简介
首页

History of the Conquest of Mexico

PREFACE
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

as the conquest of mexico has occupied the pens of solís and of robertson, two of the ablest historians of their respective nations, it might seem that little could remain at the present day to be gleaned by the historical inquirer. but robertson’s narrative is necessarily brief, forming only part of a more extended work; and neither the british nor the castilian author was provided with the important materials for relating this event which have been since assembled by the industry of spanish scholars. the scholar who led the way in these researches was don juan baptista mu?oz, the celebrated historiographer of the indies, who, by a royal edict, was allowed free access to the national archives, and to all libraries, public, private, and monastic, in the kingdom and its colonies. the result of his long labors was a vast body of materials, of which unhappily he did not live to reap the benefit himself. his manuscripts were deposited, after his death, in the archives of the royal academy of history at madrid; and that collection was subsequently augmented by the manuscripts of don vargas pon?e, president of the academy, obtained, like those of mu?oz, from different quarters, but especially from the archives of the indies at seville.{xxvi}

on my application to the academy, in 1838, for permission to copy that part of this inestimable collection relating to mexico and peru, it was freely acceded to, and an eminent german scholar, one of their own number, was appointed to superintend the collation and transcription of the manuscripts; and this, it may be added, before i had any claim on the courtesy of that respectable body, as one of its associates. this conduct shows the advance of a liberal spirit in the peninsula since the time of dr. robertson, who complains that he was denied admission to the most important public repositories. the favor with which my own application was regarded, however, must chiefly be attributed to the kind offices of the venerable president of the academy, don martin fernandez de navarrete; a scholar whose personal character has secured to him the same high consideration at home which his literary labors have obtained abroad. to this eminent person i am under still further obligations, for the free use which he has allowed me to make of his own manuscripts,—the fruits of a life of accumulation, and the basis of those valuable publications with which he has at different times illustrated the spanish colonial history.

from these three magnificent collections, the result of half a century’s careful researches, i have obtained a mass of unpublished documents, relating to the conquest and settlement of mexico and of peru, comprising altogether about eight thousand folio pages. they consist of instructions of the court, military and private jour{xxvii}nals, correspondence of the great actors in the scenes, legal instruments, contemporary chronicles, and the like, drawn from all the principal places in the extensive colonial empire of spain, as well as from the public archives in the peninsula.

i have still further fortified the collection by gleaning such materials from mexico itself as had been overlooked by my illustrious predecessors in these researches. for these i am indebted to the courtesy of count cortina, and, yet more, to that of don lúcas alaman, minister of foreign affairs in mexico; but, above all, to my excellent friend, don angel calderon de la barca, late minister plenipotentiary to that country from the court of madrid,—a gentleman whose high and estimable qualities, even more than his station, secured him the public confidence, and gained him free access to every place of interest and importance in mexico.

i have also to acknowledge the very kind offices rendered to me by the count camaldoli at naples; by the duke of serradifalco in sicily, a nobleman whose science gives additional lustre to his rank; and by the duke of monteleone, the present representative of cortés, who has courteously opened the archives of his family to my inspection. to these names must also be added that of sir thomas phillips, bart., whose precious collection of manuscripts probably surpasses in extent that of any private gentleman in great britain, if not in europe; that of m. ternaux-compans, the proprietor of the valuable literary collection of don{xxviii} antonio uguina, including the papers of mu?oz, the fruits of which he is giving to the world in his excellent translations; and, lastly, that of my friend and countryman, arthur middleton, esq., late chargé-d’affaires from the united states at the court of madrid, for the efficient aid he has afforded me in prosecuting my inquiries in that capital.

in addition to this stock of original documents obtained through these various sources, i have diligently provided myself with such printed works as have reference to the subject, including the magnificent publications, which have appeared both in france and england, on the antiquities of mexico, which, from their cost and colossal dimensions, would seem better suited to a public than to a private library.

having thus stated the nature of my materials, and the sources whence they are derived, it remains for me to add a few observations on the general plan and composition of the work. among the remarkable achievements of the spaniards in the sixteenth century, there is no one more striking to the imagination than the conquest of mexico. the subversion of a great empire by a handful of adventurers, taken with all its strange and picturesque accompaniments, has the air of romance rather than of sober history; and it is not easy to treat such a theme according to the severe rules prescribed by historical criticism. but, notwithstanding the seductions of the subject, i have conscientiously endeavored to distinguish fact from fiction, and to establish the narrative on{xxix} as broad a basis as possible of contemporary evidence; and i have taken occasion to corroborate the text by ample citations from authorities, usually in the original, since few of them can be very accessible to the reader. in these extracts i have scrupulously conformed to the ancient orthography, however obsolete and even barbarous, rather than impair in any degree the integrity of the original document.

although the subject of the work is, properly, only the conquest of mexico, i have prepared the way for it by such a view of the civilization of the ancient mexicans as might acquaint the reader with the character of this extraordinary race, and enable him to understand the difficulties which the spaniards had to encounter in their subjugation. this introductory part of the work, with the essay in the appendix which properly belongs to the introduction,[3] although both together making only half a volume, has cost me as much labor, and nearly as much time, as the remainder of the history. if i shall have succeeded in giving the reader a just idea of the true nature and extent of the civilization to which the mexicans had attained, it will not be labor lost.

the story of the conquest terminates with the fall of the capital. yet i have preferred to continue the narrative to the death of cortés, relying on the interest which the development of his character in his military career may have excited in the reader. i am not insensible to the hazard i incur by such a course. the mind, previously{xxx} occupied with one great idea, that of the subversion of the capital, may feel the prolongation of the story beyond that point superfluous, if not tedious, and may find it difficult, after the excitement caused by witnessing a great national catastrophe, to take an interest in the adventures of a private individual. solís took the more politic course of concluding his narrative with the fall of mexico, and thus leaves his readers with the full impression of that memorable event, undisturbed, on their minds. to prolong the narrative is to expose the historian to the error so much censured by the french critics in some of their most celebrated dramas, where the author by a premature dénouement has impaired the interest of his piece. it is the defect that necessarily attaches, though in a greater degree, to the history of columbus, in which petty adventures among a group of islands make up the sequel of a life that opened with the magnificent discovery of a world,—a defect, in short, which it has required all the genius of irving and the magical charm of his style perfectly to overcome.

notwithstanding these objections, i have been induced to continue the narrative, partly from deference to the opinion of several spanish scholars, who considered that the biography of cortés had not been fully exhibited, and partly from the circumstance of my having such a body of original materials for this biography at my command. and i cannot regret that i have adopted this course; since, whatever lustre the conquest may reflect on cortés as a military achievement, it gives{xxxi} but an imperfect idea of his enlightened spirit and of his comprehensive and versatile genius.

to the eye of the critic there may seem some incongruity in a plan which combines objects so dissimilar as those embraced by the present history, where the introduction, occupied by the antiquities and origin of a nation, has somewhat the character of a philosophic theme, while the conclusion is strictly biographical, and the two may be supposed to match indifferently with the main body, or historical portion of the work. but i may hope that such objections will be found to have less weight in practice than in theory; and, if properly managed, that the general views of the introduction will prepare the reader for the particulars of the conquest, and that the great public events narrated in this will, without violence, open the way to the remaining personal history of the hero who is the soul of it. whatever incongruity may exist in other respects, i may hope that the unity of interest, the only unity held of much importance by modern critics, will be found still to be preserved.

the distance of the present age from the period of the narrative might be presumed to secure the historian from undue prejudice or partiality. yet by the american and the english reader, acknowledging so different a moral standard from that of the sixteenth century, i may possibly be thought too indulgent to the errors of the conquerors; while by a spaniard, accustomed to the undiluted panegyric of solís, i may be deemed to have dealt too hardly with them. to such i can only say{xxxii} that, while, on the one hand, i have not hesitated to expose in their strongest colors the excesses of the conquerors, on the other, i have given them the benefit of such mitigating reflections as might be suggested by the circumstances and the period in which they lived. i have endeavored not only to present a picture true in itself, but to place it in its proper light, and to put the spectator in a proper point of view for seeing it to the best advantage. i have endeavored, at the expense of some repetition, to surround him with the spirit of the times, and, in a word, to make him, if i may so express myself, a contemporary of the sixteenth century. whether, and how far, i have succeeded in this, he must determine.

for one thing, before i conclude, i may reasonably ask the reader’s indulgence. owing to the state of my eyes, i have been obliged to use a writing-case made for the blind, which does not permit the writer to see his own manuscript. nor have i ever corrected, or even read, my own original draft. as the chirography, under these disadvantages, has been too often careless and obscure, occasional errors, even with the utmost care of my secretary, must have necessarily occurred in the transcription, somewhat increased by the barbarous phraseology imported from my mexican authorities. i cannot expect that these errors have always been detected even by the vigilant eye of the perspicacious critic to whom the proof-sheets have been subjected.

in the preface to the “history of ferdinand and isabella,” i lamented that, while occupied{xxxiii} with that subject, two of its most attractive parts had engaged the attention of the most popular of american authors, washington irving. by a singular chance, something like the reverse of this has taken place in the composition of the present history, and i have found myself unconsciously taking up ground which he was preparing to occupy. it was not till i had become master of my rich collection of materials that i was acquainted with this circumstance; and, had he persevered in his design, i should unhesitatingly have abandoned my own, if not from courtesy, at least from policy; for, though armed with the weapons of achilles, this could give me no hope of success in a competition with achilles himself. but no sooner was that distinguished writer informed of the preparations i had made, than, with the gentlemanly spirit which will surprise no one who has the pleasure of his acquaintance, he instantly announced to me his intention of leaving the subject open to me. while i do but justice to mr. irving by this statement, i feel the prejudice it does to myself in the unavailing regret i am exciting in the bosom of the reader.

i must not conclude this preface, too long protracted as it is already, without a word of acknowledgment to my friend george ticknor, esq., the friend of many years,—for his patient revision of my manuscript; a labor of love, the worth of which those only can estimate who are acquainted with his extraordinary erudition and his nice critical taste. if i have reserved his name for the last in the list of those to whose good offices i am{xxxiv} indebted, it is most assuredly not because i value his services least.

william h. prescott.

boston, october 1, 1843.

note.—the author’s emendations of this history include many additional notes, which, being often contradictory to the text, have been printed between brackets. they were chiefly derived from the copious annotations of don josé f. ramirez and don lúcas alaman to the two spanish translations published in mexico. there could be no stronger guarantee of the value and general accuracy of the work than the minute labor bestowed upon it by these distinguished scholars.—k.

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部