简介
首页

大学译注

第四章
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

所谓齐其家在修其身者:人之其所亲爱而辟焉,之其所贱恶而辟焉,之其所畏敬而辟焉,之其所哀矜而辟焉,之其所敖惰而辟焉[1]。故好而知其恶,恶而知其美者,天下鲜[2]矣。故谚有之曰:“人莫知其子之恶,莫知其苗之硕[3]。”此谓身不修,不可以齐其家。

【注释】

[1]人之至辟焉:之,犹于也。辟,偏也,指情感上的偏袒或偏见。敖惰,敖通傲,傲慢懈怠。《大学直指》:“五个辟字,皆是不能格物,故不能致知耳。便是不能齐家之处,何止为身不修耶?”

[2]鲜:鲜,罕也。

[3]硕:硕,大也。

【译文】所谓要整治好家族在于修正自身品德,是因为人往往对于自己亲爱的人会有所偏爱;对于自己厌恶的人会有偏厌;对于自己敬畏的人会有偏敬;对于自己同情的人会有偏护;对于自己轻视的人会有偏轻。因此,喜欢一个人而能看到他的不足,讨厌一个人而能看到他的优点,这样的人天下少有。谚语说:“人往往不知道自己孩子的缺点,往往不满足于自己的庄稼长得硕大。”这就是说不把自身修好,就不能整治好家族。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部