简介
首页

The art of taking a wife

CHAPTER XI. PARADISE.
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 没有了

they had been seated near each other for some time on the same sofa, not in the voluptuous atmosphere of desire, but in a calm and ingenuous admiration of each other.

they had no desires, for all were satisfied, but they were not indifferent nor were they weary, for the light of love shown eternally in their heaven; twilights of laughing morn or melancholy sundowns, but never night. true faithful love knows no darkness. when the planetary sun sinks in the west there are lighted for true [pg 284] lovers the many-coloured lamps of an electric beacon, which, like an iridescent rainbow, joins sundown to dawn.

on her knees, as if in a sweet doze, a volume of musset was lying half open, and her right hand was more than pressed, it was grasped, in his left. she had read several pages of the great poet aloud, as only she knew how to read, pointing those immortal verses with the passionate accent of one who reading loves, and loving reads. at that inspired reading he had been always silent, but low and frequent sighs told her that through those hands closed in such close embrace there crept a tremor of high and perfect happiness. the current of her touch said to him softly:

[pg 285]

“listen, dear, how beautiful it is!”

and his answered hers with a tremor:

“thank you, dearest!”

then all at once, without her having said, “i am tired!” or his having said, “that is enough!” the book had fallen on her knees and they gazed into each other’s eyes.

in fact, these two happy beings were nothing but eyes, open, wide open, to drink in all the light that emanated from their souls: eyes moistened with tears which did not fall on their cheeks, but were absorbed as by an invisible sponge which conveyed them to the heart. had anyone been present he would have heard a double tic-tac in unison, the harmony of two notes, one high [pg 286] and one low, the divine music of two souls who converse without words.

her eyes were sweet, tender, and very mild; they appeared as if they were dissolving in the dew of paradise. his eyes lightened, were ardent and fiery, drinking in the paradisean ambrosia of her pupils.

tremour of the frame, contraction of clasped hands, and lightning from their eyes accorded harmoniously with the tic-tac of two hearts bound together; the whole an ecstasy of two existences, which are at one in the pores of the skin, the nerves of the soul, the muscles of the will.

was it voluptuousness?

no, it was bliss.

was it lasciviousness?

[pg 287]

no, something less than all those; only two lives fused into one.

after a sigh from both a spark darted from those eyes; and from those lips there came at the same moment, as if a signal had been given, these words:

“oh, how handsome you are!”

“oh, how lovely you are!”

?

they had been married for three years, and not the slightest cloud had obscured the heaven of their happiness. when, during the first months, she had drawn a deep sigh and said to him,

“oh, my carlo, how happy we are!”

he, as if seized with a mysterious fear, had answered her:

[pg 288]

“no, teresa, do not say so! it seems as if it must bring misfortune. when god sees a man happy he judges him as standing in contravention of human and divine laws, and whispers to him that terrible dictum which one sees promulgated everywhere in england against those who violate regulations: you will be prosecuted. just imagine if instead of one happy person he should find two! the penalty must be doubled.”

she blushed and smiled. she did not believe at all in that form of superstition, but willingly obeyed, and for some time did not say:

“carlo, how happy we are!”

this did not prevent their being so. one day, however, she repeated the happy exclamation, for which she felt [pg 289] the real necessity in order to relieve the fulness of her heart.

carlo closed her mouth with his hand, but this time she resisted, and almost for fun repeated the same words ten times:

“you will see that no harm will come to us.”

and, in fact, the most complete bliss continued to shine in the blue heavens of those two happy ones. they were two and they were one; but sometimes, sighing, they had said:

“why are we not three?”

it was he really who had said so; and she then blushed and hung her head, sighing:

“you are right, carlo; our happiness is too great for two alone; [pg 290] divided among three it would be better.”

“but the third, teresa, ought to be tiny, tiny—so, look,” and he opened the palm of his hand to show the length that this third partner in their happiness ought to be.

this discourse, however, did not please teresa, and after a forced smile she kissed carlo and gave him a pat on the cheek, and said in a shame-faced way, and with an unsteady voice:

“you know it is not my fault.”

“i know it is not the fault of either of us, we love each other so much. but do not worry any more about it; we can be happy even if we are only two.”

and from that day they had never [pg 291] referred again to the third being, who was to be a span long, and was to share their felicity.

but both of them thought of it constantly. it was not a cloud which covered the sun, but a light mist which dimmed it.

one day when he was in his study busy writing she ran in as if she had something very urgent to say to him; then instead, when halfway in the room, she stood still.

“what is it, teresa?”

“i have good and delightful news for you.”

“really?”

she smiled and blushed, and with little timid, hesitating steps, as if she had some fault to confess, she came close to the writing table, embraced [pg 292] carlo, and hid her head on his shoulder. she still kept silence and her face was hidden.

in vain he endeavoured to move her away that he might see her face. he thought he guessed, but still feared he might be deceiving himself.

“is it true, then, really true, my dear, dear teresa?”

with a sudden courage she took one of his hands and placed it on her heart.

“listen, carlo, there are three of us.”

he rose suddenly, agitated, embraced her, and kissed her a hundred times on the eyes, cheeks, hair, mouth, everywhere, interrupting his kisses with sighs of joy.

[pg 293]

“thanks, thanks, my adored one.”

they continued to be happy, and to call themselves so, without fear that god would know it, consider them in contravention, and murmur in their ears:

you will be prosecuted.

?

they had not seen each other for eight days! he had been obliged to leave her alone on account of urgent business.

eight days—that is eight centuries! he had written eight times, she ten, for on one day which seemed longer than the others she had written three times, in the three different languages she knew.

in the last, written in english in [pg 294] the evening, she finished with these words: “why do i not know seven languages? then i should have written seven times to you to-day, because the same thing said in different languages seems different, and renews my joy in thinking of you. i should like to say i love you in all the languages in the world....”

at last he telegraphed his arrival, and she had been an hour at the station, walking up and down by the deserted rails.

she looked at her watch, then at the station clock; it seemed to her as if it must have stopped, so much like centuries did those minutes appear.

with her most pleasant smile she went to one of the officials:

[pg 295]

“is the train from genoa late?”

“yes, about ten minutes.”

how cruel those four words were! how she condemned in her heart italian railways, engine drivers, directors, and shareholders, who by their negligence had inflicted another ten minutes upon her anxious waiting. she drew near the kiosk of newspapers and books, but without looking at anything; she bought flowers, but did not smell them; she kept her eyes turned toward genoa, strained her ears, bit her lips, but the train came not.

in a moment a thousand fears flashed through her mind—the remembrance of the last collision, the many killed and injured————

she did not dare to go to the same [pg 296] official. she went to another, timid and full of fears. this time she did not succeed in smiling.

“is the train from genoa still late?”

“yes, ten minutes; it will be here in five minutes now.”

shortly after a whistle was heard, then a low and heavy vibration of the rails, a great column of smoke appeared, then the heavy wheels rolled under the roof of the station.

she ran from one carriage to another, impatient and anxious; he was not there.

travellers alighted in crowds. he was not there.

her heart beat fast, she did not know what to do. she turned her back to the train and walked toward [pg 297] the station master without knowing what she ought to say, or even could say to him.

but she had no need of him, for she felt herself clasped closely by two loving arms.

it was he, it was carlo!

the eight days of agony, the seventy minutes of anxiety, all were forgotten, all submerged in a sea of infinite sweetness.

they said nothing until they were in the carriage, and whilst they drove to their happy home she, kissing him a hundred times, exclaimed:

“do you know, i love you more than you love me?”

“but why?”

“because i have written ten times [pg 298] to you, and you only eight times to me.”

“well, next time i will write twenty times to you.”

“no, no. i do not want even one letter. another time, if you will let me, i will come with you. i will not be away from you; i cannot bear it.”

?

they were seated at table at the usual hour, calm and happy, with no one but themselves.

they never sat facing each other, but side by side, because even during meal times they felt the necessity of caressing and kissing each other.

toward the middle of dinner she said, all at once, as if the words had been held back, and were now forced [pg 299] from her by some internal and invisible spring:

“do you know that lieutenant b. came again at five this evening to pay me a visit?”

“well?”

“it is the third time in one week.”

“indeed!”

“yes, he always comes at the hours when he knows you are at the office.”

“perhaps he is not free at any other hour.”

“listen, paolo, you take it too indifferently. i think, however, that in this case you ought to think more of it.”

“but what does the lieutenant say to you?”

[pg 300]

“as you may believe, he has never failed in respect toward me—but when there are no other visitors he looks at me too persistently, and says the most innocently polite things, but in too warm a tone.”

“lieutenant b. is my friend, and a perfect gentleman. he has but just come to modena, and knows nobody. it is only natural that he should pay visits to the wife of his old friend and fellow-student.”

“in short, you are satisfied that he should come here three times a week to see me, stay more than an hour, look at me and tell me i am beautiful.”

“i do not believe he has gone beyond that—anyhow i will beg him to come in the evening, when i also am at home.”

[pg 301]

“no, that would be to show some mistrust, which, so far, he has not deserved. i will tell my maid to say, once or twice, that i am out, and then he will change the hour of his visits.”

“do what you think best, dear one, and i will do whatever you desire to calm your fears about this gallant lieutenant. but do you really wish to be more of a royalist than the king, and to disquiet yourself when i am not disquieted?”

“but, paolo, i am sorry that you are not more concerned. it is not only on account of the lieutenant that i speak, but of all those who at the theatre, at home, and in society think me beautiful, say so, and pay me too much court. in short, [pg 302] my own paolo, shall i tell you? i should like to see you a little more jealous of me.”

at this point paolo put down his knife and fork, fell back in his chair, and began to laugh so heartily, so full of merriment, and so loudly that it made her laugh as well.

“a hundred wives complain of the jealousy of their husbands, and i have one who deplores my want of it.”

“no, paolo, do not laugh. this indifference of yours makes me think you do not love me, and that it does not matter to you at all if others pay me too much attention, and that wounds me.”

“dear one, dearest of my treasures, [pg 303] to please you i will become jealous too.”

“a little—not too much.”

“a little—how much, for example? so? two fingers, three fingers, half a metre?”

“no, do not make fun of me. you know how much i love you; you know you are my very life, that without you i should die. everything i say to you proceeds from the immense love i bear you. i, you see, am jealous of you.”

“but not i of you, for i esteem you too much, and should fear to offend you by any doubts. a woman can always protect herself without the aid of an ally; and when she has a husband whom she loves and esteems he supports her in the course [pg 304] of attacks, menaces, and gallantry. and together they defend their own honour and felicity.”

“yes, dear, you have every reason in the world ... but to make me happy, be a little jealous.”

“yes, dear, you shall teach me the way to become so.”

and then those two happy creatures interrupted their dinner to throw themselves into each other’s arms, and make peace after this trivial battle.

he had loosened her handkerchief and had covered her neck with a whole string of kisses.

“see, nina, i am jealous of this handkerchief which kisses your shoulders all through the day, and so i take its place. do you not see, nina, [pg 305] that i begin to obey you? i am taking the first lesson in jealousy.”

?

they were both leaning on the sill of a window which looked toward the sea. it was late, and the stars sparkled in a sky which was not yet dark, but no longer blue.

no sound was heard save the murmur of the breeze among the palm leaves and the distant flow of the waves as they kissed the shore.

they did not speak; but the arm of one entwined in that of the other spoke with the hand the words for which the lips were silent.

a perfume of jasmine, pungent and voluptuous, rose from the garden [pg 306] and intoxicated those two. they were happy.

she interrupted the long silence:

“dearest, even when you look at the sky and the sea do you not believe in god, in another life?”

he did not answer, but, sighing, pressed her hand still more firmly.

“after all, if you will let me say so, this negation of yours of all that reason cannot understand is nothing but pride pure and simple.”

he was still silent and answered with another pressure of the hand, longer, more tender, and more passionate.

“the ants come into life and die without knowing man or understanding him. still man exists; and why cannot we be so many ants to another [pg 307] being more man, more god, more angel than we are?”

and still no answer. his hands only answered with increasing tenderness.

“but speak, my treasure; say something to me.”

here his obstinately closed lips opened:

“but dr. faust has already answered them in divine words to the margaret of goethe.”

“they may be divine words, if you will; but they do not please me at all. faust answers one interrogation with another. he answers like the ancient sybil.”

“and in what other way can a man answer the problem, to be, or not to be? a dogmatic answer might be [pg 308] an offence to reason, and i hate to confess i believe in something i do not understand.”

“pride, pride, always pride; your modern science is entirely leavened with it.”

“and your faith with superstition.”

“no, my love, i do not wish to force my faith upon you; but believe something, make a faith for yourself, but do not tell me we shall not live even after death.”

“yes, my treasure, i also have my faith. give me a kiss.”

they kissed each other so long and so warmly that their kiss was the loudest sound heard in the deep surrounding stillness.

“see, i believe in your love. i believe in the joy you give me. if [pg 309] you will, i also believe that our souls at this moment have come to our lips from the very depths of our being and have melted in an ecstasy of love.”

“well, and must these poor souls die with the bodies which inclose them?”

“ah, who knows?”

“then you doubt your own doubts?”

“listen, love; i am going to make a confession; but say nothing of it to any living soul, for men would laugh at me. for them supreme wisdom consists in never changing an opinion or turning again to any faith, although nature changes its course every day, and progress itself is but a negation of what has happened yesterday. before knowing you i believed in nothing, but now the [pg 310] idea that we could not meet again in heaven is unsupportable, and i hope————”

“my treasure, if you hope you are halfway on the road which leads to faith.”

“and with you and for you who knows but i may gain it some day. to-day leave me halfway on the road.”

?

she put her arms round his neck and kissed him anew, and with more length than before.

the kiss, however, this time made no sound, and nothing was heard in the deep surrounding stillness, but the breeze amongst the palm leaves and the ebb and flow of the waves on the shore.

上一章    回目录 没有了
阅读记录 书签 书架 返回顶部