嘉定陆君扶照,尝为崇安令[1],进秩当得部曹[2],需次里居[3],多病却扫[4],不即赴选[5]。其先人所治陶圃[6],有林泉花木之胜。君徜徉其中[7],对寒花[8],啜苦茗,意甚乐之。曩尝手纂《菊志》[9],今复取鸿渐所著《茶经》补且续焉,将锓以传世[10],而征序于予[11]。
【译文】
嘉定陆扶照先生,曾为崇安县令,晋升官职应该为部曹,按照资历依次补缺候任,返乡居住,因身体多病而闭门谢客,不到吏部听候铨选。他已经去世的父亲所治理的菊圃,有山林泉石花草树木的胜景。先生在园中自在游憩,对菊饮茶,心情愉悦。以前他曾亲手编辑《艺菊志》,现在又为陆羽所著《茶经》进行续补,准备刊刻以流传于世,向我索要序言。
盖君素嗜茶,令崇安时,武夷隶其县境,仙石贡品甲于宇内。君官廉,政暇间及茶事,于采摘、蒸焙、试汤、候火之法,益得其精。是书之成,良有自已。予考茶之名,不见于经,昔人以“荼荠”之“荼”当之[12]。汉魏以下茶茗浸兴[13],高人胜流[14],资茗碗为谭助然[15]。或比之“水厄”[16],斥为“酪奴”者亦不少矣[17]。
【译文】
先生一向酷爱饮茶,任崇安县令时,武夷山隶属崇安县,仙石贡品为寓内第一。先生为官廉洁正直,在为政空闲时间涉足茶事,对于茶的采摘、蒸焙、试汤、候火的方法,更得其精髓。这本书的完成,是有缘由的。我考察“茶”字名称,不见于经籍,以前的人以“荼荠”的“荼”当作“茶”。汉魏以后茶事逐渐兴盛,名流之士将饮茶作为谈资。有人也将它比喻为“水厄”,斥为“酪奴”的也不在少数。
自君家桑苎翁始抉摘精微[18],著为《茶经》,远近倾慕。异时天随子亦深嗜之[19],好事者每为遁泉致茗[20]。清风高致[21],约略相方[22]。而君又为编缀缺遗[23],发扬芳蕴[24],使千年剩简[25],旷焉若新[26]。微独桑苎有灵[27],叹为知己,试从新泉活火[28],纱帽试煎时[29],一一细品读之,有不两腋生风[30],抚掌称快者哉[31]!
【译文】
自先生远祖陆羽开始择取精粹,编著《茶经》,使所有人仰慕。从前陆龟蒙也酷爱饮茶,好事者经常为他按照品级求取名泉之水与名茶。他们大都品格高洁、情趣高雅。先生又补《茶经》之缺漏,发扬其美好底蕴,使千年《茶经》遗书光彩如新。不仅陆羽在天有灵会叹为知己,即如我辈在汲水烹茶,戴着纱帽品饮时,试着仔细品读《续茶经》,也不觉有两腋生风之感,不由拍手称快!
曩予羁寓吴门[32],君父子以旧好时相过从[33],数邀予至其园居。清流曲径,老圃秋容[34],至今缅想[35]。窃意君虽不慕华[36],而清才雅量当在山公水部间[37],正不必陶彭泽一赋归来[38],便裹足东篱[39]。
【译文】
以前我寄居吴门,与先生父子以旧交经常相互往来,数次邀请我到他们的菊园小住。清澈的流水,弯弯曲曲的小路,古旧的园圃呈现秋色,让我至今遥想。我以为先生虽不羡慕华美,然而品行高洁,气度宏大应在山简、何逊之间,不必如陶渊明写《归去来兮辞》弃职而去,从此终老菊园不再出仕吧。
《茶经》《菊谱》亦偶有寄焉,未敢遽以吴松、苕、霅高隐辈流相拟并也[40]。他时相见话旧论文,请用君法试泻一瓯[41],涵澹廉襜[42],共领清味可耳[43]。时雍正乙卯初夏北平黄叔琳拜手撰[44]。
【译文】
《茶经》《菊谱》也偶有寄托,不敢就以隐居吴松、苕、霅诸水滨的高人隐士相比拟。将来相见叙旧讨论文章时,请用先生的方法试着冲泡一杯茶,欣赏沏茶时杯中茶水激荡至于逐渐平复的样子,共同领略茶清香淡雅的气味而已。时雍正乙卯初夏北平黄叔琳拜手撰写。
* * *
[1] 崇安:古地名,今福建武夷山市。
[2] 进秩:晋升官职。部曹:汉代尚书分曹治事,魏晋以后,渐改吏曹为吏部,但六部各司仍有称曹的。到明清时代,部曹就成为各部司官之称。
[3] 需次:旧时指官吏授职后,按照资历依次补缺,候任。里居:乡居。
[4] 却扫:不再扫径迎客。谓闭门谢客。
[5] 不即:不到。赴选:指前往吏部听候铨选。
[6] 陶圃:即菊园。清初陆廷灿之父陆培远开辟,位于今上海嘉定南翔镇和平街东林庄桥北。园中菊花极盛。
[7] 徜徉(cháng yáng):安闲自得貌。
[8] 寒花:亦作“寒华”。寒冷时节开放的花。多指菊花。
[9] 曩(nǎng):昔日,以往。纂(zuǎn):编辑。《菊志》:即《艺菊志》,八卷,清陆廷灿著。分考、谱、法、文、诗、词六个部分,并将艺菊图题词附在书后。
[10] 锓(qin):雕刻。
[11] 征:索要。有作者自谦意。
[12] 荼荠:荼、荠皆菜名。荼味苦,荠味甘。当:当作。
[13] 浸(jìn):逐渐。
[14] 胜流:名流。
[15] 谭助:谈论的资料。谭,同“谈”。
[16] 水厄:三国魏晋以后,渐行饮茶,其初不习饮者,戏称为“水厄”。后亦指嗜茶。南朝宋刘义庆《世说新语》:“晋王濛好饮茶,人至辄命饮之,士大夫皆患之。每欲往候,必云:‘今日有水厄。’”
[17] 酪奴:茶的别名。北魏杨衒之《洛阳伽蓝记·正觉寺》:“(肃对曰:)‘羊比齐鲁大邦,鱼比邾莒小国。惟茗不中,与酪作奴。’……彭城王重谓曰:‘卿明日顾我,为卿设邾莒之食,亦有酪奴。’因此复号茗饮为酪奴。”
[18] 抉摘:抉择,择取。精微:犹精粹。
[19] 异时:往时,从前。天随子:亦省称“天随”。唐代诗人陆龟蒙的别号。在其《奉和太湖诗·缥缈峰》中有:“身为大块客,自号天随子。”
[20] 遁(xún)泉致茗:按照茶与水的品级取水取茶。遁,意通“循”,沿着,顺着。
[21] 清风高致:品格高洁,情致高雅。
[22] 约略:大致,大概。相方:相当。
[23] 编缀:犹编集。
[24] 蕴:底蕴。
[25] 剩简:遗书。此指陆羽《茶经》。
[26] 旷:光明,明朗。
[27] 微独:不单是,不仅仅。
[28] 新泉活火:出自宋苏轼《试院煎茶》诗:“君不见,昔时李生好客手自煎,贵从活火发新泉。”
[29] 纱帽试煎:出自唐卢仝《走笔谢孟谏议寄新茶》诗:“柴门反关无俗客,纱帽笼头自煎吃。”纱帽,纱制夏帽。
[30] 两腋生风:唐卢仝爱喝茶,其《走笔谢孟谏议寄新茶》诗有“一碗喉吻润,两碗破孤闷……七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生”之句,后遂以“两腋风生”形容饮好茶后,人有轻逸欲飞之感。
[31] 抚掌:拍手。多表示高兴、得意。
[32] 羁寓:寄居,旅居。吴门:指苏州或苏州一带。为春秋吴国故地,故称。
[33] 过从:相互往来。
[34] 秋容:犹秋色。
[35] 缅想:遥想。
[36] 华(wu):华贵,显贵。
[37] 清才雅量:品行高洁,气度宏大。山公水部:唐杜甫《北邻》诗:“爱酒晋山简,能诗何水曹。”山公,即晋山简(253—312),字季伦,山涛幼子。性嗜酒,镇守襄阳,常游高阳池,饮辄大醉。官至征南将军,都督荆、湘、交、广、宁、益州诸军事,镇襄阳。水部,即南朝梁诗人何逊。据《南史·何逊传》载,逊尝为尚书水部郎,又尝为建安王水曹,行参军兼记室。故后世称之为“何水部”。这里是说陆廷灿有山简、何逊一样的品行,堪任高官。
[38] 陶彭泽:即陶渊明(352或365-427),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生。浔阳柴桑(今江西九江)人。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职。出仕彭泽县令八十多天便弃职而去,从此归隐田园,被称为“古今隐逸诗人之宗”。著有《陶渊明集》。
[39] 裹足东篱:指隐居不仕。裹足,形容有所顾虑而止步。东篱,晋陶渊明《饮酒》诗之五:“采菊东篱下,悠然见南山。”后因以指种菊之处,菊圃。
[40] 吴松:即吴淞江,古称松江或吴江。发源苏州,于上海黄浦江汇入长江入海。苕、霅(zhá):即苕溪与霅溪,均水名,在今浙江湖州境内。诸水滨古代多有高人隐士卜居。
[41] 泻:倾注,倾倒。
[42] 涵澹廉襜(chān):形容沏茶时杯中茶水激荡至于逐渐平复的样子。涵澹,水摇荡之状。廉襜,即“簾襜”。簾,帘子。襜,裙子。皆有折皱,以喻水的波纹。
[43] 清味:清香淡雅的气味。
[44] 雍正乙卯:1735年。黄叔琳(1672—1756):幼名伟元,字昆圃,又字宏献,号金墩、北砚斋,晚号守魁。宛平(今属北京)人。累官至浙江巡抚、山东布政使等职。时推为巨儒,世称北平黄先生。著有《砚北易抄》《诗经统说》《周易节训》《夏小正注》《史通训诂补》《文心雕龙辑注》《周礼节训》《中州金石考》等。拜手:古代汉族男子一种跪拜礼。在下跪时,两手拱合,低头至手与手心平,而不及地,故称“拜手”。