简介
首页

Condemned as a Nihilist

CHAPTER IX. PRISON LIFE.
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

godfrey found that there was no sunday break in the work at kara, but that once a fortnight the whole of the occupants of the ward had baths, and upon these days no work was done. upon a good many saints' days they also rested; so that, practically, they had a holiday about once in every ten days. for his own part he would have been glad had the work gone on without these breaks. when the men started for work at five in the morning, and returned to the prison at seven at night, the great majority, after smoking a pipe or two, turned in at once, while upon the days when there was no work quarrels were frequent; and, what was to him still more objectionable, men told stories of their early lives, and seemed proud rather than otherwise of the horrible crimes they had committed. his own time did not hang at all heavy upon his hands.

one of the tartar prisoners who spoke russian was glad enough to agree, in exchange for a sufficient amount of tobacco to enable him to smoke steadily while so employed, to teach him his own dialect. godfrey found, as he had expected, a sufficient similarity between the two languages to assist him very greatly, and with two hours' work every evening, and a long bout on each holiday, he made rapid progress with it, especially as he got into the habit of going over and over again through the vocabulary of all the words he had learned, while he was at work in the mine. when not employed with the tartar he spent his time in conversation with osip ivanoff and the little group of men of the same type. they spent much of their time in playing cards, whist being a very popular game in russia. they often invited godfrey to join them, but his mind was so[164] much occupied with his own plans that he felt quite unable to give the requisite attention to the game.

he soon learnt the methods by which order and discipline were maintained in the prisons. for small offences the punishment was a decrease in the rations, the prohibition of smoking—the prisoners' one enjoyment—and confinement to the room. the last part of the sentence was that which the prisoners most disliked. so far from work being hardship, the break which it afforded to the monotony of their life rendered the privation of it the severest of punishments, and godfrey learned that there was the greatest difficulty in getting men to accept the position of starosta, in spite of the privileges and power the position gave, because he did not go out to work. for more serious offences men were punished by a flogging, more or less severe, with birch rods. for this, however, they seemed to care very little, although sometimes incapacitated for doing work for some days, from the effects of the beating.

lastly, for altogether exceptional crimes, or for open outbreaks of insubordination, there was the plete—flogging with a whip of twisted hide, fastened to a handle ten inches long and an inch thick. the lash is at first the same thickness as the handle, tapering for twelve inches, and then divided into three smaller lashes, each twenty-five inches long and about the thickness of the little finger. this terrible weapon is in use only at three of the siberian prisons, of which kara is one. from twenty to twenty-five lashes are given, and the punishment is considered equivalent to a sentence to death, as in many cases the culprit survives the punishment but a short time. the prisoners were agreed that at kara the punishment of the plete was extremely rare, only being given for the murder of a convict or official by one of the convicts. the quarrels among the prisoners, although frequent, and attended by great shouting and gesticulation, very rarely came to blows, the russians having no idea of using their fists, and the contests, when it came[165] to that, being little more than a tussle, with hair pulling and random blows. had the prisoners had knives or other weapons ready to hand, the results would have been very different.

godfrey had not smoked until he arrived at kara; but he found that in the dense atmosphere of the prison room it was almost necessary, and therefore took to it. besides smoking being allowed as useful to ward off fevers and improve the health of the prisoners, it also had the effect of adding to their contentment, rendering them more easy of management, as the fear of the smoking being cut off did more to ensure ready obedience than even the fear of the stick. tea was not among the articles of prison diet; but a samovar was always kept going by mikail, and the tea sold to the prisoners at its cost price, and the small sum paid to the convicts sufficed to provide them with this and with tobacco.

vodka was but seldom smuggled in, the difficulty of bringing it in being great, and the punishment of those detected in doing so being severe. at times, however, a supply was brought in, being carried, as godfrey found, in skins similar to those used for sausages, filled with the spirit and wound round and round the body. these were generally brought in when one or other of the prisoners had received a remittance, as most of them were allowed to receive a letter once every three months; and these letters, in the case of men who had once been in a good position, generally contained money. this privilege was only allowed to men after two years' unbroken good conduct.

godfrey's teacher in the tartar language had been recommended to him by osip as being the most companionable of the tartar prisoners. he was a young fellow of three or four and twenty, short and sturdy, like most of his race, and with a good-natured expression in his flat face. he was in for life, having in a fit of passion killed a russian officer who had struck him with a whip. he came from the[166] neighbourhood of kasan in the far west. godfrey took a strong liking to him, and was not long before he conceived the idea that when he made his escape he would, if possible, take luka with him. such companionship would be of immense advantage, and would greatly diminish the difficulties of the journey. as for luka, he became greatly attached to his pupil. the tartars were looked down upon by their fellow-prisoners, and the terms of equality with which godfrey chatted with them, and his knowledge of the world, which seemed to the tartar to be prodigious, made him look up to him with unbounded respect.

the friendship was finally cemented by an occurrence that took place three months after godfrey arrived at the prison. among the convicts was a man named kobylin, a man of great strength. he boasted that he had committed ten murders, and was always bullying and tyrannizing the quieter and weaker prisoners. one day he passed where luka and godfrey were sitting on the edge of the plank bed talking together. luka happened to get up just as he came along, and kobylin gave him a violent push, saying, "get out of the way, you miserable little tartar dog."

luka fell with his head against the edge of the bench, and lay for a time half stunned. godfrey leapt to his feet, and springing forward struck the bully a right-handed blow straight from the shoulder. the man staggered back several paces, and fell over the opposite bench. then, with a shout of fury, he recovered his feet and rushed at godfrey, with his arms extended to grasp him; but the lad, who had been one of the best boxers at shrewsbury, awaited his onset calmly, and, making a spring forward just as kobylin reached him, landed a blow, given with all his strength and the impetus of his spring, under the russian's chin, and the man went backwards as if he had been shot.

a roar of applause broke from the convicts. mikail rushed forward, but godfrey said to him:

"let us alone, mikail. this fellow has been a nuisance[167] in the ward ever since i came. it is just as well that he should have a lesson. i sha'n't do him any harm. just leave us alone for a minute or two; he won't want much more."

godfrey punishes kobylin in the convict prison. godfrey punishes kobylin in the convict prison.

the russian rose slowly to his feet, bewildered and half stupefied by the blow and fall. he would probably have done nothing more; but, maddened by the taunts and jeers of the others, he gathered himself together and renewed the attack, but he in vain attempted to seize his active opponent. godfrey eluded his furious rushes, and before he could recover himself, always succeeded in getting in two or three straight blows, and at last met him, as in his first rush, and knocked him off his feet.

by this time kobylin had had enough of it, and sat on the floor bewildered and crestfallen. everything that a russian peasant does not understand savours to him of magic; and that he, kobylin, should have been thus vanquished by a mere lad seemed altogether beyond nature. he could not understand how it was that he had been unable to grasp his foe, or how that, like a stroke of lightning, these blows had shot into his face. even the jeering and laughter of his companions failed to stir him. the russian peasant is accustomed to be beaten, and is humble to those who are his masters. kobylin rose slowly to his feet.

"you have beaten me," he said humbly. "i do not know how; forgive me; i was wrong. i am ignorant, and did not know."

"say no more about it," godfrey replied. "we have had a quarrel, and there is an end of it. there need be no malice. we are all prisoners here together, and it is not right that one should bully others because he happens to be a little stronger. there are other things besides strength. you behaved badly, and you have been punished. let us smoke our pipes, and think no more about it."

the sensation caused in the ward by the contest was[168] prodigious, and the victory of this lad was as incomprehensible to the others as to kobylin himself. the rapidity with which the blows were delivered, and the ease with which godfrey had evaded the rushes of his opponent, seemed to them, as to him, almost magical, and from that moment they regarded godfrey as being possessed of some strange power, which placed him altogether apart from themselves. osip and the other men of the same stamp warmly congratulated godfrey.

"what magic is this?" osip said, taking him by the shoulders and looking with wonder at him. "i have been thinking you but a lad, and yet that strong brute is as a child in your hands. it is the miracle of david and goliath over again."

"it is simply skill against brute force, osip. i may tell you, what i have not told anyone before since i came here, that my mother was english. i did not say so, because, as you may guess, i feared that were it known and reported it might be traced who i was, and then, instead of being merely classed as a vagabond, i should be sent back to the prison i escaped from, and be put among another class of prisoners."

"i understand, ivan. of course i have all along felt sure you were a political prisoner; and i thought, perhaps, you might have been a student in switzerland, which would account for you having ideas different to other people."

"no, i was sent for a time to a school in england, and there i learned to box."

"so, that is your english boxing," osip said. "i have heard of it, but i never thought it was anything like that. why, he never once touched you."

"if he had, i should have got the worst of it," godfrey laughed; "but there was nothing in it. size and weight go for very little in boxing; and a man knowing nothing about it has not the smallest chance against a fair boxer who is active on his legs."

[169]

"but you did not seem to be exerting yourself," osip said. "you were as cool and as quiet as if you had been shovelling sand. you even laughed when he rushed at you."

"that is the great point of boxing, osip. one learns to keep cool, and to have one's wits about one; for anyone who loses his temper has but a poor chance indeed against another who keeps cool. moreover a man who can box well will always keep his head in all times of danger and difficulty. it gives him nerve and self-confidence, and enables him at all times to protect the weak against the strong."

"just as you did now," osip said. "well, i would not have believed it if i had not seen it. i am sure we all feel obliged to you for having taken down that fellow kobylin. he and a few others have been a nuisance for some time. you may be sure there will be no more trouble with them after the lesson you have given."

luka's gratitude to godfrey was unbounded, and from that time he would have done anything on his behalf, while the respect with which he had before regarded him was redoubled. therefore when one day godfrey said to him, "when the spring comes, luka, i mean to try to escape, and i shall take you with me," the tartar considered it to be a settled thing, and was filled with a deep sense of gratitude that his companion should deem him worthy of sharing in his perils.

winter set in in three weeks after godfrey reached kara, and the work at the mine had to be abandoned. as much employment as possible was made for the convicts. some were sent out to aid in bringing in the trees that had been felled during the previous winter for firewood, others sawed the wood up and split it into billets for the stoves, other parties went out into the forest to fell trees for the next winter's fires. some were set to whitewash the houses, a process that was done five times a year; but in spite of all this there was not work for half the number. the time hung[170] very heavily on the hands of those who were unemployed. godfrey was not of this number, for as soon as the work at the mine terminated he received an order to work in the office as a clerk.

he warmly appreciated this act of kindness on the part of the commandant. it removed him from the constant companionship of the convicts, which was now more unpleasant than before, as during the long hours of idleness quarrels were frequent and the men became surly and discontented. besides this he received regular pay for his work, and this was of importance, as it was necessary to start upon such an undertaking as he meditated with as large a store of money as possible. he had, since his arrival, refused to join in any of the proposals for obtaining luxuries from outside. the supply of food was ample, for in addition to the bread and soup there was, three or four times a week, an allowance of meat, and his daily earnings in the mines were sufficient to pay for tobacco and tea. even the ten roubles he had handed over to mikail remained untouched.

one reason why he was particularly glad at being promoted to the office was that he had observed, upon the day when he first arrived, a large map of siberia hanging upon the wall; and although he had obtained from alexis and others a fair idea of the position of the towns and various convict settlements, he knew nothing of the wild parts of the country through which he would have to pass, and the inhabited portion formed but a small part indeed of the whole. during the winter months he seized every opportunity, when for a few minutes he happened to be alone in the office, to study the map and to obtain as accurate an idea as possible of the ranges of mountains. one day, when the colonel was out, and the other two clerks were engaged in taking an inventory of stores, and he knew, therefore, that he had little chance of being interrupted, he pushed a table against the wall, and with a sheet of tracing paper took the outline of the northern coast from the mouth of the lena to[171] norway, specially marking the entrances to all rivers however small. he also took a tracing, giving the positions of the towns and rivers across the nearest line between the head of lake baikal and the nearest point of the angara river, one of the great affluents of the yenesei.

the winter passed slowly and uneventfully. the cold was severe, but he did not feel it, the office being well warmed, and the heat in the crowded prison far greater than was agreeable to him. at christmas there were three days of festivity. the people of kara, and the peasants round, all sent in gifts for the prisoners. every one laid by a little money to buy special food for the occasion, and vodka had been smuggled in. the convicts of the different prisons were allowed to visit each other freely, and although there was much drunkenness on christmas day there were no serious quarrels. all were on their best behaviour, but godfrey was glad when all was over and they returned to their ordinary occupations again, for the thought of the last christmas he had spent in england brought the change in his circumstances home to him more strongly than ever, and for once his buoyant spirits left him, and he was profoundly depressed, while all around him were cheerful and gay.

nothing surprised godfrey more than the brutal indifference with which most of the prisoners talked of the crimes they had committed, except perhaps the indifference with which these stories were listened to. it seemed to him indeed that some of the convicts had almost a pride in their crimes, and that they even went so far as to invent atrocities for the purpose of giving themselves a supremacy in ferocity over their fellows. he noticed that those who were in for minor offences, such as robbery with violence, forgery, embezzlement, and military insubordination, were comparatively reticent as to their offences, and that it was those condemned for murder who were the most given to boasting about their exploits.

"one could almost wish," he said one day to his friend[172] osip, "that one had the strength of samson, to bring the building down and destroy the whole of them."

"i am very glad you have not, if you have really a fancy of that sort. i have not the least desire to be finished off in that sudden way."

"but it is dreadful to listen to them," godfrey said. "i cannot understand what the motive of government can be in sending thousands of such wretches out here instead of hanging them. i can understand transporting people who have been convicted of minor offences, as, when their term is up, they may do well and help to colonize the country. but what can be hoped from such horrible ruffians as these? they have the trouble of keeping them for years, and even when they are let out no one can hope that they will turn out useful members of the community. they probably take to their old trade and turn brigands."

"i don't think they do that. some of those who escape soon after coming out might do so, but not when they have been released. they would not care then to run the risk of either being flogged to death by the plete or kept in prison for the rest of their lives. running away is nothing. i have heard of a man, who had run away repeatedly, being chained to a barrow which he had to take with him wherever he went, indoors and out. that is the worst i ever heard of, for as for flogging with rods these fellows think very little of it. they will often walk back in the autumn to the same prison they went from, take their flogging, and go to work as if nothing had happened. they are never flogged with the plete for that sort of thing; that is kept for murder or heading a mutiny in which some of the officials have been killed. no; the brigands are chiefly composed of long-sentence men who have got away early, and who perhaps have killed a cossack or a policeman who tried to arrest them, or some peasant who will not supply them with food. after that they dare not return, and so join some band of brigands in order to be able to keep to[173] the woods through the winter. i think that very few of the men who have once served their time and been released ever come back again."

during the winter the food, although still ample, was less than the allowance they had received while working. the allowance of bread was reduced by a pound a day, and upon wednesdays and fridays, which were fast days, no meat was issued except to those engaged in chopping up firewood or bringing in timber from the forest. leather gloves were served out to all men working in the open air, but in spite of this their hands were frequently frost-bitten. the evenings would have been long indeed to godfrey had it not been for his tartar instructor; the two would sit on the bench in the angle of the room and would talk together in tartar eked out by russian. the young fellow's face was much more intelligent than those of the majority of his countrymen, and there was a merry and good-tempered expression in his eyes. they chatted about his home and his life there. his mother had been an ostjak, and he had spent some years among her tribe on the banks both of the obi and yenesei, but had never been far north on either river. he took his captivity easily. his father and mother both died when he had been a child, and when he was not with the ostjaks he had lived with his father's brother, who had, he said, "droves of cattle and horses."

"if they would put me to work on a river," he said, "i should not mind. here one has plenty to eat, and the work is not hard, and there is a warm room to sleep in, but i should like to be employed in cutting timber and taking it in rafts down the river to the sea. i love the river, and i can shoot. all the ostjaks can shoot, though shooting has brought me bad luck. if i had not had my bow in my hand when that russian struck me i should not be here now. it was all done in a moment. you see i was on the road when his sledge came along. the snow was fresh and soft, and i did not hear it coming. the horses swerved, nearly upset[174]ting the sledge, and knocking me down in the snow. then i got up and swore at the driver, and then the russian, who was angry because the sledge had nearly been upset, jumped out, caught the whip from the driver and struck me across the face. it hurt me badly, for my face was cold. i had been in the wood shooting squirrels, and i hardly know how it was, but i fitted an arrow to the string and shot. it was all over in a moment, and there he lay on the snow with the arrow through his throat. i was so frightened that i did not even try to run away, and was stupid enough to let the driver hold me till some people came up and carried me off to prison; so you see my shooting did me harm. but it was hard to be sent here for life for a thing like that. he was a bad man that russian. he was an officer in one of the regiments there, and a soldier who was in prison with me afterwards told me that there was great joy among the soldiers when he was killed."

"but it was very wrong, luka, to kill a man like that."

"yes; but then you see i hadn't time to think. i was almost mad with pain, and it was all done in a minute. i think it is very hard that i should be punished as much as i am when there are many here who have killed five or six people, or more, and some of them women, and they have no worse punishment than i have. look at kobylin; he was a bandit first of all, as i have heard him say over and over again. he beat his wife to death, because she scolded him for being drunk, then he took to the woods. the first he killed was a jew pedlar, then he burnt down the house of the head-man of a village because he had put the police on his track. he killed him as he rushed out from the door, and his wife and children were burnt alive. he killed four or five others on the road, and when he was betrayed, as he was asleep in the hut, he cut down with an axe two of the policemen who came to arrest him. he is in for life, but he is a great deal worse than i am, is he not?

"then there is that little koshkin, the man who is[175] always walking about smiling to himself. he was a clerk to a notary, and he murdered his master and mistress and two servant women, and got away with the money and lived on it for a year; then he went into another family and did the same, but this time the police got on his track and caught him. nine lives he took altogether, not in a passion or because they were cruel to him. i heard him say that he was quite a favourite, and how he used to sing to them and was trusted in every way. no, i say it isn't fair that i, who did nothing but just pay a man for a blow, should get as much as those two."

"it does seem rather hard on you, but you see there cannot be a great variety of punishments. you killed a man, and so you had sentence for life. they can't give more than that, and if they were to give less there would be more murders than there are, for every one would think that they could kill at least one person without being punished very heavily for it."

"i don't call mine murder at all," luka said. "i would not kill a man for his money; but this was just a fight. whiz went his whip across my face, and then whiz went my arrow."

"oh, it is not so bad, luka, i grant. if you had killed a man in cold blood i would have had nothing to do with you. i could not be friends with a man who was a cold-blooded murderer. i could never give him my hand, or travel with him, or sleep by his side. i don't feel that with you. in the eye of the law you committed a murder, and the law does not ask why it was done, or care in what way it was done. the law only says you killed the man, and the punishment for that is imprisonment for life. but i, as a man, can see that there is a great difference in the moral guilt, and that, acting as you did in a fit of passion, suddenly and without premeditation, and smarting under an assault, it was what we should in england call manslaughter. before i asked you to teach me, when osip first said that[176] he should recommend me to try you, i saw by the badge on your coat that you were in for murder, and if it had not been that he knew how it came about, i would not have had anything to do with you, even if i had been obliged to give up altogether my idea of learning your language."

the starosta continued a steady friend to godfrey. the lad acted as a sort of deputy to him, and helped him to keep the accounts of the money he spent for the convicts, and the balance due to them, and once did him real service. as mikail's office was due to the vote of the prisoners, his authority over them was but slight, and although he was supported by a considerable majority of them there were some who constantly opposed him, and at times openly defied his authority. had mikail reported their conduct they would have been severely punished; but they knew he was very averse to getting any one into trouble, and that he preferred to settle things for himself. he was undoubtedly the most powerful man in the ward, and even the roughest characters feared to provoke him singly.

on one occasion, however, after he had knocked down a man who had refused to obey his orders, six or seven of his fellow convicts sprung on him. godfrey, osip, and three or four of the better class of convicts rushed to his assistance, and for a few minutes there was a fierce fight, the rest of the prisoners looking on at the struggle but taking no active part one way or the other. the assailants were eventually overpowered, and nothing might have been said about the matter had it not been that one of mikail's party was seriously injured, having an arm broken and being severely kicked. mikail was therefore obliged to report the matter, and the whole of the men concerned in the attack upon him received a severe flogging.

"i should look out for those fellows, mikail," godfrey said, "or they may injure you if they have a chance."

mikail, however, scoffed at the idea of danger.

"they have got it pretty severely now," he said, "and[177] the colonel told them that if there was any more insubordination he would give them the plete; and they have a good deal too much regard for their lives to risk that. you won't hear any more of it. they know well enough that i would not have reported them if i had not been obliged to do so, owing to boulkin's arm being broken; therefore it isn't fair having any grudge against me. they have been flogged before most of them, and by the time the soreness has passed off they will have forgotten it."

godfrey did not feel so sure of that, and determined to keep his eye upon the men. he did not think they would openly assault the starosta, but at night one of them might do him an injury, relying upon the difficulty of proving under such circumstances who had been the assailant.

the solitary candle that burned in the ward at night was placed well out of reach and protected by a wire frame. it could not, therefore, be extinguished, but the light it gave was so faint that, except when passing just under the beam from which it hung, it would be impossible to identify any one even at arm's-length. two of those concerned in the attack on mikail were the men of whom luka had been speaking. kobylin the bandit muttered and scowled whenever the starosta came near him, and there could be little doubt that had he met him outside the prison walls he would have shown him no mercy. koshkin on the other hand appeared to cherish no enmity.

"i have done wrong, mikail," he said half an hour after he had had his flogging, "and i have been punished for it. it was not your fault; it was mine. these things will happen, you know, and there is no need for malice;" and he went about the ward smiling and rubbing his hands as usual and occasionally singing softly to himself. as godfrey knew how submissive the russians are under punishment he would have thought this perfectly natural had he not heard from luka the man's history. that was how, he thought to himself, the scoundrel smiled upon the master and[178] mistress he had resolved to murder. "of the two i think there is more to be feared from him than from that villain kobylin, who has certainly been civil enough to me since i gave him that thrashing. i will keep my eye on the little fellow."

of necessity the ward became quiet very soon after night set in. the men talked and smoked for a short time, but in an hour after the candle was lit the ward was generally perfectly quiet. godfrey, working as he did indoors, was far less inclined for sleep than either the men who had been working in the forest or those who had been listlessly passing the day in enforced idleness, and he generally lay awake for a long time, either thinking of home and school-days, or in meditating over his plans for escape as soon as spring arrived, and he now determined to keep awake still longer. "they are almost all asleep by seven o'clock," he said to himself. "if any of those fellows intend to do any harm to mikail they will probably do it by ten or eleven, there will be no motive in putting it off longer; and indeed the ward is quieter then than it is later, for some of them when they wake light a pipe and have a smoke, and many do so early in the morning so as to have their smoke before going to work."

five evenings passed without anything happening, and godfrey began to think that he had been needlessly anxious, and that mikail must understand the ways of his own people better than he did. the sixth evening had also passed off quietly, and when godfrey thought that it must be nearly twelve o'clock he was about to pull his blanket up over his ear and settle himself for sleep when he suddenly caught sight of a stooping figure coming along. it was passing under the candle when he caught sight of it. he did not feel quite sure that his eyes had not deceived him, for it was but a momentary glance he caught of a dark object an inch or two above the level of the feet of the sleepers.

godfrey noiselessly pushed down his blanket, gathered his feet up in readiness for a spring, and grasped one of his[179] shoes, which as usual he had placed behind the clothes-bag that served as his pillow. several of the sleepers were snoring loudly, and intently as he listened he heard no footfall. in a few seconds, however, a dark figure arose against the wall at the foot of the bench; it stood there immovable for half a minute and then leaned over mikail, placing one hand on the wall as if to enable him to stretch as far over as possible without touching the sleeper. godfrey waited no longer but brought the shoe down with all his force on the man's head, and then threw himself upon him pinning him down for a moment upon the top of mikail. the latter woke with a shout of surprise followed by a sharp cry of pain. godfrey clung to the man, who, as with a great effort he rose, dragged him from the bed, and the two rolled on the ground together. mikail's shout had awakened the whole ward and a sudden din arose. mikail leapt from the bench and as he did so fell over the struggling figures on the ground.

"get hold of his hands, mikail," godfrey shouted, "he has got a knife and i can't hold him."

but in the dark it was some time before the starosta could make out the figures on the floor. suddenly godfrey felt mikail's hand on his throat.

"that's me," he gasped. the hand was removed and a moment later he felt the struggles of his adversary cease, and there was a choking sound.

"that is right, mikail, but don't kill him," he said.

at this moment the door at the end of the ward opened and two of the guard ran in with lanterns. they shouted orders to the convicts to keep their places on the benches.

"this way," mikail called, "there has been attempted murder, i believe."

the guards came up with the lanterns.

"what has happened to him?" one of them said, bending over the man who was lying insensible on the ground.

"he is short of wind," mikail said, "that is all that ails him; i had to choke him off."

[180]

"but what is it all about?"

"i don't know myself," mikail said. "i was asleep when i felt a thump as if a cow had fallen on me, then i felt a sharp stab on the hip, two of them one after the other, then the weight was lifted suddenly off and i jumped up. as i put my feet on the ground i tumbled over ivan here and—who is it? hold the lantern close to his face—ah, koshkin. what is it, ivan, are you hurt?"

"he ran his knife pretty deep into my leg once or twice," godfrey said. "i got his arms pinned down, but i could not keep him from moving his hands. if we had lain quiet he would have hurt me seriously, i expect; but we were both struggling, so he only got a chance to give me a dig now and then."

"but what is it all about, ivan, for i don't quite understand yet?" mikail asked.

"i told you, mikail, that fellow would do you a mischief. you laughed at me, but i was quite sure that that smiling manner of his was all put on. i have lain awake for the last five nights to watch, and to-night i just caught sight of something crawling along at the edge of the bench. he stood up at your feet and leant over, as i thought then, and i know now, to stab you, but i flung myself on him, and you know the rest of it."

"well, you have saved my life, there is no mistake about that," and mikail lifted and laid him on the bench. "now," he said to the guards, "you had better take that fellow out and put him in the guard cell, the cold air will bring him round as soon as you get him out of this room. you had better hold him tight when he does, for he is a slippery customer. when you have locked him up will one of you go round to the doctor's? this young fellow is bleeding fast, and i fancy i have lost a good deal of blood myself."

as soon as the soldiers had left the ward carrying koshkin between them mikail called osip and luka. "here," he said, "get the lad's things down from under his iron belt and[181] try and stop the bleeding till the doctor comes. i feel a bit faint myself or i would ask no one else to do it."

in ten minutes the doctor arrived. godfrey had three cuts about half-way between the hip and the knee.

"they are of no consequence except for the bleeding," the doctor said. "has anyone got a piece of cord?"

"there is a piece in my bag," mikail replied. the doctor took it and made a rough tourniquet above the wounds, then drew the edges together, put in two stitches in each, and then strapped them up. then he attended to mikail. "you have had a narrow escape," he said; "the knife has struck on your hip bone and made a nasty gash, and there is another just below it. if the first wound had been two inches higher there would have been nothing to do but to bury you."

"well, this is a nice business," mikail said, when the doctor had left. "to think of that little villain being so treacherous! you were right and i was wrong, ivan, though how you guessed he was up to mischief is more than i can imagine."

"well, you know the fellow's history, mikail, and that he had murdered nine people he had lived among and who trusted him. what could one expect from a villain like that?"

"oh, i know he is a bad one," mikail said, "but i did not think he dare take the risk."

"i don't suppose he thought there was much risk, mikail. if i had been asleep he would have stabbed you to the heart, and when we found you dead in the morning who was to know what prisoner had done it?"

"well, it was a lucky thought my putting you next to me, young fellow; i meant it for your good not for my own, and now you see it has saved my life."

"a kind action always gets its reward, mikail—always, sooner or later; in your case it has been sooner, you see. now i shall go off to sleep, for i feel as drowsy as if i had been up for the last three nights."

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部