简介
首页

元人杂剧选

破幽梦孤雁汉宫秋[1]
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

(元) 马致远[2]撰

* * *

[1] 《汉宫秋》——唐·韩翃《同题仙游观》诗:“山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。”剧名本此。剧中情节,大致据《汉书·元帝纪》及《西京杂记》有关昭君事,敷衍而成,而略有改动。有英译本,1829年刊行;日译本,1920年刊行。

[2] 马致远——号东篱老,大都人,生卒年不详。作过江浙省务提举。据他的散曲集《东篱乐府》中关于自己生平的一些叙述,知道马致远年轻时,颇有志于功名事业,但未曾得志。经历了“二十年漂泊生涯”,“世事饱谙多”,“人生宠辱都参破”以后,便“林泉隐居”起来。这时,他已经是“半世蹉跎”,年过半百的人了。

马致远作杂剧十五种,多以“神仙道化”为题材。现存《陈抟高卧》、《马丹阳》、《汉宫秋》、《青衫泪》、《岳阳楼》、《荐福碑》、《任风子》及《黄粱梦》(与李时中、花李郎、红字李二合撰)。另有散曲集《东篱乐府》传世。

马致远被列为元代“关、马、郑、白”四大戏剧家之一。像《荐福碑》,反映当时仕途黑暗,穷书生潦倒贫困,没有出路;《汉宫秋》,反映作者深感于民族、家国之痛,借历史之“酒”以浇己愁:都是当时现实生活的感受和反映。其馀“神仙道化”诸剧,可能是作者晚年逃避现实、否定现实;但又微弱地、曲折地反映现实的作品。明·朱权《太和正音谱》云:“马东篱之词,如朝阳鸣凤。”又云:“其词典雅清丽,可比《灵光》、《景福》而相颉颃。有振鬣长鸣,万马皆喑之意。又若神凤飞鸣于九霄,岂可与凡鸟共语哉?宜列群英之上。”

楔子

(冲末扮番王引部落上,诗云)毡帐秋风迷宿草,穹庐夜月听悲笳。控弦[1]百万为君长,款塞[2]称藩属汉家。某乃呼韩耶单于是也。若论俺家世[3]:久居朔漠,独霸北方。以射猎为生,攻伐为事。文王曾避俺东徙[4],魏绛曾怕俺讲和[5]。獯鬻猃狁[6],逐代易名;单于可汗[7],随时称号。当秦汉交兵之时,中原有事;俺国强盛,有控弦甲士百万。俺祖公公冒顿单于,围汉高帝于白登七日[8]。用娄敬之谋,两国讲和,以公主嫁俺国中。至惠帝、吕后以来,每代必循故事,以宗女归俺番家。宣帝之世,我众兄弟争立不定,国势稍弱。今众部落立我为呼韩耶单于,实是汉朝外甥。我有甲士十万,南移近塞,称藩汉室,永为姻娅[9]。昨曾遣使进贡,欲请公主,未知汉帝肯寻盟约否?今日天高气爽,众头目每向沙堤射猎一番,多少是好。正是:番家无产业,弓矢是生涯。(下)(净扮毛延寿上,诗云)为人雕心雁爪[10],做事欺大压小;全凭谄佞奸贪,一生受用[11]不了。某非别人,毛延寿的便是。见在汉朝驾下,为中大夫[12]之职。因我百般巧诈,一味谄谀,哄的皇帝老头儿十分欢喜,言听计从。朝里朝外,那一个不敬我,那一个不怕我。我又学的一个法儿,只是教皇帝少见儒臣[13],多昵女色,我这宠幸,才得牢固。道犹[14]未了,圣驾早上。(正末扮汉元帝引内官宫女上,诗云)嗣传十叶继炎刘,独掌乾坤四百州;边塞久盟和议策,从今高枕已无忧。某,汉元帝是也。俺祖高皇帝奋布衣,起丰沛,灭秦屠项,挣下这等基业,传到朕躬,已是十代[15]。自朕嗣位以来,四海晏然,八方宁静。非朕躬有德,皆赖众文武扶持。自先帝晏驾[16]之后,宫女尽放出宫去了。今后宫寂寞,如何是好?(毛延寿云)陛下,田舍翁多收十斛麦,尚欲易妇[17];况陛下贵为天子,富有四海,合无[18]遣官遍行天下,选择室女,不分王侯宰相军民人家,但要十五以上,二十以下者,容貌端正,尽选将来,以充后宫,有何不可?(驾云)卿说的是,就加卿为选择使[19],赍领诏书一通,遍行天下刷选[20]。将选中者各图形一轴送来,朕按图临幸。待卿成功回时,别有区处。(唱)

【仙吕赏花时】四海平安绝士马,五谷丰登没战伐,寡人待刷室女选宫娃[21]。你避不的驱驰困乏,看那一个合属俺帝王家。(下)

* * *

[1] 控弦——本是拉弓的意思,一般用作弓手的代称。

[2] 款塞——款,叩。塞,边塞、关塞。

[3] 若论俺家世——原本无此五字,据顾曲斋《古杂剧》本补。

[4] 文王曾避俺东徙——“文王”,应作“太王”。周代的先祖古公亶父(即大王;大念太)邑于豳,犬戎攻之,亶父逃走岐山下,豳人都跟从他到了岐山(事见《史记·周本纪》及《匈奴列传》)。

[5] 魏绛曾怕俺讲和——魏绛,春秋时晋国的大夫,曾劝晋悼公与戎人讲和(事见《左传》)。

[6] 獯鬻猃狁(xun yù xiǎn yun熏玉显允)——古代北方民族的名称,就是汉代所称的匈奴。獯鬻、猃狁、匈奴,都是一音之转。

[7] 单(chán馋)于可汗(kè hán克寒)——匈奴、突厥对他们的君长的称呼;犹如中国称皇帝。

[8] 围汉高帝于白登七日——《汉书·匈奴传》:“高帝先至平城,步兵未尽到,冒顿纵精兵三十馀万围高帝于白登七日,汉兵中外不得相救饷。……高帝乃使使间厚遗阏氏(冒顿的皇后),……冒顿遂引兵去。汉亦引兵罢,使刘敬结和亲之约。”

[9] 永为姻娅——原本无此四字,据顾曲斋《古杂剧》本补。

[10] 雕心雁爪——或作鹰心雁爪;比喻心狠手紧,做事毒辣的人。

[11] 受用——《周礼·天官·太府》:“颁其贿于受用之府。”注:“谓受藏货贿以给用也。”后引申为享受之意,现在口语还这样讲。

[12] 中大夫——汉代官名(见《汉书·百官表》)。

[13] 教皇帝少见儒臣二句——这是唐末权宦仇士良告诉其他宦官说的:“天子不可令闲暇,暇必观书,见儒臣,则又纳谏,……吾属恩且薄而权轻矣。为诸君计,莫如殖财货,盛鹰马,日以球猎声色蛊其心……恩泽权力欲焉往哉?”(见《新唐书·宦者传》)这里是剧作者以后代的事敷衍前朝的事,如下文“田舍翁”等语,都是。又如:“元帝”、“玄宗”等称谓,是皇帝死后臣下对他们的谥号,不可能生前用来自称。因为民间对这类称谓比较熟悉,所以剧作者就用在作品里了。读者不可拘泥。

[14] 犹——原本作“尤”;据顾曲斋《古杂剧》本改。

[15] 传到朕躬,已是十代——从汉高祖传到元帝,只有八代,如把惠帝死后立的少帝和吕后算在一起,共有十代。

[16] 晏驾——皇帝死了的代词。不好直接说皇帝死了;只好说:皇帝的车驾较晚才出来,是一种委婉、礼貌的说法。

[17] 田舍翁多收十斛麦二句——唐高宗想立武则天为皇后,大臣们谏阻。许敬宗讨好武则天,“宣言于朝曰:田舍翁多收十斛麦,尚欲易妇;况天子欲立后,何预诸人事,而妄生异议乎?”(见《通鉴》永徽六年)这是剧作者借用唐代的事。元杂剧中,这类事很多,不一一辨明。

[18] 合无——何不,盍不。为什么不?

[19] “就加卿为选择使”以下各事——略见于晋·葛洪《西京杂记》二:“元帝后宫既多,不得常见,乃使画工图形,案图召幸之。诸宫人皆赂画工,多者十万,少者亦不减五万。独王嫱不肯,遂不得见。匈奴入朝,求美人为阏氏。于是上案图,以昭君行。及去,召见,貌为后宫第一;善应对,举止闲雅。帝悔之,而名籍已定。帝重信于外国,故不复更人。乃穷案其事,画工皆弃市,籍其家,资皆巨万。画工有杜陵毛延寿,为人形,丑好老少必得其真。……同日弃市。”

[20] 刷选——搜寻、挑选。刷、选,复合字,义同。亦可分用,如本剧《楔子》:“寡人待刷室女选宫娃。”《刘知远诸宫调》:“向衙中搜刷穷措大。”元好问《耶律公碑》:“向所刷士女……”

[21] 宫娃——娃,美女。宫娃,指宫女。

第一折

(毛延寿上,诗云)大块黄金任意挝,血海王条[1]全不怕;生前只要有钱财,死后那管人唾骂。某毛延寿,领着大汉皇帝圣旨,遍行天下,刷选室女,已选勾九十九名;各家尽肯馈送,所得金银,却也不少。昨日来到成都秭归县[2],选得一人,乃是王长者之女,名唤王嫱[3],字昭君。生得光彩射人,十分艳丽,真乃天下绝色。争奈他本是庄农人家,无大钱财;我问他要百两黄金,选为第一。他一则说家道贫穷,二则倚着他容貌出众,全然不肯。我本待退了他,(做忖科,云)不要,倒好了他。眉头一纵,计上心来。只把美人图点上些破绽,到京师,必定发入冷宫,教他受苦一世。正是:恨小非君子,无毒不丈夫。(下)(正旦扮王嫱引二宫女上,诗云)一日承宣入上阳[4],十年未得见君王;良宵寂寂谁来伴,惟有琵琶引兴长。妾身王嫱,小字昭君,成都秭归人也。父亲王长者,平生务农为业。母亲生妾时,梦月光入怀,复坠于地,后来生下妾身。年长一十八岁,蒙恩选充后宫。不想使臣毛延寿,问妾身索要金银,不曾与他,将妾影图点破,不曾得见君王,现今退居永巷[5]。妾身在家颇通丝竹,弹得几曲琵琶;当此夜深孤闷之时,我试理一曲消遣咱。(做弹科)(驾引内官提灯上,云)某汉元帝,自从刷选室女入宫,多有不曾宠幸,煞是怨望咱。今日万几[6]稍暇,不免巡宫走一遭,看那个有缘的得遇朕躬也呵。(唱)

【仙吕点绛唇】车碾残花,玉人月下,吹箫罢;未遇宫娃,是几度添白发!

【混江龙】料必他珠帘不挂,望昭阳[7]一步一天涯;疑了些无风竹影,恨了些有月窗纱。他每见弦管声中巡玉辇,恰便似斗牛星畔盼浮槎[8]。(旦做弹科)(驾云)是那里弹的琵琶响?(内官云)是。(正末唱)是谁人偷弹一曲,写出嗟呀?(内官云)快报去接驾。(驾云)不要。(唱)莫便要忙传圣旨,报与他家。我则怕乍蒙恩,把不定心儿怕,惊起宫槐宿鸟,庭树栖鸦。

(云)小黄门[9],你看是那一宫的宫女弹琵琶,传旨去教他来接驾,不要惊唬着他。(内官报科,云)兀那弹琵琶的,是那位娘娘?圣驾到来,急忙迎接者!(旦趋接科)(驾唱)

【油葫芦】恕无罪,吾当亲问咱。这里属那位下?休怪我不曾来往乍行踏[10]。我特来填还[11]你这泪揾湿鲛帕,温和你露冷透凌波袜。天生下这艳姿,合是我宠幸他。今宵画烛银台下,剥地管[12]喜信爆灯花。

(云)小黄门,你看那纱笼内烛光越亮了,你与我挑起来看咱。(唱)

【天下乐】和他也弄着精神射绛纱,卿家,你觑咱,则他那瘦岩岩影儿可喜杀。(旦云)妾身早知陛下驾临,只合远接;接驾不早,妾该万死。(驾唱)迎头儿称妾身,满口儿呼陛下,必不是寻常百姓家。

(云)看了他容貌端正,是好女子也呵。(唱)

【醉中天】将两叶赛宫样[13]眉儿画,把一个宜梳裹脸儿搽,额角香钿贴翠花,一笑有倾城价。若是越勾践姑苏台上见他,那西施半筹也不纳[14],更敢早十年败国亡家。

(云)你这等模样出众,谁家女子?(旦云)妾姓王,名嫱,字昭君,成都秭归县人。父亲王长者,祖父以来,务农为业。闾阎百姓,不知帝王家礼度。(驾唱)

【金盏儿】我看你眉扫黛,鬓堆鸦,腰弄柳,脸舒霞,那昭阳到处难安插,谁问你一犁两杷[15]做生涯。也是你君恩留枕簟,天教雨露润桑麻。既不沙[16],俺江山千万里,直寻到茅舍两三家。

(云)看卿这等体态,如何不得近幸?(旦云)当初选时[17],使臣毛延寿索要金银,妾家贫寒无凑,故将妾眼下点成破绽[18],因此发入冷宫。(驾云)小黄门,你取那影图来看。(黄门取图看科)(驾唱)

【醉扶归】我则问那待诏别无话,却怎么这颜色不加搽?点得这一寸秋波玉有瑕。端的是卿眇目,他双瞎,便宣的八百姻娇比并他,也未必强如俺娘娘带破赚[19]丹青画。

(云)小黄门,传旨说与金吾卫[20],便拿毛延寿斩首报来。(旦云)陛下,妾父母在成都,见隶民籍,望陛下恩典宽免,量与些恩荣咱。(驾云)这个煞容易。(唱)

【金盏儿】你便晨挑菜,夜看瓜,春种谷,夏浇麻,情取[21]棘针门[22]粉壁[23]上除了差法。你向正阳门[24]改嫁的倒荣华。俺官职颇高如村社长[25],这宅院刚大似县官衙。谢天地,可怜穷女婿,再谁敢欺负俺丈人家!

(云)近前来,听寡人旨,封你做明妃者。(旦云)量妾身怎生消受的陛下恩宠!(做谢恩科)(驾唱)

【赚尾】且尽此宵情,休问明朝话。(旦云)陛下明朝早早驾临,妾这里候驾里。(驾唱)到明日,多管[26]是醉卧在昭阳玉榻。(旦云)妾虽贱微,亦蒙恩宠;便下的分离也!(驾唱)休烦恼,吾当且是耍斗卿来,便当真假。恰才辇路儿熟滑,怎下的真个长门再不踏?[27]——明夜个西宫阁下,你是必悄声儿接驾;我则怕六宫人攀例拨琵琶。(下)(旦云)驾回了也。左右,且掩上宫门,我睡些去。(下)

* * *

[1] 血海王条——血海,形容关系重大,关系着生死问题的意思。王条,指王法、刑法。

[2] 成都秭归县——按:秭归县,在汉代属南郡;在元代属归州,均与成都无关,可能是传刻有误。

[3] 王嫱——《汉书·元帝纪》:“竟宁元年春正月,匈奴呼韩邪单于来朝。……赐单于待诏掖庭王樯为阏氏。”注引应劭曰:“郡国献女未御见,须命于掖庭,故曰待诏。王樯,王氏女,名樯,字昭君。”又引文颖曰:“本南郡秭归人也。”

[4] 上阳——宫名,唐高宗所建;这里借用。

[5] 永巷——宫中的长巷。汉代,是幽禁有罪的宫女的地方,通常也泛指后宫。

[6] 万几——或作万机;就是万种事务,极言所管理的事务非常繁杂的意思。古时称皇帝“日理万几”,后来把这两字专指皇帝办的公事。

[7] 昭阳——汉武帝后宫八区,中有昭阳殿。这里是指皇帝时常临幸的所在。

[8] 浮槎(chá察)句——浮槎,木筏子。古代神话:天河与海相通,每年八月,有木筏下来。汉代张骞坐上木筏飘到一处,看见城郭房屋,还有织布的女子和牵牛的男人。他回家之后,人家告诉他,那里就是天河;男人是牛郎,女的是织女(见晋·张华《博物志》)。这句是比喻宫女盼望皇帝的来临,就像盼望天上的木筏来到,以便乘筏上天一样。

[9] 小黄门——小宦官。

[10] 行踏——行走、来到。《宣和遗事·亨集》:“天子在此行踏,我怎敢再踏李氏之门?”又,“陛下看看遭囚被掳,由自信邪臣向此行踏。”

[11] 填还——偿还,报答。意含偿还宿欠之意。

[12] 剥地管喜信爆灯花——剥地,哔哔剥剥,形容灯花爆发声。管,多管、多半。喜信爆灯花,旧时的说法:蜡烛的中心结成灯花状,是将有喜信的兆头。

[13] 宫样——宫廷中的样式。孟棨《本事诗·情感》载:刘禹锡《赠歌妓》诗:“鬌梳头宫样妆,春风一曲杜韦娘。”

[14] 若是越勾践二句——春秋时越王勾践被吴王夫差打败,为了报仇雪恨,把美女西施送给夫差,使得吴王不理朝政,后被勾践所灭。姑苏台,在苏州姑苏山上,夫差所建,与西施在这里寻欢作乐。半筹也不纳,一筹莫展,无计可施。筹,算筹,古时计数的工具。这两句是说,昭君比西施更美,夫差若见了昭君,就不会要西施了。

[15] 杷——“耙”的借用字。原本作“坝”,据顾曲斋《古杂剧》本改。

[16] 既不沙——沙,语助词,无义。既不沙,既不然,要不是这样。

[17] 当初选时——此四字上,《元曲选》本有“妾父王长者”五字,与上文重复,据《酹江集》本删。

[18] 破绽——本指衣缝绽裂,引申为裂痕、破漏、不完整之意。这里是残缺、残损的意思。

[19] 破赚——义同破绽。

[20] 金吾卫——掌管皇帝的禁卫、扈从等事的武官。

[21] 情取——或作稳情取、稳取,义同;包管、定可,表示一定能办到的意思。

[22] 棘针门——古代帝王出行,止宿的地方,以棘为门,称为“棘门”。这里用作朝廷或官署的代称。《周礼·天官》:“为坛戟门。”注:“棘门,以戟为门。”孙诒让《正义》:“棘、戟古同读,故经典戟字多作棘。”

[23] 粉壁句——“粉壁”,古代,衙门外面张贴法令,誊写告示的墙壁。刘攽《汉官仪》:“省中皆胡粉涂壁,故曰粉壁。”《旧唐书·宣宗纪》:“下诸州府,粉壁书于录事参军食堂。”“差法”,即差发;向百姓征收的赋敛。

[24] 正阳门——宋代汴京宫城门名,即宣德门,明道元年改称正阳门(见《道清诗话》及《玉海》)。这里借指汉宫门。

[25] 社长——元代农村里,凡五十家立一社,选择年老晓农事的一人为社长(见《元史·食货志》)。春秋时代已有此名称。这里是汉元帝和王昭君开玩笑的话,说:我的官职比社长稍高一点,这所宅院(宫庭)比县衙门略大一些。

[26] 多管——或作多敢、多咱;推测尚未发生的事情之词,大概、恐怕的意思。

[27] 到明日……真个长门再不踏——此据明顾曲斋刊本《古杂剧》本改。与《元曲选》本不同,含意亦有较大差异。“昭阳”,剧作者的原意指别的宫人住的殿院,是元帝故意逗耍王昭君的话,说:明天,我就住在别人的院里去了。所以昭君回答说:我也蒙你恩宠,怎么便舍得分离呢?下面,元帝才明白告诉她:不要烦恼,我逗你玩的,你就当真了。与下文“怎下的真个长门再不踏”之语意才合拍。臧氏在《元曲选》中将此曲改为:“且尽此宵情,休问明朝话。(旦云)陛下明朝早早驾临,妾这里候驾。(驾唱)到明日,多管是醉卧在昭阳玉榻。(旦云)妾身贱微,虽蒙恩宠,怎敢与陛下同榻?(驾唱)休烦恼,吾当且是耍斗卿来,便当真假。恰才家辇路儿熟滑,怎下的真个长门再不踏?……”臧氏把“昭阳”理解为昭君的住处,遂使文意扞格难通,与“耍逗”之语不合,故据别本改。

第二折

(番王引部落上,云)某呼韩单于,昨遣使臣款汉,请嫁公主与俺;汉皇帝以公主尚幼为辞,我心中好不自在。想汉家宫中,无边宫女,就与俺一个,打甚不紧?直将使臣赶回。我欲待起兵南侵,又恐怕失了数年和好;且看事势如何,别做道理。(毛延寿上,云)某毛延寿,只因刷选宫女,索要金银,将王昭君美人图点破,送入冷宫。不想皇帝亲幸,问出端的,要将我加刑。我得空逃走了,无处投奔。左右是左右[1],将着这一轴美人图,献与单于王,着他按图索要,不怕汉朝不与他。走了数日,来到这里,远远的望见人马浩大,敢是穹庐也。(做问科,云)头目,你启报单于王知道,说汉朝大臣来投见哩。(卒报科)(番王云)着他过来。(见科,云)你是甚么人?(毛延寿云)某是汉朝中大夫毛延寿。有我汉朝西宫阁下美人王昭君,生得绝色。前者大王遣使求公主时,那昭君情愿请行;汉主舍不的,不肯放来。某再三苦谏,说:“岂可重女色,失两国之好?”汉主倒要杀我。某因此带了这美人图,献与大王。可遣使按图索要,必然得了也。这就是图样。(进上看科)(番王云)世间那有如此女人!若得他做阏氏[2],我愿足矣。如今就差一番官,率领部从,写书与汉天子,求索王昭君,与俺和亲;若不肯与,不日南侵,江山难保。就一壁厢引控甲士,随地打猎,延入塞内,侦候动静,多少是好。(下)(旦引宫女上,云)妾身王嫱,自前日蒙恩临幸,不觉又旬月。主上昵爱过甚,久不设朝。闻的今日[3]升殿去了,我且向妆台边梳妆一会,收拾齐整,只怕驾来好伏侍。(做对镜科)(驾上,云)自从西宫阁下,得见了王昭君,使朕如痴似醉,久不临朝。今日方才升殿,等不的散了,只索再到西宫看一看去。(唱)

【南吕一枝花】四时雨露匀,万里江山秀;忠臣皆有用,高枕已无忧。守着那皓齿星眸,争忍的虚白昼。近新来染得些症候[4],一半儿为国忧民,一半儿愁花病酒。

【梁州第七】我虽是见宰相,似文王施礼,一头地[5]离明妃,早宋玉悲秋[6]。怎禁他带天香着莫定[7]龙衣袖!他诸馀[8]可爱,所事[9]儿相投;消磨人幽闷,陪伴我闲游;偏宜向梨花月底登楼,芙蓉烛下藏阄[10]。体态是二十年挑剔就的温柔,姻缘是五百载该拨[11]下的配偶,脸儿有一千般说不尽的风流。寡人乞求[12]他左右[13],他比那落伽山观自在[14]无杨柳,见一面得长寿。情系人心早晚休[15],则除是雨歇云收。

(做望见科,云)且不要惊着他,待朕悄地看咱。(唱)

【隔尾】恁的般长门前抱怨的宫娥旧,怎知我西宫下偏心儿梦境熟。爱他晚妆罢,描不成,画不就,尚对菱花[16]自羞。(做到旦背后看科)(唱)我来到这妆台背后,元来广寒殿嫦娥[17],在这月明里有。

(旦做见接驾科)(外扮尚书,丑扮常侍上,诗云)调和鼎鼐理阴阳,秉轴持钧政事堂;只会中书陪伴食,何曾一日为君王。某尚书令五鹿充宗[18]是也,这个是内常侍石显[19]。今日朝罢,有番国遣使来索王嫱和番,不免奏驾。来到西宫阁下,只索进去。(做见科,云)奏的我主得知:如今北番呼韩单于差一使臣前来,说毛延寿将美人图献与他,索要昭君娘娘和番,以息刀兵;不然,他大势南侵,江山不可保矣。(驾云)我养军千日,用军一时;空有满朝文武,那一个与我退的番兵!都是些畏刀避箭的,恁[20]不去出力,怎生教娘娘和番?(唱)

【牧羊关】兴废从来有,干戈不肯休。可不食君禄,命悬君手[21]。太平时、卖你宰相功劳,有事处、把俺佳人递流[22]。你们干请[23]了皇家俸,着甚的分破帝王忧?那壁厢锁树的[24]怕弯着手,这壁厢攀栏[25]的怕破了头。

(尚书云)他外国说陛下宠昵王嫱,朝纲尽废,坏了国家。若不与他,兴兵吊伐。臣想纣王只为宠妲己,国破身亡,是其鉴也。(驾唱)

【贺新郎】俺又不曾彻青霄高盖起摘星楼[26];不说他伊尹扶汤,则说那武王伐纣。有一朝身到黄泉后,若和他留侯[27]留侯厮遘,你可也羞那不羞?您卧重裀,食列鼎,乘肥马,衣轻裘[28]。您须见舞春风嫩柳宫腰瘦,怎下的教他环珮影摇青塚月[29],琵琶声断黑江秋!

(尚书云)陛下,咱这里兵甲不利,又无猛将与他相持,倘或疏失,如之奈何?望陛下割恩与他,以救一国生灵之命。(驾唱)

【斗虾】当日个谁展英雄手,能枭项羽头,把江山属俺炎刘?——全亏韩元帅[30]九里山前战斗,十大功劳成就。恁也丹墀里头,枉被金章紫绶[31];恁也朱门里头,都宠着歌衫舞袖。恐怕边关透漏,央及家人奔骤。似箭穿着雁口,没个人敢咳嗽[32]。吾当僝僽[33],他也他也红妆年幼,无人搭救。昭君共你每有甚么杀父母冤仇?休休,少不的满朝中都做了毛延寿!我呵,空掌着文武三千队,中原四百州;只待要割鸿沟[34]。陡恁的[35]千军易得,一将难求!

(常侍云)见今番使朝外等宣。(驾云)罢罢罢,教番使临朝来。(番使入见科,云)呼韩耶单于差臣南来奏大汉皇帝:北国与南朝自来结亲和好;曾两次差人求公主不与。今有毛延寿将一美人图,献与俺单于。特差臣来,单索昭君为阏氏,以息两国刀兵。陛下若不从,俺有百万雄兵,刻日南侵,以决胜负,伏望圣鉴不错。(驾云)且教使臣馆驿中安歇去。(番使下)(驾云)您众文武商量,有策献来,可退番兵,免教昭君和番。大抵是欺娘娘软善,若当时吕后[36]在日,一言之出,谁敢违拗!若如此,久已后也不用文武,只凭佳人平定天下便了!(唱)

【哭皇天】你有甚事疾忙奏,俺无那鼎镬边滚热油。我道您文臣安社稷,武将定戈矛;您只会文武班头,山呼万岁,舞蹈扬尘,道那声诚惶顿首[37]。如今阳关[38]路上,昭君出塞;当日未央宫里,女主垂旒。文武每,我不信你敢差排吕太后。枉以后,龙争虎斗,都是俺鸾交凤友[39]。

(旦云)妾既蒙陛下厚恩,当效一死,以报陛下。妾情愿和番,得息刀兵,亦可留名青史。但妾与陛下闱房之情,怎生抛舍也!(驾云)我可知舍不的卿哩!(尚书云)陛下割恩断爱,以社稷为念,早早发送娘娘去罢。(驾唱)

【乌夜啼】今日嫁单于,宰相休生受[40]。早则[41]俺汉明妃有国难投。它那里黄云不出青山岫。投至[42]两处凝眸,盼得一雁横秋。单注着寡人今岁揽闲愁。王嫱这运添憔瘦,翠羽冠,香罗绶,都做了锦蒙头暖帽,珠络缝貂裘[43]。

(云)卿等今日先送明妃到驿中,交付番使,待明日朕亲出灞陵桥,送饯一杯去。(尚书云)只怕使不的,惹外夷耻笑。(驾云)卿等所言,我都依着;我的意思,如何不依?好歹去送一送。我一会家只恨毛延寿那厮!(唱)

【三煞】我则恨那忘恩咬主贼禽兽,怎生不画在凌烟阁[44]上头?紫台[45]行都是俺手里的众公侯,有那桩儿不共卿谋,那件儿不依卿奏?争忍教第一夜梦迤逗,从今后不见长安望北斗,生扭做[46]织女牵牛!

(尚书云)不是臣等强逼娘娘和番,奈番使定名索取;况自古以来,多有因女色败国者。(驾唱)

【二煞】虽然似昭君般成败都皆有,谁似这做天子的官差不自由!情知他怎收那膘满的紫骅骝。往常时翠轿香兜[47],兀自倦朱帘揭绣,上下处要成就。谁承望月自空明水自流,恨思悠悠。

(旦云)妾身这一去,虽为国家大计,争奈舍不的陛下!(驾唱)

【黄钟尾】怕娘娘觉饥时吃一块淡淡盐烧肉,害渴时喝一杓儿酪和粥[48]。我索折一枝断肠柳,饯一杯送路酒[49]。眼见得赶程途,趁宿头[50];痛伤心,重回首,则怕他望不见凤阁龙楼,今夜且则向灞陵桥[51]畔宿。(下)

* * *

[1] 左右是左右——反正是这样了;有豁出去的意思。

[2] 阏氏(yān zhi淹支)——匈奴君长的嫡妻,相当于中国的皇后。

[3] 今日——原本无此二字,据《酹江集》本补。

[4] 症候——病症。原本作“证候”,据《酹江集》改。古籍中“症候”二字,多作“证候”。

[5] 一头地——一到,及到。

[6] 宋玉悲秋——宋玉,战国时楚国的辞赋家。他作的《九辨》里有“悲哉秋之为气也”的话。

[7] 着莫定——沾惹着。定,语助词,犹着、住。着莫,或作着摸、着末、着抹,义并同。

[8] 诸馀——种种,诸般。

[9] 所事——件件事,所有之事。

[10] 藏阄(jiu究)——或作藏钩。古时的一种游戏:把许多人分为两方,一方把钩藏在手里,让对方猜,猜中就算赢了。(见周处《风土记》及梁宗懔《荆楚岁时记》)

[11] 该拨——注定。

[12] 乞求——恳求,希望达到某种目的。《辍耕录》十二:“世曰乞求,盖谓正欲若是也。然唐诗已有此言。王建《宫词》:‘只恐他时身到此,乞求自在得还家。’又花蕊夫人《宫词》:‘种得海柑才结子,乞求自过与君王。’”

[13] 左右——相违背、相反、不顺从的意思;与方位词的用法不同。

[14] 落伽山观自在——落迦山,在今浙江定海县东普陀岛上,相传为观音显圣处。观自在,即观世音菩萨的别称;佛教传说,她说法时手中拿一枝杨柳。

[15] 情系句——用古时成语:“尘随车马何年尽,情系人心早晚休。”

[16] 菱花——即菱花镜,作为镜子的代称。《赵飞燕外传》:“飞燕始加大号婕妤,奏上三千文物以贺,有七尺菱花镜一奁。”

[17] 广寒殿嫦娥——神话传说:后羿之妻服了仙药,投奔月宫。广寒殿,指嫦娥所居之处。观音、嫦娥,在这里,作为美女的典型。

[18] 尚书令五鹿充宗——尚书令,官名,掌殿内文书奏章等事;在秦汉时,地位尚低,多由宦官充任(后来职位渐高)。五鹿充宗,西汉时人,官少府,是权臣石显的党羽。

[19] 石显——西汉时的宦官,为元帝所宠任,官中书令,权势很大。

[20] 恁——音义同“您”,即“你”;非敬词,与现在北京话“您”(nín)作敬称的用法不同。

[21] 手——原本作“口”,意亦可通;兹据《古杂剧》本改。

[22] 递流——递,押解罪犯。流,古代的一种刑法,即流放、放逐。递流,就是把罪犯押解到荒远充军的地方去。

[23] 干请——白领受。有名无实曰干;请,念平声,今作,领受。干请,即尸位素餐,拿钱不做事之意。

[24] 锁树的——晋代汉国刘聪想建筑一座仪殿,他的臣子陈元达谏阻。刘聪大怒,要斩他。陈元达就把自己锁在堂下的树上,旁人拖也拖不走。(见《晋书·载记·刘聪》)

[25] 攀栏——汉代朱云上书给皇帝,请求斩佞臣张禹。皇帝大怒,要杀朱云。朱云攀住殿槛,槛折。因为别人的请求,才没有杀他。(见《汉书》本传)这里是用他们两个忠臣的事,来反讥那些怕事、不肯出头负责的臣子。

[26] 摘星楼——传说商纣王为了行乐,盖了一所高台,名摘星楼。宋·王象之《舆地纪胜》三十七:扬州:景物·下:“摘星楼在城西角,江淮南北,一目可尽。”当系后人傅会,故取同名之楼。又,《雍熙乐府》赵明道《范蠡归湖——新水令》:“越王台无道似摘星楼,少不的又一场武王伐纣。”元至治本《武王伐纣平话》“八百诸修台阁”:“朕欲于宫内修台一所,高三百尺,上盖百间阁子,下修千间屋宇。”又:“摘星楼推杀姜皇后”诗云:“后宫直谏姜皇后,不听忠言大可忧。怒揽冲冠颜面变,揽衣推下摘星楼。”知摘星楼传说,在宋元小说戏曲中很流行。

[27] 留侯——汉高祖刘邦的谋士张良,字子房,曾为刘邦画策,立下大功,后封为留侯。

[28] 乘肥马,衣轻裘二句——见《论语·雍也》。这几句是说大官员们平时尽量享受。

[29] 环珮影摇青塚月二句——用金代王元朗《明妃》诗句。黑江,即黑河,在今内蒙古自治区境内,流经青塚。青塚,王昭君的墓,在呼和浩特市南。相传,墓上长满青草,故名。

[30] 韩元帅——指韩信,汉高祖的功臣,相传他在九里山前摆下六十四卦阵,逼着项羽自刎。他曾为刘邦立下许多战功。

[31] 金章紫绶——宰相佩带的金印和绶带。

[32] 似箭穿着雁口,没个人敢咳嗽——二句是元帝责骂大臣们的话;也反映了当时广大人民在元代统治者的铁蹄统治下,无丝毫自由的情状;比拟极其形象、深刻。

[33] 僝僽(chán zhòu馋宙)——忧怨,烦恼。

[34] 割鸿沟——楚汉相争时,项羽与刘邦讲和,以鸿沟为界,鸿沟以西的地方归汉所有。鸿沟,即今河南省贾鲁河。

[35] 陡恁的——突然那样的;这里是表示绝望之词。

[36] 吕后——刘邦的妻吕雉,刘邦死后,她掌握政权,下文中的“女主”、“吕太后”,均指她。

[37] 山呼万岁三句——封建时代,臣子朝见皇帝时的礼节,要呼“万岁、万万岁”,舞蹈,口称“诚惶诚恐,顿首、顿首”。

[38] 阳关——古代关口名,遗址在今甘肃省敦煌县西南,是到西域必经的地方。古典诗文中常用作离别地的代词。王维诗:“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。”

[39] 鸾交凤友——指美女、宫妃。

[40] 生受——有受苦、操劳、费心等意。

[41] 早则——早经,早已。

[42] 投至——或作投至的、投到;到,等到。

[43] 锦蒙头暖帽二句——都是匈奴贵妇人的冬装。这里是说:把汉人的冠带,都换成了匈奴的装扮。

[44] 凌烟阁——唐太宗命人画他的二十四个功臣的像,放在凌烟阁中,以表彰他们的功绩(见《旧唐书·太宗纪》)。据庾信《纥干弘碑》:“天子画凌烟之阁,言念旧臣。”则凌烟阁不始建于唐代。

[45] 紫台——帝王所居之地,即皇宫、紫宫。

[46] 生扭做——勉强扭成,硬扭做,活活地摆弄成的意思。

[47] 兜——一作篼,竹轿。

[48] 盐烧肉、酪和粥——都是匈奴吃喝的食品。

[49] 送路酒——送行、饯行的酒。《元典章·台纲体察》:“不得因日节辰送路、洗尘,受诸人礼物。”

[50] 趁宿头——赶到途中住宿的地方。

[51] 灞陵桥——在今陕西省西安市东,古时为送别之处,故灞陵二字诗文中多用为离别场所的代词。

第三折

(番使拥旦上,奏胡乐科,旦云)妾身王昭君,自从选入宫中,被毛延寿将美人图点破,送入冷宫。甫能得蒙恩幸,又被他献与番王形像。今拥兵来索,待不去,又怕江山有失;没奈何将妾身出塞和番。这一去,胡地风霜,怎生消受也!自古道:“红颜胜人多薄命,莫怨春风当自嗟。”[1](驾引文武内官上,云)今日灞桥饯送明妃,却早来到也。(唱)

【双调新水令】锦貂裘生改尽汉宫妆,我则索看昭君画图模样。旧恩金勒短,新恨玉鞭长。本是对金殿鸳鸯;分飞翼,怎承望!

(云)您文武百官计议,怎生退了番兵,免明妃和番者。(唱)

【驻马听】宰相每商量,大国使还朝多赐赏。早是俺夫妻悒怏,小家儿[2]出外也摇装[3]。尚兀自渭城衰柳助凄凉,共那灞桥流水添惆怅。偏您不断肠,想娘娘那一天愁都撮在琵琶上。

(做下马科)(与旦打悲科)(驾云)左右慢慢唱者,我与明妃饯一杯酒。(唱)

【步步娇】您将那一曲阳关[4]休轻放,俺咫尺如天样,慢慢的捧玉觞。朕本意待尊前捱些时光,且休问劣了宫商,您则与我半句儿俄延着唱。

(番使云)请娘娘早行,天色晚了也。(驾唱)

【落梅风】可怜俺别离重,你好是[5]归去的忙。寡人心先到他李陵[6]台上,回头儿却才魂梦里想,便休题贵人多忘。

(旦云)妾这一去,再何时得见陛下?把我汉家衣服都留下者。(诗云)正是:今日汉宫人,明朝胡地妾;忍着主衣裳,为人作春色[7]!(留衣服科)(驾唱)

【殿前欢】则甚么留下舞衣裳,被西风吹散旧时香。我委实怕宫车再过青苔巷,猛到椒房[8],那一会想菱花镜里妆,风流相,兜的[9]又横心上。看今日昭君出塞,几时似苏武还乡[10]?

(番使云)请娘娘行罢,臣等来多时了也。(驾云)罢罢罢,明妃你这一去,休怨朕躬也。(做别科,驾云)我那里是大汉皇帝!(唱)

【雁儿落】我做了别虞姬楚霸王[11],全不见守玉关[12]征西将。那里取保亲的李左车,送女客的萧丞相[13]?

(尚书云)陛下不必挂念。(驾唱)

【得胜令】他去也不沙架海紫金梁[14],枉养着那边庭上铁衣郎。您也要左右人扶侍,俺可甚糟糠妻下堂[15]?您但提起刀枪,却早小鹿儿心头撞[16]。今日央及煞娘娘,怎做的男儿当自强!

(尚书云)陛下,咱回朝去罢。(驾唱)

【川拨棹】怕不待放丝缰,咱可甚鞭敲金镫响。你管燮理阴阳,掌握朝纲,治国安邦,展土开疆;假若俺高皇,差你个梅香[17],背井离乡,卧雪眠霜,若是他不恋恁春风画堂,我便官封你一字王[18]。

(尚书云)陛下不必苦死留他,着他去了罢。(驾唱)

【七弟兄】说甚么大王,不当,恋王嫱,兀良[19],怎禁他临去也回头望!那堪这散风雪旌节影悠扬,动关山鼓角声悲壮。

【梅花酒】呀!俺向着这迥野悲凉。草已添黄,兔[20]早迎霜。犬褪得毛苍,人搠起缨枪,马负着行装,车运着粮[21],打猎起围场[22]。他他他,伤心辞汉主;我我我,携手上河梁[23]。他部从入穷荒,我銮舆返咸阳。返咸阳,过宫墙;过宫墙,绕回廊;绕回廊,近椒房;近椒房,月昏黄;月昏黄,夜生凉;夜生凉,泣寒螀;泣寒螀,绿纱窗;绿纱窗,不思量!

【收江南】呀!不思量,除是铁心肠!铁心肠,也愁泪滴千行。美人图今夜挂昭阳,我那里供养,便是我高烧银烛照红妆[24]。

(尚书云)陛下回銮罢,娘娘去远了也。(驾唱)

【鸳鸯煞】我则索[25]大臣行说一个推辞谎,又则怕笔尖儿那火[26]编修讲。不见他花朵儿精神,怎趁那草地里风光?唱道[27]伫立多时,徘徊半晌,猛听的塞雁南翔,呀呀的声嘹亮,却原来满目牛羊,是兀那载离恨的毡车[28]半坡里响。(下)

(番王引部落拥昭君上,云)今日汉朝不弃旧盟,将王昭君与俺番家和亲。我将昭君封为宁胡阏氏,坐我正宫。两国息兵,多少是好。众将士,传下号令,大众起行,望北而去。(做行科)(旦问云)这里甚地面了?(番使云)这是黑龙江,番汉交界去处;南边属汉家,北边属我番国。(旦云)大王,借一杯酒,望南浇奠,辞了汉家,长行去罢。(做奠酒科,云)汉朝皇帝,妾身今生已矣,尚待来生也。(做跳江科)(番王惊救不及,叹科,云)嗨!可惜,可惜!昭君不肯入番,投江而死。罢罢罢,就葬在此江边,号为青塚者。我想来,人也死了,枉与汉朝结下这般仇隙,都是毛延寿那厮搬弄[29]出来的。把都儿[30],将毛延寿拿下,解送汉朝处治。我依旧与汉朝结和,永为甥舅,却不是好?(诗云)则为他丹青画误了昭君,背汉主暗地私奔;将美人图又来哄我,要索取出塞和亲。岂知道投江而死,空落的一见消魂。似这等奸邪逆贼,留着他终是祸根;不如送他去汉朝哈喇[31],依还的甥舅[32]礼,两国长存。(下)

* * *

[1] 红颜胜人多薄命二句——用宋代欧阳修《明妃曲》的句子。

[2] 小家儿——或作小人家、小家子;旧时指出身寒微贫贱之人。

[3] 摇装——或作遥装、遥妆。古时远行前的一种习俗。刘宋·沈约《却出东西门》诗:“驱马城西河,遥眺想京阙。望极烟波尽,地远山河没。摇装非短晨,还歌岂明发?”唐·王建《送李郎中赴忠州》诗:“遥装过驲近,买药出城迟。朝达留诗别,亲情伴酒悲。”项斯《遥妆夜》诗:“欲行千里从今夜,犹惜残春发故乡。”明·姜准《岐海琐谈》八:“时俗凡远行者,预期涓吉出门,饮饯江浒,登舟移棹即返,另日启行,谓曰遥妆。偶阅唐人项子迁诗集,有《遥妆夜》云……因知遥妆之说,其来已久。”因知这种风俗,自六朝至明代,相沿已久。

[4] 一曲阳关——王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。”后来被人谱作〔阳关三叠〕曲,作为送别唱的歌曲。

[5] 好是——很是、真是。

[6] 李陵台——李陵,西汉时的名将,兵败被俘,投降匈奴。李陵台在今内蒙古自治区波罗城。

[7] 今日汉宫人四句——前两句,用李白《王昭君》诗;后两句用陈师道《妾薄命》诗。

[8] 椒房——汉代皇后所居之室,以椒涂壁,取其香而性暖,故名。

[9] 兜的——猛然地。

[10] 苏武还乡——苏武,汉朝派去匈奴的使臣,被拘留十九年,不降,后被放回国。

[11] 别虞姬楚霸王——楚霸王项羽在垓下兵败被围,听到四面的人都唱着楚歌,他说:“何楚人之多也!”于是与他的爱妃虞姬分别,唱着“时不利兮骓不逝,骓不逝可奈何?虞兮虞兮奈若何!”的歌。相传,虞姬自刎而死。

[12] 玉关——玉门关,在今甘肃省敦煌县西一百五十里阳关之西北,汉代通往西域的要道。

[13] 那里取保亲的李左车二句——旧时婚礼,女子出嫁时,由亲戚或兄弟一二人陪送到男家,叫做送女客;今某些地区仍有此风俗。李左车,汉初的谋士。萧丞相,即萧何,汉代的功臣。史书上没有他们做媒送亲的事。这是汉元帝讽刺大臣们只会做保亲送亲的事,别无他能。

[14] 他去也不沙架海紫金梁——他,指王昭君。不沙,歌唱时起调节音调作用的衬字,无义。架海紫金梁,元剧中习用语,意谓用紫金贵重材料造成的能够架起过海的桥梁,比喻堪当重任的国家栋梁之材;这里用以讥讽五鹿充宗等人。全句是说:她已经走了呵!(你们这些)国家栋梁!

[15] 糟糠妻下堂——贫贱时共过患难的妻子不能离婚走掉。糟糠妻,指贫贱时的妻子。宋弘对汉光武说:“贫贱之交不可忘,糟糠之妻不下堂。”这里是反问的语气,说:为什么要让我的妃子走掉呢?

[16] 小鹿儿心头撞——小鹿儿撞、小鹿儿跳,元剧习用语。因紧张而心头跳动,就像小鹿撞触心头一样。这里是形容大臣们害怕打仗的狼狈情状。

[17] 梅香——宋元戏剧小说中对婢女的通称。

[18] 一字王——封建等级制度,爵位分为王、公、侯、伯、子、男等。王这一级,仅用一个字为封号的如燕王、赵王等,地位极尊贵,是为国王;其子孙袭封者多为郡王,则以两字为封号,地位次一等。如:辽代有“一字王”之称,如赵王、魏王之类。若郡王,则必两字,如混同郡王、兰陵郡王之类,较一字王稍卑。元代也有一字王、两字王的差别。汉代没有这个名称,是借用的。

[19] 兀良——惊诧词,犹如说:“天哪!”用于句首时,有加强语气或指示方向的作用。一说,是蒙古语uzɑrɑl的译音。

[20] 兔——原本作“色”;据《盛世新声·双调》、《词林摘艳·双调》所引改。迎霜兔,元曲中习用语,指白色兔。

[21] 粮——干粮。

[22] 围场——打猎时,围起大地方,叫做围场。《大金国志》:“每猎,则必随驾军密布四围,曰围场。”

[23] 携手上河梁——《文选》李少卿《与苏武》诗:“携手上河梁,游子暮何之?”表示惜别之意。

[24] 高烧银烛照红妆——苏轼《海棠》诗:“只恐夜深花睡去,高烧银烛照红妆。”

[25] 则索——原本作“煞”,据《古杂剧》本改。则索,只须,只要。

[26] 那火编修讲——火,同伙、夥。编修,官名,掌管起草文告、编写史册。这句是说:又怕那夥编修(指史官)们在国史里胡写一气。

[27] 唱道——或作畅道;端的是、简直是。元剧中〔双调·鸳鸯煞〕的定格,第五句开头,必用此二字作衬字。

[28] 毡车——用毡子作车篷的车子。《通鉴》会昌三年,“登城望回鹘之众寡,见毡车数十乘。”胡注:“毡车,以毡为车屋。”《大金国志》:“后妃并用殿车,其车如五花楼之状。上以锦绿青毡为盖,四围以帘,秋冬亦用毡。”

[29] 搬弄——挑拨、播弄。

[30] 把都儿——或作把阿秃儿、拔突、巴图鲁;蒙古语的音译,意为勇士。

[31] 哈喇——或作阿阑;蒙古语的音译,意为杀。《华夷译语》下:“杀曰阿兰,即哈喇也。”

[32] 甥舅——古时称女婿、丈人为甥舅。单于自认为是汉朝的女婿,所以这样讲。

第四折

(驾引内官上,云)自家汉元帝,自从明妃和番,寡人一百日不曾设朝。今当此夜景萧索,好生[1]烦恼。且将这美人图挂起,少解闷怀也呵。(唱)

【中吕粉蝶儿】宝殿凉生,夜迢迢六宫人静。对银台一点寒灯,枕席间,临寝处,越显的吾当[2]薄倖。万里龙廷,知他宿谁家一灵真性[3]。

(云)小黄门,你看垆香尽了,再添上些香。(唱)

【醉春风】烧尽御垆香,再添黄串饼[4]。想娘娘似竹林寺[5],不见半分形;则留下这个影影。未死之时,在生之日,我可也一般恭敬。

(云)一时困倦,我且睡些儿[6]。(唱)

【叫声】高唐梦[7],苦难成。那里也爱卿爱卿,却怎生无些灵圣?偏不许楚襄王枕上雨云情。

(做睡科)(旦上,云)妾身王嫱,和番到北地,私自逃回。兀的不是我主人!陛下,妾身来了也。(番兵上,云)恰才我打了个盹,王昭君就偷走回去了。我急急赶来,进的汉宫,兀的不是昭君!(做拿旦下)(驾醒科,云)恰才见明妃回来,这些儿如何就不见了?(唱)

【剔银灯】恰才这搭儿单于王使命,呼唤俺那昭君名姓;偏寡人唤娘娘不肯灯前应,却原来是画上的丹青。猛听得仙音院凤管[8]鸣,更说甚箫韶九成[9]。

【蔓青菜】白日里无承应,教寡人不曾一觉到天明,做的个团圆梦境。(雁叫科,唱)却原来雁叫长门两三声,怎知道更有个人孤另!

(雁叫科)(唱)

【白鹤子】多管是春秋高[10],筋力短;莫不是食水少,骨毛轻?待去后,愁江南网罗宽;待向前,怕塞北雕弓硬。

【幺篇】伤感似替昭君思汉主,哀怨似作薤露[11]哭田横[12],凄怆似和半夜楚歌声,悲切似唱三叠阳关令。

(雁叫科)(云)则被那泼毛团[13]叫的凄楚人也。(唱)

【上小楼】早是我神思不宁,又添个冤家[14]缠定。他叫得慢一会儿,紧一声儿,和尽寒更。不争[15]你打盘旋,这搭里同声相应,可不差讹了四时节令[16]?

【幺篇】你却待寻子卿觅李陵。对着银台,叫醒咱家,对影生情。则俺那远乡的汉明妃虽然薄命,不见你个泼毛团,也耳根清净[17]。

(雁叫科)(云)这雁儿呵。(唱)

【满庭芳】又不是心中爱听,大古似林莺呖呖,山溜泠泠。我只见山长水远天如镜,又生怕误了你途程。见被你冷落了潇湘暮景[18],更打动我边塞离情。还说甚雁过留声[19],那堪更瑶阶夜永,嫌杀月儿明!

(黄门云)陛下省烦恼,龙体为重。(驾云)不由我不烦恼也。(唱)

【十二月】休道是咱家动情,你宰相每也生憎[20]。不比那雕梁燕语,不比那锦树莺鸣。汉昭君离乡背井,知他在何处愁听?

(雁叫科)(唱)

【尧民歌】呀呀的飞过蓼花汀,孤雁儿不离了凤凰城[21]。画檐间铁马[22]响丁丁,宝殿中御榻冷清清,寒也波更,萧萧落叶声,烛暗长门静。

【随煞】一声儿绕汉宫,一声儿寄渭城,暗添人白发成衰病,直恁的吾当[23]可也劝不省。

(尚书上云)今日早朝散后,有番国差使命绑送毛延寿来,说因毛延寿叛国败盟,致此祸衅。今昭君已死,情愿两国讲和。伏候圣旨。(驾云)既如此,便将毛延寿斩首,祭献明妃。着光禄寺[24]大排筵席,犒赏来使回去。(诗云)叶落深宫雁叫时,梦回孤枕夜相思;虽然青塚人何在,还为蛾眉斩画师。

题目 沉黑江明妃青塚恨

正名[25] 破幽梦孤雁汉宫秋

* * *

[1] 好生——非常、极为、很是,极甚之词。

[2] 吾当——原本作“吾身”;据《古杂剧》本改。

[3] 一灵真性——指魂魄。

[4] 黄串饼——或作黄篆饼。在刻有篆文放在香炉里燃烧的香饼。

[5] 竹林寺——相传寺中有塔无影;因而比喻事情无形迹、无消息。元·廼易之《金台集》卷二有《南城咏古》十六首,第九首为《竹林寺》,原注云:“金熙宗驸马宫也。寺僧云:一塔无影。”清·吴长元辑《宸垣识略》卷十有《竹林寺》条:“辽道宗八年,楚国大长公主舍私第为寺,赐额‘竹林’。又曰金熙宗驸马宫也。寺僧云:一塔无影。考按:竹林寺,明景泰中重建,易名‘法林’,在笔管胡同,今废为菜园。有天顺间翰林学士吕原碑,其塔已无可考。”这里不过是借用,比喻其无消息音形而已。

[6] 些儿——片时,一会儿,很短的时间。

[7] 高唐梦——高唐,台名;相传,楚襄王曾在这里梦见与巫山仙女幽会,有“旦为朝云,暮为行雨”的话,见《文选》宋玉《高唐赋·序》。

[8] 凤管——即笙,用细竹编成的吹奏乐器。

[9] 箫韶九成——语本《尚书·益稷》。箫韶,相传是虞舜时代制作的乐曲。九成,音乐奏完一曲叫一成;九成,演奏时每终一曲必变更音调,共变更九次。

[10] 春秋高——春秋,本为人的年龄的代词;高,年纪大。这里是指雁的鸟龄大了;再加上觔力短、食水少等不利条件,所以叫得很凄惨,与下文相呼应。

[11] 薤(xiè卸)露——古代送丧时唱的歌曲名。

[12] 田横——秦国齐国人。齐王被虏,田横自立为齐王,失败,退居海上。汉高祖派人去召降,他走到中途,自杀。他的部下五百人听到这个消息,都自杀而死。

[13] 泼毛团——对雁的詈词。毛团,指雁。

[14] 冤家——仇敌,怨恨的人;这里指雁。

[15] 不争——不要紧,不在乎,无所谓。有时含有如其、倘使的意思。

[16] 差讹了四时节令——元帝送别昭君在深秋时,又过了百日,已至春初季节,不应为雁子悲鸣的时候,因此说它把四季的节令搞错了。

[17] 耳根清净——耳朵里听不到嘈杂声音或闲言乱语,本于佛经《园觉经》:“心清净,眼清净,耳根清净,鼻、舌、身、意复如是”之语。

[18] 冷落了潇湘暮景——意为:雁一飞过,未曾停留,就使潇湘八景之一的“雁落平沙”的风景被冷落了。

[19] 雁过留声——“雁”字原本缺,据《古杂剧》本补。“人过留名,雁过留声”,古时谚语。

[20] 生憎——非常讨厌。

[21] 凤凰城——指京城。

[22] 铁马——旧时高层建筑四角下悬挂的铁片,风吹作响,叫做铁马。

[23] 吾当——“当”字原本作“家”,据《古杂剧》本改。

[24] 光禄寺——封建时代,掌管皇家宴会膳食的机关。

[25] 题目正名——《古杂剧》本作:“正目:毛延寿叛国开边衅,汉元帝一身不自由。沉黑江明妃青塚恨,破幽梦孤雁汉宫秋。”

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部