简介
首页

Out with Garibaldi

CHAPTER III. TROUBLES.
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

the death of tom percival naturally made a great difference to his brother’s position. he was now a large land-owner, with a fine place in the country and a house in town. the next nine years of his life were unmarked by any particular incident. signor forli and his wife were permanently established in cadogan place. the professor had never been accustomed to a country life, and in london he was able to indulge in all his former pursuits. he had always laid by a certain amount of his income, and could have lived in some comfort in london, as until the troubles began he had received, in addition to his modest salary as a professor, the rents of a property he possessed near naples, of which place he was a native. but neither captain percival nor his wife would hear of his setting up an establishment of his own.

“we shall not be up in town above three months of the year at the outside,” the former said; “and of course muriel will always want to have you with us for that time, for i know very well that you will seldom tear yourself from your work and come down and stay with us in the country. it will be far better for us that the house shall be always used, instead of being left for nine months in the year to caretakers. you can fit up the library with cases for your coins and manuscripts. you have already made the acquaintance of many of the scientific and learned men you formerly corresponded with, and will soon get a very pleasant society of your own. it will be better in all respects. you can shut up the rooms you don’t use, while the servants whom i keep to look after the house must in any case be told to consider you as their master; and you can, if you choose, get a couple of italian servants as your own special domestics.” and so, after much argument, it was settled, and for some years things went on to the satisfaction of all.

when ten years old frank was sent to a preparatory school for harrow, and three years later to the great school itself. just at this time the professor determined to pay a visit to italy. since the fall of rome everything had gone on quietly there; and although persons suspected of liberal ideas had been seized and thrown into prison without any public inquiry, he considered that now that he had been settled in england for years, and had become a naturalised british subject, he could without any risk go over to make an effort to obtain a reversal of the confiscation of his property in the neapolitan territory. before starting he had called upon the official representative of the neapolitan government, and had been assured by him that his passport as a british subject would be respected, and that if he refrained from taking any part in politics he could travel in king ferdinand’s territories without any fear of his movements being in any way interfered with.

up to this time captain percival and his wife had been strongly against the proposed visit, but after the professor had received this official assurance they believed with him that he could in perfect safety undertake the journey. he wrote on his arrival at naples, stating that he had, as soon as he landed, called upon one of the ministers, and reported to him the assurance that the envoy in london had given him, and had been told that, while expressing no opinion upon the probability of his obtaining a reversal of the confiscation of his estate, there could be no objection whatever to his endeavouring to do so, but that he did not think the government would authorise his establishing himself permanently in the kingdom, as his well-known political opinions would naturally render him obnoxious. he had given his assurance that he had no intention whatever of remaining beyond the time necessary for the purpose for which he had come; that he had now permanently settled in england, and had only come over for the purpose that he had specified; and that on no account would he hold any political discussions with such personal friends as he had in italy, or give any expression whatever of his own views. he wrote that, as he had said before starting, he did not intend to call upon any of his former acquaintances, as, if he did so, it might bring them into discredit with the government.

no other letter was received from him. after waiting for three weeks, captain percival wrote to the proprietor of the hotel from which the previous letter was dated, asking if he was still there, and if not, if he was aware of his present address. the answer was received in due time, saying that professor forli had gone out one morning, a week after his arrival, with the intention, he believed, of visiting his former estate, but that he had not returned. two days later a person had arrived bearing a letter from him, saying that he had changed his plans and should not return to naples, and requesting that his luggage and all personal effects should be handed over to the bearer, who would discharge the amount owing for his bill. he had complied with the request, and had since received no communication from professor forli. captain percival went at once to call upon the minister for foreign affairs, stated the whole circumstances to him, and the assurance that the professor had received from the neapolitan envoy before starting, and said that he felt sure that, in spite of his assurance and the protection of his passport as a british subject, his father-in-law had been seized and thrown into prison.

“if that is the case, a serious wrong has been committed,” the minister said. “but we cannot assume that without some proof. he may have been seized by some brigands, who by a ruse have obtained possession of his effects; possibly the person now in possession of the estate, fearing that he might be ousted from it, has taken these means for suppressing a claimant who might be dangerous. however, what you have told me is sufficient for me to commence action, by making a complaint to the neapolitan government that a british subject, duly furnished with a passport, is missing, and requesting that measures shall at once be taken to ascertain what has become of him.”

correspondence went on for three or four months, the neapolitan government protesting that they had made inquiries in every direction, but had obtained no clue whatever as to professor forli’s movements from the time when he left his hotel, and disclaiming any knowledge whatever of him. it was now january 1858, and lord palmerston, who was then prime minister, took the case up warmly, and captain percival had several interviews with him.

“i quite agree with you, sir,” the minister said, “that he is probably in a neapolitan dungeon; but at present we have no absolute proof of it; if we had i should summon ferdinand to release him under a threat of war.”

“i am quite ready to go out, sir, to make personal inquiries; and if you could obtain for me an order to visit the various jails and fortresses in the neapolitan territories, i may succeed in finding him.”

“i will obtain for you such an order,” lord palmerston said decidedly. “if they refuse my request, i shall be forced to the conclusion that they are afraid of your finding him there—not that i think it is likely you will do so. indeed i regard it as certain that he would be removed from any prison before you arrived there, or if still there, that his dungeon would not be shown to you. at the same time, you would be doing good work. already there have been some terrible disclosures as to the state of the neapolitan prisons. these, however, have chiefly been made by men who have been confined there, and have been denounced as calumnies by the neapolitan government; but coming from you, armed with the authority of our foreign office, they could not but make a profound impression. they might force the authorities to ameliorate the present state of things, and would certainly enlist the sympathy of the british public with the cause with which professor forli was associated, and for which i am aware you yourself fought.”

a fortnight later captain percival was again sent for by the foreign minister.

“here,” the latter said, “is a royal order from the king of naples for you to view any or all the prisons in his dominions without let or hindrance, in order to assure yourself that professor forli is not an inmate of any of them.”

two days later captain percival started. on arriving at naples, he first called upon the neapolitan minister, who expressed himself with some indignation on the fact that the assurance of the government that they knew nothing of professor forli’s disappearance had been doubted; but stated that they were ready to offer him any facility in his search. before commencing this, captain percival went out to the professor’s estate, near capua, and saw the proprietor, who assured him that he had neither seen nor heard anything of its late owner; and although his assertions would have weighed but little if unsupported, captain percival’s investigations in the town and of several persons upon the estate all tended to show that the professor had not been seen there. his appearance was familiar to many, and he could hardly have visited the place without being recognised. captain percival went to see several of signor forli’s old friends, upon whom he would almost certainly have called before going to the estate, and from whom, indeed, he would have received far more information as to its condition than he would have obtained by direct application to a man who could not but have regarded him with hostility; none of them, however, had heard of his return to italy.

after stopping two or three days there, he returned to naples and began his inspection of the prisons. the royal order being presented, he was everywhere received courteously, allowed to inspect them from the lowest dungeons to the attics under the roofs, and also to hold conversations with the prisoners. he had no idea that he would actually find the professor; his great hope was that he should learn from prisoners that he had been confined there, as this would enable the british government to demand his instant release. terrible as had been the descriptions he had heard of the treatment of the prisoners and the state of the jails, they fell far short of the reality; and he not only sent detailed reports to the government, but also to the times, which published them in full. they were copied into every paper in the kingdom, and created a general feeling of indignation and disgust.

failing to obtain the smallest information as to the professor at naples, captain percival then went down to salerno, and left there with the intention of visiting the prisons in calabria and at reggio, and afterwards of crossing into sicily and trying the gaols there. four days after he left salerno, the servant he had engaged in naples returned to the town with the news that the carriage had been attacked by brigands, and that his master, who always carried a brace of pistols, had offered a desperate resistance, but had been killed. the horses had been taken out of the carriage, and they and captain percival’s luggage had been carried off to the hills. he himself had been allowed to return. the governor of salerno at once sent the man to naples; the news was officially communicated to the british envoy, who telegraphed at once to london. a message was returned, saying that an official communication would be addressed to the government, and in the meantime he was to send down one of the officers of the embassy to inquire into the whole matter. he was to request the neapolitan government to furnish an escort from salerno, and was also to demand that steps should be taken to pursue and bring the brigands to justice.

the secretary of the legation had no difficulty in obtaining the order for an escort; and taking with him the servant who had brought the news, proceeded to the place where the affair had occurred. the carriage was found overthrown by the roadside. there were two or three bullet-holes in it; there was a dark patch evidently caused by blood in the road close by; and a few yards away was a bloodstained cap, which the servant recognised as being that of captain percival. following up a track which led off the main road from here, they came upon some fragments of letters, among them one on which were the words, “your loving wife, muriel.” for two or three days the hills on each side of the track were searched, but no sign whatever was found of captain percival’s body. in the meantime, a strong force of carabinieri searched the mountains, and three weeks after the return to naples of the search party from the legation, came the news that they had surprised and killed a notorious brigand leader with three of his followers, and had taken prisoner a fourth. this man was sent to naples, and there questioned by a judicial official in the presence of the secretary of the legation.

he acknowledged that he had been one of the party, consisting of their leader and seven followers, who had attacked the englishman’s carriage. they had not intended to kill him, but to carry him off for ransom; he, however, resisted so desperately that he was shot. although very seriously wounded, they had carried him up to the mountains, believing that he would recover, and that they might still make money out of him. the man himself had been sent down to salerno to ascertain whether the authorities were taking any steps to hunt down his capturers. as soon as he learned that a strong force of carabinieri had been ordered out in pursuit, he had returned to the hut occupied by his chief. he found that during his absence the prisoner had died. he had never asked where he had been buried, for it was a matter that did not concern him. the contents of the portmanteau had been divided among the party; he was himself now wearing the boots and one of the shirts of the dead man. that was all he knew.

the captain of the carabinieri testified that he had found an english portmanteau and many articles, some of which bore the initials “l. p.” upon them; there was a brace of handsome pistols of english make, which were used by the chief of the brigands in the fight; and in a cupboard among other things was the royal order for captain percival to visit his majesty’s prisons. a diligent search had been made in the neighbourhood of the hut, but the grave of the english gentleman had not been discovered. in due time the brigand was placed on trial, and was sentenced to imprisonment for life; and so the matter ended, save for the two widowed women and frank.

it had been a heavy blow indeed for the lad, who was passionately attached to his father, and had also loved the professor, who had always been extremely fond of him. he was at home for easter when the terrible news arrived. neither his mother nor grandmother expressed a doubt that his father had been murdered; and when the news of the confession of one of the band and the discovery of captain percival’s belongings in the hut of the brigands arrived, they gave up all hope of ever seeing him again.

madame forli, however, while not doubting that captain percival had been killed, believed that the neapolitan government were at the bottom of the matter. “i know what the methods of the neapolitans are,” she said; “and the sensation caused by leonard’s letters to the papers here may have decided them to put an end by any method to further revelations, and they may very well have employed these brigands to carry out their purpose. every one knows that in many cases these men are in alliance with the officers of the police; and the latter are well paid to wink at their doings, and even to furnish them with information of the persons worth robbing, and to put them on their guard when, as occasionally happens, a raid is made by the carabinieri in the mountains. a capture is hardly ever effected; and while there is little chance of a political prisoner once shut up in their dungeons making his escape, notorious brigands frequently succeed in doing so. nobody dares to speak of their suspicions; but there can be little doubt that the prison officials are bribed to connive at their escape, knowing well enough that the government will not trouble over the matter, while on the other hand the escape of a political prisoner brings disgrace and punishment upon all the prison officials.”

“i cannot think—i will not think so, mother,” muriel exclaimed; “for were it so, the same treatment might be given to him that has, we have no doubt, befallen my father. a thousand times better that leonard should have been killed, than that he should drag out his existence in such utter misery as that which he has described as being the lot of prisoners in the dungeons of bomba. the brigands may have been set on by their government. that is possible—i can believe that iniquitous government to be guilty of anything—but whether leonard was attacked merely for plunder, or for ransom, or by the connivance of the government, i cannot and will not doubt that he is dead; the story of one of the band can leave no doubt of this, and it is confirmed by his servant, who saw him fall. never try to shake my confidence in that, mother. it was almost more than i could bear to think of my father as confined in one of those dungeons; if i thought for a moment that leonard could be there too, i believe that i should lose my reason.”

frank returned to school after the short holidays. his mother thought that it would be better so, as the routine of work and play would give him little time for moping over his loss. he worked harder than he had ever done at school before; but obtained leave off cricket, and spent his time out of school in long walks with one or other of his chums. after the summer holiday he was himself again. he was quieter than he had been, and held aloof from fun and mischief, but joined in the sports vigorously, and regained the ground he had lost, and came to be regarded as likely some day to be one of the representatives of the school.

when it seemed that the search for the body of captain percival had failed, mrs. percival wrote to the secretary of the legation in naples, saying that she would be glad if her husband’s courier would come over to see her.

“i naturally wish to know,” she said, “as much as i can of the last movements of my husband from the only person who was with him; and i would willingly bear the expenses of his journey both ways, and pay him fifty pounds. i did not receive any letter from my husband during the fortnight preceding his death, and want to learn as much as possible about him.”

the secretary, on receiving the letter, sent the note to the chief of the police, in whose charge the man had been while the investigations were proceeding; an answer was returned saying that the man beppo paracini was not now in his charge, but that perhaps he could find him in the course of a few hours, and would, on doing so, send him to the legation at once.

instead of seeing the man himself, however, the officer went to the director of the secret police. “as this affair has been in your department rather than in mine, signor, i thought it best to bring you this note i have just received from the british legation before taking any steps in the matter.”

the official read the note through. “you have done quite right,” he said. “the affair has been a very troublesome one, and now that it has practically come to an end, it would not do to take any false step in the matter. you shall hear from me in the course of the day.”

he sat thinking deeply for some minutes after the other had left him, then he touched a bell.

“luigi,” he said, when a man entered, “go and fetch beppo paracini; if he is not in, find where he has gone and follow him.”

half an hour later the courier entered. when before the court he had been dressed in the fashion affected by his class; now he was in dark, quiet clothes, and might have been taken for an advocate or notary.

“beppo,” he said, “i thought that we had finished with that troublesome affair of the englishman; but there is again occasion for your services in the same direction. here is a letter from the secretary of the british legation saying that he wishes to see you, for that the signora percival has written to him to say that she is anxious to learn more of the last days of her husband, and is willing to pay your expenses to england and to give you fifty pounds for your services, if you would be willing to go to her for a few days. i regard this as a fortunate circumstance. the woman’s husband and her father have been constant enemies of the kingdom. percival was a bosom friend of garibaldi; her father was also his friend, though not to the same degree. ever since they established themselves in england his family, who are unfortunately rich, have befriended italian exiles.

“forli was acquainted with all his compatriots in london, who, like himself, were men of education and position, and had escaped from justice. in that house any plot that was on foot, especially if garibaldi was a leading spirit in it, would certainly be known. no doubt the loss of her husband will make this woman more inveterate against us than ever. i have often wished that i could establish an agent in her house, to keep me informed of what was going on there, who visited it, whether any meetings and consultations were held there, from whom they received letters, and the purport of them, but i have never before seen my way to it. the woman forli is herself english, and consequently since her husband’s death no italian servants have been kept in the house. this letter gives me the opportunity i have desired. i wish you to go to the british legation, and to express your willingness to accept the offer that is made, and if possible to obtain a situation in the house.

“you could represent that you were anxious to obtain a place of any kind in england, for that, owing to the part that you have taken in the search for percival’s body—a search which brought about the death of the brigand rapini and the breaking up of his band—your life was no longer safe there from the vengeance of his associates. you can say that before you became a courier you were in the service of several noble families—of course you will be provided with excellent testimonials—and as it was your zeal in her late husband’s behalf that had brought you into this strait, it is quite possible that she may offer you a post in the household. you can declare that you do not desire high wages, but simply a shelter. you will, of course, report yourself on arriving in london to the head of our secret agents there, and will act generally under his directions. i need not say that you will be well paid.”

“i will gladly accept the mission, signor, for, to say the truth, i am not without some apprehensions such as you suggest. i have changed my appearance a good deal; still, i cannot flatter myself that i could not be detected by any one on the search for me, and i do think that some of rapini’s band, knowing that i was with the carabinieri, may have vowed vengeance on me; and, as you know, signor, a man so threatened cannot calculate on a very long life.”

“that is so, beppo. then we may consider the matter settled. if you cannot succeed in obtaining a position in the house of this family, i shall instruct my agent in london to utilise your services there, at any rate for the next six months. after that time you may return without much risk, for when it is found that you have disappeared from all your former haunts, the search for you is not likely to last long. at any rate, you might as well mention to those who have known you as a courier, that you intend to establish yourself either in paris or berlin. for as you speak both french and german as well as english, that would in any case be the course that a prudent man would adopt, after being mixed up in an affair that ended badly for the brigands. well, in the first place, you had better go at once to the legation and accept their terms. come here at eleven o’clock to-morrow, and i will give you further instructions.”

thus it happened that when frank came home next time from school, he was surprised at having the door opened to him by a grave-looking servant in plain clothes, who said in english, with a very slight foreign accent: “the signora percival is in the drawing-room, sir. i will see to your baggage and settle with the cabman.”

“whom have you got hold of now, mother?” he said, after the first greeting—“an italian? isn’t he a fearfully respectable-looking man? looks like a clergyman got up as a valet.”

“he was your dear father’s courier, frank. i sent for him to come over here, as i wished to learn all about your father’s last days. the poor fellow was in fear of his life, owing to the evidence that he had given against the brigands. william had given me notice that he was going to leave only the day before; and as beppo had served in several noble families, who had given him splendid testimonials, and was afraid to return to italy, i was very glad to take him in william’s place, especially as he only asked the same wages i paid before. i congratulate myself on the change, for he is quite the beau-ideal of a servant—very quiet in the house, ready to do anything, gets on well with the other servants, and is able to talk in their own language to any of his countrymen who come here, either as visitors or as exiles in need of assistance. he has, indeed, saved me more than once from impostors; he has listened to their stories, and having been a courier, and knowing every town in italy, on questioning them he found out that their whole story was a lie.”

“that is all right, mother; if you like him, that is everything. i own that i liked william; i am sorry that he has gone. i shall be some time getting accustomed to this chap, for he certainly is fearfully grave and respectable.”

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部