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.

[bbe] but now his position as priest is higher. because through him god has made a better agreement with man, based on the giving of better things.

8:7 [hgb] 那 前 约 若 没 有 瑕 疵 , 就 无 处 寻 求 后 约 了 。

[kjv] for if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.

[bbe] for if that first agreement had been as good as possible, there would have been no place for a second.

8:8 [hgb] 所 以 主 指 责 他 的 百 姓 说 , ( 或 作 所 以 主 指 前 约 的 缺 欠 说 ) 日 子 将 到 , 我 要 与 以 色 列 家 , 和 犹 大 家 , 另 立 新 约 。

[kjv] for finding fault with them, he saith, behold, the days come, saith the lord, when i will make a new covenant with the house of israel and with the house of judah:

[bbe] for, protesting against them, he says, see, the days are coming when i will make a new agreement with the house of israel, and with the house of judah;

8:9 [hgb] 不 像 我 拉 着 他 们 祖 宗 的 手 , 领 他 们 出 埃 及 的 时 候 , 与 他 们 所 立 的 约 。 因 为 他 们 不 恒 心 守 我 的 约 , 我 也 不 理 他 们 。 这 是 主 说 的 。

[kjv] not according to the covenant that i made with their fathers in the day when i took them by the hand to lead them out of the land of egypt; because they continued not in my covenant, and i regarded them not, saith the lord.

[bbe] not like the agreement which i made with their fathers when i took them by the hand, to be their guide out of the land of egypt; for they did not keep the agreement with me, and i gave them up, says the lord.

8:10 [hgb] 主 又 说 , 那 些 日 子 以 后 , 我 与 以 色 列 家 所 立 的 约 乃 是 这 样 。 我 要 将 我 的 律 法 放 在 他 们 里 面 , 写 在 他 们 心 上 , 我 要 作 他 们 的 神 , 他 们 要 作 我 的 子 民 。

[kjv] for this is the covenant that i will make with the house of israel after those days, saith the lord; i will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and i will be to them a god, and they shall be to me a people:

[bbe] for this is the agreement which i will make with the people of israel after those days: i will put my laws into their minds, writing them in their hearts: and i will be their god, and they will be my people:

8:11 [hgb] 他 们 不 用 各 人 教 导 自 己 的 乡 邻 , 和 自 己 的 弟 兄 , 说 , 你 该 认 识 主 。 因 为 他 们 从 最 小 的 到 至 大 的 , 都 必 认 识 我 。

[kjv] and they shall not teach every man his neighbour, and every man his brother, saying, know the lord: for all shall know me, from the least to the greatest.

[bbe] and there will be no need for every man to be teaching his brother, or his neighbour, saying, this is the knowledge of the lord: for they will all have knowledge of me, great and small.

8:12 [hgb] 我 要 宽 恕 他 们 的 不 义 , 不 再 记 念 他 们 的 罪 愆 。

[kjv] for i will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their iniquities will i remember no more.

[bbe] and i will have mercy on their evil-doing, and i will not keep their sins in mind.

8:13 [hgb] 既 说 新 约 , 就 以 前 约 为 旧 了 。 但 那 渐 旧 渐 衰 的 , 就 必 快 归 无 有 了 。

[kjv] in that he saith, a new covenant, he hath made the first old. now that which decayeth and waxeth old is ready to vanish away.

[bbe] when he says, a new agreement, he has made the first agreement old. but anything which is getting old and past use will not be seen much longer.

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部