简介
首页

A Simple Soul纯朴的心

CHAPTER IV
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

he was called loulou. his body was green, his head blue, the tips of his wings were pink and his breast was golden.

but he had the tiresome tricks of biting his perch, pulling his feathers out, scattering refuse and spilling the water of his bath. madame aubain grew tired of him and gave him to felicite for good.

she undertook his education, and soon he was able to repeat: “pretty boy! your servant, sir! i salute you, marie!” his perch was placed near the door and several persons were astonished that he did not answer to the name of “jacquot,” for every parrot is called jacquot. they called him a goose and a log, and these taunts were like so many dagger thrusts to felicite. strange stubbornness of the bird which would not talk when people watched him!

nevertheless, he sought society; for on sunday, when the ladies rochefeuille, monsieur de houppeville and the new habitues, onfroy, the chemist, monsieur varin and captain mathieu, dropped in for their game of cards, he struck the window-panes with his wings and made such a racket that it was impossible to talk.

bourais’ face must have appeared very funny to loulou. as soon as he saw him he would begin to roar. his voice re-echoed in the yard, and the neighbours would come to the windows and begin to laugh, too; and in order that the parrot might not see him, monsieur bourais edged along the wall, pushed his hat over his eyes to hide his profile, and entered by the garden door, and the looks he gave the bird lacked affection. loulou, having thrust his head into the butcher-boy’s basket, received a slap, and from that time he always tried to nip his enemy. fabu threatened to ring his neck, although he was not cruelly inclined, notwithstanding his big whiskers and tattooings. on the contrary, he rather liked the bird, and, out of devilry, tried to teach him oaths. felicite, whom his manner alarmed, put loulou in the kitchen, took off his chain and let him walk all over the house.

when he went downstairs, he rested his beak on the steps, lifted his right foot and then his left one; but his mistress feared that such feats would give him vertigo. he became ill and was unable to eat. there was a small growth under his tongue like those chickens are sometimes afflicted with. felicite pulled it off with her nails and cured him. one day, paul was imprudent enough to blow the smoke of his cigar in his face; another time, madame lormeau was teasing him with the tip of her umbrella and he swallowed the tip. finally he got lost.

she had put him on the grass to cool him and went away only for a second; when she returned, she found no parrot! she hunted among the bushes, on the bank of the river, and on the roofs, without paying any attention to madame aubain who screamed at her: “take care! you must be insane!” then she searched every garden in pont-l’eveque and stopped the passers-by to inquire of them: “haven’t you perhaps seen my parrot?” to those who had never seen the parrot, she described him minutely. suddenly she thought she saw something green fluttering behind the mills at the foot of the hill. but when she was at the top of the hill she could not see it. a hod-carrier told her that he had just seen the bird in saint-melaine, in mother simon’s store. she rushed to the place. the people did not know what she was talking about. at last she came home, exhausted, with her slippers worn to shreds, and despair in her heart. she sat down on the bench near madame and was telling of her search when presently a light weight dropped on her shoulder—loulou! what the deuce had he been doing? perhaps he had just taken a little walk around the town!

she did not easily forget her scare; in fact, she never got over it. in consequence of a cold, she caught a sore throat; and some time later she had an earache. three years later she was stone deaf, and spoke in a very loud voice even in church. although her sins might have been proclaimed throughout the diocese without any shame to herself, or ill effects to the community, the cure thought it advisable to receive her confession in the vestry-room.

imaginary buzzings also added to her bewilderment. her mistress often said to her: “my goodness, how stupid you are!” and she would answer: “yes, madame,” and look for something.

the narrow circle of her ideas grew more restricted than it already was; the bellowing of the oxen, the chime of the bells no longer reached her intelligence. all things moved silently, like ghosts. only one noise penetrated her ears; the parrot’s voice.

as if to divert her mind, he reproduced for her the tick-tack of the spit in the kitchen, the shrill cry of the fish-vendors, the saw of the carpenter who had a shop opposite, and when the door-bell rang, he would imitate madame aubain: “felicite! go to the front door.”

they held conversations together, loulou repeating the three phrases of his repertory over and over, felicite replying by words that had no greater meaning, but in which she poured out her feelings. in her isolation, the parrot was almost a son, a love. he climbed upon her fingers, pecked at her lips, clung to her shawl, and when she rocked her head to and fro like a nurse, the big wings of her cap and the wings of the bird flapped in unison. when clouds gathered on the horizon and the thunder rumbled, loulou would scream, perhaps because he remembered the storms in his native forests. the dripping of the rain would excite him to frenzy; he flapped around, struck the ceiling with his wings, upset everything, and would finally fly into the garden to play. then he would come back into the room, light on one of the andirons, and hop around in order to get dry.

one morning during the terrible winter of 1837, when she had put him in front of the fire-place on account of the cold, she found him dead in his cage, hanging to the wire bars with his head down. he had probably died of congestion. but she believed that he had been poisoned, and although she had no proofs whatever, her suspicion rested on fabu.

she wept so sorely that her mistress said: “why don’t you have him stuffed?”

she asked the advice of the chemist, who had always been kind to the bird.

he wrote to havre for her. a certain man named fellacher consented to do the work. but, as the diligence driver often lost parcels entrusted to him, felicite resolved to take her pet to honfleur herself.

leafless apple-trees lined the edges of the road. the ditches were covered with ice. the dogs on the neighbouring farms barked; and felicite, with her hands beneath her cape, her little black sabots and her basket, trotted along nimbly in the middle of the sidewalk. she crossed the forest, passed by the haut-chene, and reached saint-gatien.

behind her, in a cloud of dust and impelled by the steep incline, a mail-coach drawn by galloping horses advanced like a whirlwind. when he saw a woman in the middle of the road, who did not get out of the way, the driver stood up in his seat and shouted to her and so did the postilion, while the four horses, which he could not hold back, accelerated their pace; the two leaders were almost upon her; with a jerk of the reins he threw them to one side, but, furious at the incident, he lifted his big whip and lashed her from her head to her feet with such violence that she fell to the ground unconscious.

her first thought, when she recovered her senses, was to open the basket. loulou was unharmed. she felt a sting on her right cheek; when she took her hand away it was red, for the blood was flowing.

she sat down on a pile of stones, and sopped her cheek with her handkerchief; then she ate a crust of bread she had put in her basket, and consoled herself by looking at the bird.

arriving at the top of ecquemanville, she saw the lights of honfleur shining in the distance like so many stars; further on, the ocean spread out in a confused mass. then a weakness came over her; the misery of her childhood, the disappointment of her first love, the departure of her nephew, the death of virginia; all these things came back to her at once, and, rising like a swelling tide in her throat, almost choked her.

then she wished to speak to the captain of the vessel, and without stating what she was sending, she gave him some instructions.

fellacher kept the parrot a long time. he always promised that it would be ready for the following week; after six months he announced the shipment of a case, and that was the end of it. really, it seemed as if loulou would never come back to his home. “they have stolen him,” thought felicite.

finally he arrived, sitting bold upright on a branch which could be screwed into a mahogany pedestal, with his foot in the air, his head on one side, and in his beak a nut which the naturalist, from love of the sumptuous, had gilded. she put him in her room.

this place, to which only a chosen few were admitted, looked like a chapel and a second-hand shop, so filled was it with devotional and heterogeneous things. the door could not be opened easily on account of the presence of a large wardrobe. opposite the window that looked out into the garden, a bull’s-eye opened on the yard; a table was placed by the cot and held a wash-basin, two combs, and a piece of blue soap in a broken saucer. on the walls were rosaries, medals, a number of holy virgins, and a holy-water basin made out of a cocoanut; on the bureau, which was covered with a napkin like an altar, stood the box of shells that victor had given her; also a watering-can and a balloon, writing-books, the engraved geography and a pair of shoes; on the nail which held the mirror, hung virginia’s little plush hat! felicite carried this sort of respect so far that she even kept one of monsieur’s old coats. all the things which madame aubain discarded, felicite begged for her own room. thus, she had artificial flowers on the edge of the bureau, and the picture of the comte d’artois in the recess of the window. by means of a board, loulou was set on a portion of the chimney which advanced into the room. every morning when she awoke, she saw him in the dim light of dawn and recalled bygone days and the smallest details of insignificant actions, without any sense of bitterness or grief.

as she was unable to communicate with people, she lived in a sort of somnambulistic torpor. the processions of corpus-christi day seemed to wake her up. she visited the neighbours to beg for candlesticks and mats so as to adorn the temporary altars in the street.

in church, she always gazed at the holy ghost, and noticed that there was something about it that resembled a parrot. the likenesses appeared even more striking on a coloured picture by espinal, representing the baptism of our saviour. with his scarlet wings and emerald body, it was really the image of loulou. having bought the picture, she hung it near the one of the comte d’artois so that she could take them in at one glance.

they associated in her mind, the parrot becoming sanctified through the neighbourhood of the holy ghost, and the latter becoming more lifelike in her eyes, and more comprehensible. in all probability the father had never chosen as messenger a dove, as the latter has no voice, but rather one of loulou’s ancestors. and felicite said her prayers in front of the coloured picture, though from time to time she turned slightly towards the bird.

she desired very much to enter in the ranks of the “daughters of the virgin.” but madame aubain dissuaded her from it.

a most important event occurred: paul’s marriage.

after being first a notary’s clerk, then in business, then in the customs, and a tax collector, and having even applied for a position in the administration of woods and forests, he had at last, when he was thirty-six years old, by a divine inspiration, found his vocation: registrature! and he displayed such a high ability that an inspector had offered him his daughter and his influence.

paul, who had become quite settled, brought his bride to visit his mother.

but she looked down upon the customs of pont-l’eveque, put on airs, and hurt felicite’s feelings. madame aubain felt relieved when she left.

the following week they learned of monsieur bourais’ death in an inn. there were rumours of suicide, which were confirmed; doubts concerning his integrity arose. madame aubain looked over her accounts and soon discovered his numerous embezzlements; sales of wood which had been concealed from her, false receipts, etc. furthermore, he had an illegitimate child, and entertained a friendship for “a person in dozule.”

these base actions affected her very much. in march, 1853, she developed a pain in her chest; her tongue looked as if it were coated with smoke, and the leeches they applied did not relieve her oppression; and on the ninth evening she died, being just seventy-two years old.

people thought that she was younger, because her hair, which she wore in bands framing her pale face, was brown. few friends regretted her loss, for her manner was so haughty that she did not attract them. felicite mourned for her as servants seldom mourn for their masters. the fact that madame should die before herself perplexed her mind and seemed contrary to the order of things, and absolutely monstrous and inadmissible. ten days later (the time to journey from besancon), the heirs arrived. her daughter-in-law ransacked the drawers, kept some of the furniture, and sold the rest; then they went back to their own home.

madame’s armchair, foot-warmer, work-table, the eight chairs, everything was gone! the places occupied by the pictures formed yellow squares on the walls. they had taken the two little beds, and the wardrobe had been emptied of virginia’s belongings! felicite went upstairs, overcome with grief.

the following day a sign was posted on the door; the chemist screamed in her ear that the house was for sale.

for a moment she tottered, and had to sit down.

what hurt her most was to give up her room,—so nice for poor loulou! she looked at him in despair and implored the holy ghost, and it was this way that she contracted the idolatrous habit of saying her prayers kneeling in front of the bird. sometimes the sun fell through the window on his glass eye, and lighted a spark in it which sent felicite into ecstasy.

her mistress had left her an income of three hundred and eighty francs. the garden supplied her with vegetables. as for clothes, she had enough to last her till the end of her days, and she economised on the light by going to bed at dusk.

she rarely went out, in order to avoid passing in front of the second-hand dealer’s shop where there was some of the old furniture. since her fainting spell, she dragged her leg, and as her strength was failing rapidly, old mother simon, who had lost her money in the grocery business, came very morning to chop the wood and pump the water.

her eyesight grew dim. she did not open the shutters after that. many years passed. but the house did not sell or rent. fearing that she would be put out, felicite did not ask for repairs. the laths of the roof were rotting away, and during one whole winter her bolster was wet. after easter she spit blood.

then mother simon went for a doctor. felicite wished to know what her complaint was. but, being too deaf to hear, she caught only one word: “pneumonia.” she was familiar with it and gently answered:—“ah! like madame,” thinking it quite natural that she should follow her mistress.

the time for the altars in the street drew near.

the first one was always erected at the foot of the hill, the second in front of the post-office, and the third in the middle of the street. this position occasioned some rivalry among the women and they finally decided upon madame aubain’s yard.

felicite’s fever grew worse. she was sorry that she could not do anything for the altar. if she could, at least, have contributed something towards it! then she thought of the parrot. her neighbours objected that it would not be proper. but the cure gave his consent and she was so grateful for it that she begged him to accept after her death, her only treasure, loulou. from tuesday until saturday, the day before the event, she coughed more frequently. in the evening her face was contracted, her lips stuck to her gums and she began to vomit; and on the following day, she felt so low that she called for a priest.

three neighbours surrounded her when the dominie administered the extreme unction. afterwards she said that she wished to speak to fabu.

he arrived in his sunday clothes, very ill at ease among the funereal surroundings.

“forgive me,” she said, making an effort to extend her arm, “i believed it was you who killed him!”

what did such accusations mean? suspect a man like him of murder! and fabu became excited and was about to make trouble.

“don’t you see she is not in her right mind?”

from time to time felicite spoke to shadows. the women left her and mother simon sat down to breakfast.

a little later, she took loulou and holding him up to felicite:

“say good-bye to him, now!” she commanded.

although he was not a corpse, he was eaten up by worms; one of his wings was broken and the wadding was coming out of his body. but felicite was blind now, and she took him and laid him against her cheek. then mother simon removed him in order to set him on the altar.

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部