简介
首页

The Second Jungle Book

Quiquern
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

the people of the eastern ice, they are melting like the snow —

they beg for coffee and sugar; they go where the white men go.

the people of the western ice, they learn to steal and fight;

“they sell their furs to the trading-post: they sell their souls to the white.

the people of the southern ice, they trade with the whaler’s crew;

their women have many ribbons, but their tents are torn and few.

but the people of the elder ice, beyond the white man’s ken —

their spears are made of the narwhal-horn, and they are the last of the men!

translation.

“he has opened his eyes. look!”

“put him in the skin again. he will be a strong dog. on the fourth month we will name him.”

“for whom?” said amoraq.

kadlu’s eye rolled round the skin-lined snow-house till it fell on fourteen-year-old kotuko sitting on the sleeping-bench, making a button out of walrus ivory. “name him for me,” said kotuko, with a grin. “i shall need him one day.”

kadlu grinned back till his eyes were almost buried in the fat of his flat cheeks, and nodded to amoraq, while the puppy’s fierce mother whined to see her baby wriggling far out of reach in the little sealskin pouch hung above the warmth of the blubber-lamp. kotuko went on with his carving, and kadlu threw a rolled bundle of leather dog-harnesses into a tiny little room that opened from one side of the house, slipped off his heavy deerskin hunting-suit, put it into a whalebone-net that hung above another lamp, and dropped down on the sleeping-bench to whittle at a piece of frozen seal-meat till amoraq, his wife, should bring the regular dinner of boiled meat and blood-soup. he had been out since early dawn at the seal-holes, eight miles away, and had come home with three big seal. half-way down the long, low snow passage or tunnel that led to the inner door of the house you could hear snappings and yelpings, as the dogs of his sleigh-team, released from the day’s work, scuffled for warm places.

when the yelpings grew too loud kotuko lazily rolled off the sleeping-bench, and picked up a whip with an eighteen-inch handle of springy whalebone, and twenty-five feet of heavy, plaited thong. he dived into the passage, where it sounded as though all the dogs were eating him alive; but that was no more than their regular grace before meals. when he crawled out at the far end, half a dozen furry heads followed him with their eyes as he went to a sort of gallows of whale-jawbones, from which the dog’s meat was hung; split off the frozen stuff in big lumps with a broad-headed spear; and stood, his whip in one hand and the meat in the other. each beast was called by name, the weakest first, and woe betide any dog that moved out of his turn; for the tapering lash would shoot out like thonged lightning, and flick away an inch or so of hair and hide. each beast growled, snapped, choked once over his portion, and hurried back to the protection of the passage, while the boy stood upon the snow under the blazing northern lights and dealt out justice. the last to be served was the big black leader of the team, who kept order when the dogs were harnessed; and to him kotuko gave a double allowance of meat as well as an extra crack of the whip.

“ah!” said kotuko, coiling up the lash, “i have a little one over the lamp that will make a great many howlings. sarpok! get in!”

he crawled back over the huddled dogs, dusted the dry snow from his furs with the whalebone beater that amoraq kept by the door, tapped the skin-lined roof of the house to shake off any icicles that might have fallen from the dome of snow above, and curled up on the bench. the dogs in the passage snored and whined in their sleep, the boy-baby in amoraq’s deep fur hood kicked and choked and gurgled, and the mother of the newly-named puppy lay at kotuko’s side, her eyes fixed on the bundle of sealskin, warm and safe above the broad yellow flame of the lamp.

and all this happened far away to the north, beyond labrador, beyond hudson’s strait, where the great tides heave the ice about, north of melville peninsula — north even of the narrow fury and hecla straits — on the north shore of baffin land, where bylot’s island stands above the ice of lancaster sound like a pudding-bowl wrong side up. north of lancaster sound there is little we know anything about, except north devon and ellesmere land; but even there live a few scattered people, next door, as it were, to the very pole.

kadlu was an inuit — what you call an esquimau — and his tribe, some thirty persons all told, belonged to the tununirmiut —“the country lying at the back of something.” in the maps that desolate coast is written navy board inlet, but the inuit name is best, because the country lies at the very back of everything in the world. for nine months of the year there is only ice and snow, and gale after gale, with a cold that no one can realise who has never seen the thermometer even at zero. for six months of those nine it is dark; and that is what makes it so horrible. in the three months of the summer it only freezes every other day and every night, and then the snow begins to weep off on the southerly slopes, and a few ground-willows put out their woolly buds, a tiny stonecrop or so makes believe to blossom, beaches of fine gravel and rounded stones run down to the open sea, and polished boulders and streaked rocks lift up above the granulated snow. but all that is gone in a few weeks, and the wild winter locks down again on the land; while at sea the ice tears up and down the offing, jamming and ramming, and splitting and hitting, and pounding and grounding, till it all freezes together, ten feet thick, from the land outward to deep water.

in the winter kadlu would follow the seal to the edge of this land-ice, and spear them as they came up to breathe at their blow-holes. the seal must have open water to live and catch fish in, and in the deep of winter the ice would sometimes run eighty miles without a break from the nearest shore. in the spring he and his people retreated from the floes to the rocky mainland, where they put up tents of skins, and snared the sea-birds, or speared the young seal basking on the beaches. later, they would go south into baffin land after the reindeer, and to get their year’s store of salmon from the hundreds of streams and lakes of the interior; coming back north in september or october for the musk-ox hunting and the regular winter sealery. this travelling was done with dog-sleighs, twenty and thirty miles a day, or sometimes down the coast in big skin “woman-boats,” when the dogs and the babies lay among the feet of the rowers, and the women sang songs as they glided from cape to cape over the glassy, cold waters. all the luxuries that the tununirmiut knew came from the south — driftwood for sleigh-runners, rod-iron for harpoon-tips, steel knives, tin kettles that cooked food much better than the old soap-stone affairs, flint and steel, and even matches, as well as coloured ribbons for the women’s hair, little cheap mirrors, and red cloth for the edging of deerskin dress-jackets. kadlu traded the rich, creamy, twisted narwhal horn and musk-ox teeth (these are just as valuable as pearls) to the southern inuit, and they, in turn, traded with the whalers and the missionary-posts of exeter and cumberland sounds; and so the chain went on, till a kettle picked up by a ship’s cook in the bhendy bazaar might end its days over a blubber-lamp somewhere on the cool side of the arctic circle.

kadlu, being a good hunter, was rich in iron harpoons, snow-knives, bird-darts, and all the other things that make life easy up there in the great cold; and he was the head of his tribe, or, as they say, “the man who knows all about it by practice.” this did not give him any authority, except now and then he could advise his friends to change their hunting-grounds; but kotuko used it to domineer a little, in the lazy, fat inuit fashion, over the other boys, when they came out at night to play ball in the moonlight, or to sing the child’s song to the aurora borealis.

but at fourteen an inuit feels himself a man, and kotuko was tired of making snares for wild-fowl and kit-foxes, and most tired of all of helping the women to chew seal-and deer-skins (that supples them as nothing else can) the long day through, while the men were out hunting. he wanted to go into the quaggi, the singing–house, when the hunters gathered there for their mysteries, and the angekok, the sorcerer, frightened them into the most delightful fits after the lamps were put out, and you could hear the spirit of the reindeer stamping on the roof; and when a spear was thrust out into the open black night it came back covered with hot blood. he wanted to throw his big boots into the net with the tired air of the head of a family, and to gamble with the hunters when they dropped in of an evening and played a sort of home-made roulette with a tin pot and a nail. there were hundreds of things that he wanted to do, but the grown men laughed at him and said, “wait till you have been in the buckle, kotuko. hunting is not all catching.”

now that his father had named a puppy for him, things looked brighter. an inuit does not waste a good dog on his son till the boy knows something of dog-driving; and kotuko was more than sure that he knew more than everything.

if the puppy had not had an iron constitution he would have died from over-stuffing and over-handling. kotuko made him a tiny harness with a trace to it, and hauled him all over the house-floor, shouting: “aua! ja aua!” (go to the right). “choiachoi! ja choiachoi!” (go to the left). “ohaha!” (stop). the puppy did not like it at all, but being fished for in this way was pure happiness beside being put to the sleigh for the first time. he just sat down on the snow, and played with the seal-hide trace that ran from his harness to the pitu, the big thong in the bows of the sleigh. then the team started, and the puppy found the heavy ten-foot sleigh running up his back, and dragging him along the snow, while kotuko laughed till the tears ran down his face. there followed days and days of the cruel whip that hisses like the wind over ice, and his companions all bit him because he did not know his work, and the harness chafed him, and he was dot allowed to sleep with kotuko any more, but had to take the coldest place in the passage. it was a sad time for the puppy.

the boy learned, too, as fast as the dog; though a dog-sleigh is a heart-breaking thing to manage. each beast is harnessed, the weakest nearest to the driver, by his own separate trace, which runs under his left fore-leg to the main thong, where it is fastened by a sort of button and loop which can be slipped by a turn of the wrist, thus freeing one dog at a time. this is very necessary, because young dogs often get the trace between their hind legs, where it cuts to the bone. and they one and all will go visiting their friends as they run, jumping in and out among the traces. then they fight, and the result is more mixed than a wet fishing-line next morning. a great deal of trouble can be avoided by scientific use of the whip. every inuit boy prides himself as being a master of the long lash; but it is easy to flick at a mark on the ground, and difficult to lean forward and catch a shirking dog just behind the shoulders when the sleigh is going at full speed. if you call one dog’s name for “visiting,” and accidentally lash another, the two will fight it out at once, and stop all the others. again, if you travel with a companion and begin to talk, or by yourself and sing, the dogs will halt, turn round, and sit down to hear what you have to say. kotuko was run away from once or twice through forgetting to block the sleigh when he stopped; and he broke many lashings, and ruined a few thongs before he could be trusted with a full team of eight and the light sleigh. then he felt himself a person of consequence, and on smooth, black ice, with a bold heart and a quick elbow, he smoked along over the levels as fast as a pack in full cry. he would go ten miles to the seal-holes, and when he was on the hunting-grounds he would twitch a trace loose from the pitu, and free the big black leader, who was the cleverest dog in the team. as soon as the dog had scented a breathing-hole, kotuko would reverse the sleigh, driving a couple of sawed-off antlers, that stuck up like perambulator-handles from the back-rest, deep into the snow, so that the team could not get away. then he would crawl forward inch by inch, and wait till the seal came up to breathe. then he would stab down swiftly with his spear and running-line, and presently would haul his seal up to the lip of the ice, while the black leader came up and helped to pull the carcass across the ice to the sleigh. that was the time when the harnessed dogs yelled and foamed with excitement, and kotuko laid the long lash like a red-hot bar across all their faces, till the carcass froze stiff. going home was the heavy work. the loaded sleigh had to be humoured among the rough ice, and the dogs sat down and looked hungrily at the seal instead of pulling. at last they would strike the well-worn sleigh-road to the village, and toodle-kiyi along the ringing ice, heads down and tails up, while kotuko struck up the “an-gutivaun tai-na tau-na-ne taina” (the song of the returning hunter), and voices hailed him from house to house under all that dim, star-littern sky.

when kotuko the dog came to his full growth he enjoyed himself too. he fought his way up the team steadily, fight after fight, till one fine evening, over their food, he tackled the big, black leader (kotuko the boy saw fair play), and made second dog of him, as they say. so he was promoted to the long thong of the leading dog, running five feet in advance of all the others: it was his bounden duty to stop all fighting, in harness or out of it, and he wore a collar of copper wire, very thick and heavy. on special occasions he was fed with cooked food inside the house, and sometimes was allowed to sleep on the bench with kotuko. he was a good seal-dog, and would keep a musk-ox at bay by running round him and snapping at his heels. he would even — and this for a sleigh-dog is the last proof of bravery — he would even stand up to the gaunt arctic wolf, whom all dogs of the north, as a rule, fear beyond anything that walks the snow. he and his master — they did not count the team of ordinary dogs as company — hunted together, day after day and night after night, fur-wrapped boy and savage, long-haired, narrow-eyed, white-fanged, yellow brute. all an inuit has to do is to get food and skins for himself and his family. the women-folk make the skins into clothing, and occasionally help in trapping small game; but the bulk of the food — and they eat enormously — must be found by the men. if the supply fails there is no one up there to buy or beg or borrow from. the people must die.

an inuit does not think of these chances till he is forced to. kadlu, kotuko, amoraq, and the boy-baby who kicked about in amoraq’s fur hood and chewed pieces of blubber all day, were as happy together as any family in the world. they came of a very gentle race — an inuit seldom loses his temper, and almost never strikes a child — who did not know exactly what telling a real lie meant, still less how to steal. they were content to spear their living out of the heart of the bitter, hopeless cold; to smile oily smiles, and tell queer ghost and fairy tales of evenings, and eat till they could eat no more, and sing the endless woman’s song: “amna aya, aya amna, ah! ah!” through the long lamp-lighted days as they mended their clothes and their hunting-gear.

but one terrible winter everything betrayed them. the tununirmiut returned from the yearly salmon-fishing, and made their houses on the early ice to the north of bylot’s island, ready to go after the seal as soon as the sea froze. but it was an early and savage autumn. all through september there were continuous gales that broke up the smooth seal-ice when it was only four or five feet thick, and forced it inland, and piled a great barrier, some twenty miles broad, of lumped and ragged and needly ice, over which it was impossible to draw the dog-sleighs. the edge of the floe off which the seal were used to fish in winter lay perhaps twenty miles beyond this barrier, and out of reach of the tununirmiut. even so, they might have managed to scrape through the winter on their stock of frozen salmon and stored blubber, and what the traps gave them, but in december one of their hunters came across a tupik (a skin-tent) of three women and a girl nearly dead, whose men had come down from the far north and been crushed in their little skin hunting-boats while they were out after the long-horned narwhal. kadlu, of course, could only distribute the women among the huts of the winter village, for no inuit dare refuse a meal to a stranger. he never knows when his own turn may come to beg. amoraq took the girl, who was about fourteen, into her own house as a sort of servant. from the cut of her sharp-pointed hood, and the long diamond pattern of her white deer-skin leggings, they supposed she came from ellesmere land. she had never seen tin cooking-pots or wooden-shod sleighs before; but kotuko the boy and kotuko the dog were rather fond of her.

then all the foxes went south, and even the wolverine, that growling, blunt-headed little thief of the snow, did not take the trouble to follow the line of empty traps that kotuko set. the tribe lost a couple of their best hunters, who were badly crippled in a fight with a musk-ox, and this threw more work on the others. kotuko went out, day after day, with a light hunting-sleigh and six or seven of the strongest dogs, looking till his eyes ached for some patch of clear ice where a seal might perhaps have scratched a breathing-hole. kotuko the dog ranged far and wide, and in the dead stillness of the ice-fields kotuko the boy could hear his half-choked whine of excitement, above a seal-hole three miles away, as plainly as though he were at his elbow. when the dog found a hole the boy would build himself a little, low snow wall to keep off the worst of the bitter wind, and there he would wait ten, twelve, twenty hours for the seal to come up to breathe, his eyes glued to the tiny mark he had made above the hole to guide the downward thrust of his harpoon, a little seal-skin mat under his feet, and his legs tied together in the tutareang (the buckle that the old hunters had talked about). this helps to keep a man’s legs from twitching as he waits and waits and waits for the quick-eared seal to rise. though there is no excitement in it, you can easily believe that the sitting still in the buckle with the thermometer perhaps forty degrees below zero is the hardest work an inuit knows. when a seal was caught, kotuko the dog would bound forward, his trace trailing behind him, and help to pull the body to the sleigh, where the tired and hungry dogs lay sullenly under the lee of the broken ice.

a seal did not go very far, for each mouth in the little village had a right to be filled, and neither bone, hide, nor sinew was wasted. the dogs’ meat was taken for human use, and amoraq fed the team with pieces of old summer skin-tents raked out from under the sleeping-bench, and they howled and howled again, and waked to howl hungrily. one could tell by the soap-stone lamps in the huts that famine was near. in good seasons, when blubber was plentiful, the light in the boat-shaped lamps would be two feet high — cheerful, oily, and yellow. now it was a bare six inches: amoraq carefully pricked down the moss wick, when an unwatched flame brightened for a moment, and the eyes of all the family followed her hand. the horror of famine up there in the great cold is not so much dying, as dying in the dark. all the inuit dread the dark that presses on them without a break for six months in each year; and when the lamps are low in the houses the minds of people begin to be shaken and confused.

but worse was to come.

the underfed dogs snapped and growled in the passages, glaring at the cold stars, and snuffing into the bitter wind, night after night. when they stopped howling the silence fell down again as solid and heavy as a snowdrift against a door, and men could hear the beating of their blood in the thin passages of the ear, and the thumping of their own hearts, that sounded as loud as the noise of sorcerers’ drums beaten across the snow. one night kotuko the dog, who had been unusually sullen in harness, leaped up and pushed his head against kotuko’s knee. kotuko patted him, but the dog still pushed blindly forward, fawning. then kadlu waked, and gripped the heavy wolf-like head, and stared into the glassy eyes. the dog whimpered and shivered between kadlu’s knees. the hair rose about his neck, and he growled as though a stranger were at the door; then he barked joyously, and rolled on the ground, and bit at kotuko’s boot like a puppy.

“what is it?” said kotuko; for he was beginning to be afraid.

“the sickness,” kadlu answered. “it is the dog sickness.” kotuko the dog lifted his nose and howled and howled again.

“i have not seen this before. what will he do?” said kotuko.

kadlu shrugged one shoulder a little, and crossed the hut for his short stabbing-harpoon. the big dog looked at him, howled again, and slunk away down the passage, while the other dogs drew aside right and left to give him ample room. when he was out on the snow he barked furiously, as though on the trail of a musk-ox, and, barking and leaping and frisking, passed out of sight. his trouble was not hydrophobia, but simple, plain madness. the cold and the hunger, and, above all, the dark, had turned his head; and when the terrible dog-sickness once shows itself in a team, it spreads like wild-fire. next hunting-day another dog sickened, and was killed then and there by kotuko as he bit and struggled among the traces. then the black second dog, who had been the leader in the old days, suddenly gave tongue on an imaginary reindeer-track, and when they slipped him from the pitu he flew at the throat of an ice-cliff, and ran away as his leader had done, his harness on his back. after that no one would take the dogs out again. they needed them for something else, and the dogs knew it; and though they were tied down and fed by hand, their eyes were full of despair and fear. to make things worse, the old women began to tell ghost-tales, and to say that they had met the spirits of the dead hunters lost that autumn, who prophesied all sorts of horrible things.

kotuko grieved more for the loss of his dog than anything else; for though an inuit eats enormously he also knows how to starve. but the hunger, the darkness, the cold, and the exposure told on his strength, and he began to hear voices inside his head, and to see people who were not there, out of the tail of his eye. one night — he had unbuckled himself after ten hours’ waiting above a “blind” seal-hole, and was staggering back to the village faint and dizzy — he halted to lean his back against a boulder which happened to be supported like a rocking-stone on a single jutting point of ice. his weight disturbed the balance of the thing, it rolled over ponderously, and as kotuko sprang aside to avoid it, slid after him, squeaking and hissing on the ice-slope.

that was enough for kotuko. he had been brought up to believe that every rock and boulder had its owner (its inua), who was generally a one-eyed kind of a woman–thing called a tornaq, and that when a tornaq meant to help a man she rolled after him inside her stone house, and asked him whether he would take her for a guardian spirit. (in summer thaws the ice-propped rocks and boulders roll and slip all over the face of the land, so you can easily see how the idea of live stones arose.) kotuko heard the blood beating in his ears as he had heard it all day, and he thought that was the tornaq of the stone speaking to him. before he reached home he was quite certain that he had held a long conversation with her, and as all his people believed that this was quite possible, no one contradicted him.

“she said to me, ‘i jump down, i jump down from my place on the snow,’” cried kotuko, with hollow eyes, leaning forward in the half-lighted hut. “she said, ‘i will be a guide.’ she said, ‘i will guide you to the good seal-holes.’ to-morrow i go out, and the tornaq will guide me.”

then the angekok, the village sorcerer, came in, and kotuko told him the tale a second time. it lost nothing in the telling.

“follow the tornait [the spirits of the stones], and they will bring us food again,” said the angekok.

now the girl from the north had been lying near the lamp, eating very little and saying less for days past; but when amoraq and kadlu next morning packed and lashed a little hand-sleigh for kotuko, and loaded it with his hunting-gear and as much blubber and frozen seal-meat as they could spare, she took the pulling-rope, and stepped out boldly at the boy’s side.

“your house is my house,” she said, as the little bone-shod sleigh squeaked and bumped behind them in the awful arctic night.

“my house is your house,” said kotuko; “but i think that we shall both go to sedna together.”

now sedna is the mistress of the underworld, and the inuit believe that every one who dies must spend a year in her horrible country before going to quadliparmiut, the happy place, where it never freezes and the fat reindeer trot up when you call.

through the village people were shouting: “the tornait have spoken to kotuko. they will show him open ice. he will bring us the seal again!” their voices were soon swallowed up by the cold, empty dark, and kotuko and the girl shouldered close together as they strained on the pulling-rope or humoured the sleigh through the ice in the direction of the polar sea. kotuko insisted that the tornaq of the stone had told him to go north, and north they went under tuktuqdjung the reindeer — those stars that we call the great bear.

no european could have made five miles a day over the ice-rubbish and the sharp-edged drifts; but those two knew exactly the turn of the wrist that coaxes a sleigh round a hummock, the jerk that nearly lifts it out of an ice-crack, and the exact strength that goes to the few quiet strokes of the spear-head that make a path possible when everything looks hopeless.

the girl said nothing, but bowed her head, and the long wolverine-fur fringe of her ermine hood blew across her broad, dark face. the sky above them was an intense velvety black, changing to bands of indian red on the horizon, where the great stars burned like street-lamps. from time to time a greenish wave of the northern lights would roll across the hollow of the high heavens, flick like a flag, and disappear; or a meteor would crackle from darkness to darkness, trailing a shower of sparks behind. then they could see the ridged and furrowed surface of the floe tipped and laced with strange colours — red, copper, and bluish; but in the ordinary starlight everything turned to one frost-bitten gray. the floe, as you will remember, had been battered and tormented by the autumn gales till it was one frozen earthquake. there were gullies and ravines, and holes like gravel-pits, cut in ice; lumps and scattered pieces frozen down to the original floor of the floe; blotches of old black ice that had been thrust under the floe in some gale and heaved up again; roundish boulders of ice; saw-like edges of ice carved by the snow that flies before the wind; and sunken pits where thirty or forty acres lay below the level of the rest of the field. from a little distance you might have taken the lumps for seal or walrus, overturned sleighs or men on a hunting expedition, or even the great ten-legged white spirit–bear himself; but in spite of these fantastic shapes, all on the very edge of starting into life, there was neither sound nor the least faint echo of sound. and through this silence and through this waste, where the sudden lights flapped and went out again, the sleigh and the two that pulled it crawled like things in a nightmare — a nightmare of the end of the world at the end of the world.

when they were tired kotuko would make what the hunters call a “half-house,” a very small snow hut, into which they would huddle with the travelling-lamp, and try to thaw out the frozen seal-meat. when they had slept, the march began again — thirty miles a day to get ten miles northward. the girl was always very silent, but kotuko muttered to himself and broke out into songs he had learned in the singing–house — summer songs, and reindeer and salmon songs — all horribly out of place at that season. he would declare that he heard the tornaq growling to him, and would run wildly up a hummock, tossing his arms and speaking in loud, threatening tones. to tell the truth, kotuko was very nearly crazy for the time being; but the girl was sure that he was being guided by his guardian spirit, and that everything would come right. she was not surprised, therefore, when at the end of the fourth march kotuko, whose eyes were burning like fire-balls in his head, told her that his tornaq was following them across the snow in the shape of a two-headed dog. the girl looked where kotuko pointed, and something seemed to slip into a ravine. it was certainly not human, but everybody knew that the tornait preferred to appear in the shape of bear and seal, and such like.

it might have been the ten-legged white spirit–bear himself, or it might have been anything, for kotuko and the girl were so starved that their eyes were untrustworthy. they had trapped nothing, and seen no trace of game since they had left the village; their food would not hold out for another week, and there was a gale coming. a polar storm can blow for ten days without a break, and all that while it is certain death to be abroad. kotuko laid up a snow-house large enough to take in the hand-sleigh (never be separated from your meat), and while he was shaping the last irregular block of ice that makes the key-stone of the roof, he saw a thing looking at him from a little cliff of ice half a mile away. the air was hazy, and the thing seemed to be forty feet long and ten feet high, with twenty feet of tail and a shape that quivered all along the outlines. the girl saw it too, but instead of crying aloud with terror, said quietly, “that is quiquern. what comes after?”

“he will speak to me,” said kotuko; but the snow-knife trembled in his hand as he spoke, because however much a man may believe that he is a friend of strange and ugly spirits, he seldom likes to be taken quite at his word. quiquern, too, is the phantom of a gigantic toothless dog without any hair, who is supposed to live in the far north, and to wander about the country just before things are going to happen. they may be pleasant or unpleasant things, but not even the sorcerers care to speak about quiquern. he makes the dogs go mad. like the spirit–bear, he has several extra pairs of legs — six or eight — and this thing jumping up and down in the haze had more legs than any real dog needed. kotuko and the girl huddled into their hut quickly. of course if quiquern had wanted them, he could have torn it to pieces above their heads, but the sense of a foot-thick snow-wall between themselves and the wicked dark was great comfort. the gale broke with a shriek of wind like the shriek of a train, and for three days and three nights it held, never varying one point, and never lulling even for a minute. they fed the stone lamp between their knees, and nibbled at the half-warm seal-meat, and watched the black soot gather on the roof for seventy-two long hours. the girl counted up the food in the sleigh; there was not more than two days’ supply, and kotuko looked over the iron heads and the deer-sinew fastenings of his harpoon and his seal-lance and his bird-dart. there was nothing else to do.

“we shall go to sedna soon — very soon,” the girl whispered. “in three days we shall lie down and go. will your tornaq do nothing? sing her an angekok’s song to make her come here.”

he began to sing in the high-pitched howl of the magic songs, and the gale went down slowly. in the middle of his song the girl started, laid her mittened hand and then her head to the ice floor of the hut. kotuko followed her example, and the two kneeled, staring into each other’s eyes, and listening with every nerve. he ripped a thin sliver of whalebone from the rim of a bird-snare that lay on the sleigh, and, after straightening, set it upright in a little hole in the ice, firming it down with his mitten. it was almost as delicately adjusted as a compass-needle, and now instead of listening they watched. the thin rod quivered a little — the least little jar in the world; then it vibrated steadily for a few seconds, came to rest, and vibrated again, this time nodding to another point of the compass.

“too soon!” said kotuko. “some big floe has broken far away outside.”

the girl pointed at the rod, and shook her head. “it is the big breaking,” she said. “listen to the ground-ice. it knocks.”

when they kneeled this time they heard the most curious muffled grunts and knockings, apparently under their feet. sometimes it sounded as though a blind puppy were squeaking above the lamp; then as if a stone were being ground on hard ice; and again, like muffled blows on a drum; but all dragged out and made small, as though they travelled through a little horn a weary distance away.

“we shall not go to sedna lying down,” said kotuko. “it is the breaking. the tornaq has cheated us. we shall die.”

all this may sound absurd enough, but the two were face to face with a very real danger. the three days’ gale had driven the deep water of baffin’s bay southerly, and piled it on to the edge of the far-reaching land-ice that stretches from bylot’s island to the west. also, the strong current which sets east out of lancaster sound carried with it mile upon mile of what they call pack-ice — rough ice that has not frozen into fields; and this pack was bombarding the floe at the same time that the swell and heave of the storm-worked sea was weakening and undermining it. what kotuko and the girl had been listening to were the faint echoes of that fight thirty or forty miles away, and the little tell-tale rod quivered to the shock of it.

now, as the inuit say, when the ice once wakes after its long winter sleep, there is no knowing what may happen, for solid floe-ice changes shape almost as quickly as a cloud. the gale was evidently a spring gale sent out of time, and anything was possible.

yet the two were happier in their minds than before. if the floe broke up there would be no more waiting and suffering. spirits, goblins, and witch-people were moving about on the racking ice, and they might find themselves stepping into sedna’s country side by side with all sorts of wild things, the flush of excitement still on them. when they left the hut after the gale, the noise on the horizon was steadily growing, and the tough ice moaned and buzzed all round them.

“it is still waiting,” said kotuko.

on the top of a hummock sat or crouched the eight-legged thing that they had seen three days before — and it howled horribly.

“let us follow,” said the girl. “it may know some way that does not lead to sedna”; but she reeled from weakness as she took the pulling-rope. the thing moved off slowly and clumsily across the ridges, heading always toward the westward and the land, and they followed, while the growling thunder at the edge of the floe rolled nearer and nearer. the floe’s lip was split and cracked in every direction for three or four miles inland, and great pans of ten-foot-thick ice, from a few yards to twenty acres square, were jolting and ducking and surging into one another, and into the yet unbroken floe, as the heavy swell took and shook and spouted between them. this battering-ram ice was, so to speak, the first army that the sea was flinging against the floe. the incessant crash and jar of these cakes almost drowned the ripping sound of sheets of pack-ice driven bodily under the floe as cards are hastily pushed under a tablecloth. where the water was shallow these sheets would be piled one atop of the other till the bottommost touched mud fifty feet down, and the discoloured sea banked behind the muddy ice till the increasing pressure drove all forward again. in addition to the floe and the pack-ice, the gale and the currents were bringing down true bergs, sailing mountains of ice, snapped off from the greenland side of the water or the north shore of melville bay. they pounded in solemnly, the waves breaking white round them, and advanced on the floe like an old-time fleet under full sail. a berg that seemed ready to carry the world before it would ground helplessly in deep water, reel over, and wallow in a lather of foam and mud and flying frozen spray, while a much smaller and lower one would rip and ride into the flat floe, flinging tons of ice on either side, and cutting a track half a mile long before it was stopped. some fell like swords, shearing a raw-edged canal; and others splintered into a shower of blocks, weighing scores of tons apiece, that whirled and skirted among the hummocks. others, again, rose up bodily out of the water when they shoaled, twisted as though in pain, and fell solidly on their sides, while the sea threshed over their shoulders. this trampling and crowding and bending and buckling and arching of the ice into every possible shape was going on as far as the eye could reach all along the north line of the floe. from where kotuko and the girl were, the confusion looked no more than an uneasy, rippling, crawling movement under the horizon; but it came toward them each moment, and they could hear, far away to landward a heavy booming, as it might have been the boom of artillery through a fog. that showed that the floe was being jammed home against the iron cliffs of bylot’s island, the land to the southward behind them.

“this has never been before,” said kotuko, staring stupidly. “this is not the time. how can the floe break now?”

“follow that!” the girl cried, pointing to the thing half limping, half running distractedly before them. they followed, tugging at the hand-sleigh, while nearer and nearer came the roaring march of the ice. at last the fields round them cracked and starred in every direction, and the cracks opened and snapped like the teeth of wolves. but where the thing rested, on a mound of old and scattered ice-blocks some fifty feet high, there was no motion. kotuko leaped forward wildly, dragging the girl after him, and crawled to the bottom of the mound. the talking of the ice grew louder and louder round them, but the mound stayed fast, and, as the girl looked at him, he threw his right elbow upward and outward, making the inuit sign for land in the shape of an island. and land it was that the eight-legged, limping thing had led them to — some granite-tipped, sand-beached islet off the coast, shod and sheathed and masked with ice so that no man could have told it from the floe, but at the bottom solid earth, and not shifting ice! the smashing and rebound of the floes as they grounded and splintered marked the borders of it, and a friendly shoal ran out to the northward, and turned aside the rush of the heaviest ice, exactly as a ploughshare turns over loam. there was danger, of course, that some heavily squeezed ice-field might shoot up the beach, and plane off the top of the islet bodily; but that did not trouble kotuko and the girl when they made their snow-house and began to eat, and heard the ice hammer and skid along the beach. the thing had disappeared, and kotuko was talking excitedly about his power over spirits as he crouched round the lamp. in the middle of his wild sayings the girl began to laugh, and rock herself backward and forward.

behind her shoulder, crawling into the hut crawl by crawl, there were two heads, one yellow and one black, that belonged to two of the most sorrowful and ashamed dogs that ever you saw. kotuko the dog was one, and the black leader was the other. both were now fat, well-looking, and quite restored to their proper minds, but coupled to each other in an extraordinary fashion. when the black leader ran off, you remember, his harness was still on him. he must have met kotuko the dog, and played or fought with him, for his shoulder-loop had caught in the plaited copper wire of kotuko’s collar, and had drawn tight, so that neither could get at the trace to gnaw it apart, but each was fastened sidelong to his neighbour’s neck. that, with the freedom of hunting on their own account, must have helped to cure their madness. they were very sober.

the girl pushed the two shamefaced creatures towards kotuko, and, sobbing with laughter, cried, “that is quiquern, who led us to safe ground. look at his eight legs and double head!”

kotuko cut them free, and they fell into his arms, yellow and black together, trying to explain how they had got their senses back again. kotuko ran a hand down their ribs, which were round and well clothed. “they have found food,” he said, with a grin. “i do not think we shall go to sedna so soon. my tornaq sent these. the sickness has left them.”

as soon as they had greeted kotuko, these two, who had been forced to sleep and eat and hunt together for the past few weeks, flew at each other’s throat, and there was a beautiful battle in the snow-house. “empty dogs do not fight,” kotuko said. “they have found the seal. let us sleep. we shall find food.”

when they waked there was open water on the north beach of the island, and all the loosened ice had been driven landward. the first sound of the surf is one of the most delightful that the inuit can hear, for it means that spring is on the road. kotuko and the girl took hold of hands and smiled, for the clear, full roar of the surge among the ice reminded them of salmon and reindeer time and the smell of blossoming ground-willows. even as they looked, the sea began to skim over between the floating cakes of ice, so intense was the cold; but on the horizon there was a vast red glare, and that was the light of the sunken sun. it was more like hearing him yawn in his sleep than seeing him rise, and the glare lasted for only a few minutes, but it marked the turn of the year. nothing, they felt, could alter that.

kotuko found the dogs fighting over a fresh-killed seal who was following the fish that a gale always disturbs. he was the first of some twenty or thirty seal that landed on the island in the course of the day, and till the sea froze hard there were hundreds of keen black heads rejoicing in the shallow free water and floating about with the floating ice.

it was good to eat seal-liver again; to fill the lamps recklessly with blubber, and watch the flame blaze three feet in the air; but as soon as the new sea-ice bore, kotuko and the girl loaded the hand-sleigh, and made the two dogs pull as they had never pulled in their lives, for they feared what might have happened in their village. the weather was as pitiless as usual; but it is easier to draw a sleigh loaded with good food than to hunt starving. they left five-and-twenty seal carcasses buried in the ice of the beach, all ready for use, and hurried back to their people. the dogs showed them the way as soon as kotuko told them what was expected, and though there was no sign of a landmark, in two days they were giving tongue outside kadlu’s house. only three dogs answered them; the others had been eaten, and the houses were all dark. but when kotuko shouted, “ojo!” (boiled meat), weak voices replied, and when he called the muster of the village name by name, very distinctly, there were no gaps in it.

an hour later the lamps blazed in kadlu’s house; snow-water was heating; the pots were beginning to simmer, and the snow was dripping from the roof, as amoraq made ready a meal for all the village, and the boy-baby in the hood chewed at a strip of rich nutty blubber, and the hunters slowly and methodically filled themselves to the very brim with seal-meat. kotuko and the girl told their tale. the two dogs sat between them, and whenever their names came in, they cocked an ear apiece and looked most thoroughly ashamed of themselves. a dog who has once gone mad and recovered, the inuit say, is safe against all further attacks.

“so the tornaq did not forget us,” said kotuko. “the storm blew, the ice broke, and the seal swam in behind the fish that were frightened by the storm. now the new seal-holes are not two days distant. let the good hunters go tomorrow and bring back the seal i have speared — twenty-five seal buried in the ice. when we have eaten those we will all follow the seal on the floe.”

“what do you do?” said the sorcerer in the same sort of voice as he used to kadlu, richest of the tununirmiut.

kadlu looked at the girl from the north, and said quietly, “we build a house.” he pointed to the north-west side of kadlu’s house, for that is the side on which the married son or daughter always lives.

the girl turned her hands palm upward, with a little despairing shake of her head. she was a foreigner, picked up starving, and could bring nothing to the housekeeping.

amoraq jumped from the bench where she sat, and began to sweep things into the girl’s lap — stone lamps, iron skin-scrapers, tin kettles, deer-skins embroidered with musk-ox teeth, and real canvas-needles such as sailors use — the finest dowry that has ever been given on the far edge of the arctic circle, and the girl from the north bowed her head down to the very floor.

“also these!” said kotuko, laughing and signing to the dogs, who thrust their cold muzzles into the girl’s face.

“ah,” said the angekok, with an important cough, as though he had been thinking it all over. “as soon as kotuko left the village i went to the singing–house and sang magic. i sang all the long nights, and called upon the spirit of the reindeer. my singing made the gale blow that broke the ice and drew the two dogs toward kotuko when the ice would have crushed his bones. my song drew the seal in behind the broken ice. my body lay still in the quaggi, but my spirit ran about on the ice, and guided kotuko and the dogs in all the things they did. i did it.”

everybody was full and sleepy, so no one contradicted; and the angekok, by virtue of his office, helped himself to yet another lump of boiled meat, and lay down to sleep with the others in the warm, well-lighted, oil-smelling home.

*****

now kotuko, who drew very well in the inuit fashion, scratched pictures of all these adventures on a long, flat piece of ivory with a hole at one end. when he and the girl went north to ellesmere land in the year of the wonderful open winter, he left the picture-story with kadlu, who lost it in the shingle when his dog-sleigh broke down one summer on the beach of lake netilling at nikosiring, and there a lake inuit found it next spring and sold it to a man at imigen who was interpreter on a cumberland sound whaler, and he sold it to hans olsen, who was afterward a quartermaster on board a big steamer that took tourists to the north cape in norway. when the tourist season was over, the steamer ran between london and australia, stopping at ceylon, and there olsen sold the ivory to a cingalese jeweller for two imitation sapphires. i found it under some rubbish in a house at colombo, and have translated it from one end to the other.

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部