简介
首页

小部经典本生经

第八章 婆那树品
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

七一 婆那树本生因缘 (〔菩萨=阿闍棃〕)

序分

此本生因缘.是佛在祇园精舍时.就长者出身的帝沙大德说的。某日.有互相友善的舍卫城居民善男子三十人.携带香华被服.率领大批随从到祇园精舍来.想『听佛的说法.』坐在赤铁树与沙罗树的林垣中。傍晚时候.佛自佳香薰过的香室中出来到法堂上.昇登庄严佛座。他们便率领随从步上法堂.以香华供奉佛前.向佛的如印有轮辐而开放着的吉祥莲华一般的双足顶礼.退坐一旁.恭听说法。是时他们发愿『听懂佛的说法.我们就出家吧。』於是当如来要离开法堂的时候.便上前向如来顶礼请求许他们出家。佛允许了。他们便从阿闍棃与和尚受具足戒.五年之中.住在阿闍棃与和尚处.熟习两种本典要目.深知应为与不应为之事.心悦三明而获得之.缝衣染色.思『行沙门之法.』向阿闍棃与和尚告辞.到佛前敬礼毕退坐一隅.恳求道.『世尊啊.我们觉得有〔存在〕是可忧、畏怖、生、老、病、死.意欲正确解脱此种流转轮回之境界.请为我们说行处〔业处〕的法。』佛从三十八行处中.拣择了利益最多的行处.说给他们听。他们既从佛获得行处.向佛行了偏袒右肩的敬礼.回到庵室谒见阿闍棃与和尚.取了衣鉢.出去『行沙门法』了。

其时.他们中间有一个比丘.名叫长者出身帝沙大德.疏嬾无志.贪欲深重。他想.『我不能住在闲寂之处.又不能坐禅.也不能作托鉢生活。我去了有何用处.还是回去吧。』便放弃精进努力.虽跟比丘众走了一阵.不久就回转了。那比丘众游方在拘萨罗人之间.走到一个荒村.在附近幽静处安居下来.整整三个月间.苦练修行.极观察的奥义.在大地叫喊声中.得阿罗汉果。安居完毕以後.又举行自恣仪式.离开此处.欲『将修行所得的功德.向佛禀告』一路行来.到达祇园精舍。先见了阿闍棃与和尚.然後到佛前谒见如来.顶礼就座。佛向他们打了招呼。他们应对以後.便将自己修行所得的功德.告知如来.佛深为嘉许。长者出身帝沙大德见他们表白功德.也发念谈谈沙门之法。比丘众向佛告辞道.『世尊啊.我们想找幽静处去住。』佛道.『好。』比丘众便向佛作礼.退回庵室去。

那长者出身帝沙大德.夜间努力做功课.忽然修起沙门法来.中夜时分.站在牀边打瞌睡.忽然跌倒地上.折了腿骨.疼痛难熬。比丘众因看护他之故.不能起程。佛前奉侍的时刻一到.众比丘又到佛前去奉侍佛。佛向他们问道.『比丘们啊.昨日你们向我告辞.不是说「明日起程」的吗。』比丘众答道.『世尊啊.今日本来要起程的.只因法友长者出身帝沙大德.夜间忽然修起沙门法来.瞌睡失足.跌折腿骨.因此我们不能起行了。』佛道.『比丘们啊.平时不精进努力.在不适当的时分.忽然用起功来.因此耽误你们的行期.如是之事.并非始於今日.即在前生.那比丘也曾耽误过你们的行期。』接着复应比丘众之请.讲过去的事。

主分

从前.在健驮罗国得叉尸罗地方.菩萨是一位着名的阿闍棃.对五百名婆罗门青年教授学艺。一日.弟子们到林中去采取木柴。其中有一个疏嬾的青年.看见一株大婆那树.以为是枯木。心里想.『先睡一觉.然後上树去折些枯枝拿回去就是了.』便将上衣铺在地上.呼呼入睡了。别的青年婆罗门将柴束好要回去的时候.用脚踢那青年的背.将他唤醒.便自己回去了。那嬾青年爬起身来.擦擦眼睛.神志还未清醒.便爬上树去.将树枝拉近身来.要想加以折断.不料直立的梢头.弹伤了他的眼睛.他一手掩住眼睛.一手折断未枯的枝条.跳下树来.将枝条束好.匆匆带了回去.放在重叠着的柴堆上。恰巧这日某村有一富家.因准备『明日举行婆罗门会』招待师父。师父吩咐弟子们道.『明日要到某村去.你们吃了东西动身.早晨早些煑好乳粥.将你们自己的与我的都端出来。』於是他们很早地唤醒婢女.叫她煑粥.告诉她『快点给我们煑粥。』婢女拿柴去时.拿了搁在上边的青柴.吹了好一会.老是吹不旺.太阳却已昇起来了。弟子们看看天色已经不早.不能动身了.走到师父跟前。师父问道.『为甚麽还不动身呢。』弟子道.『师父.我们不去了。』师父道.『为甚麽。』弟子道.『有一位嬾青年.同我们一起去采柴.在婆那树下睡了一觉.後来匆忙爬树.伤了眼睛.将青柴采来.放在我们采来的柴上面。煑粥的婢女.以为是乾柴拿来发火.直到太阳出来.还是发不旺.所以耽误了我们的出发。』师父听了那青年的行为.说道.『因一个愚人的行为.发生了这样的阻碍.』便唱出下面的偈语。

将当前应做之事.  留待以後去.做者.

犹如那采婆那树的.  把痛苦留与後来。

菩萨这样地向诸弟子讲了原因.行布施等善行.死後依照业报.投生於应生之处。

结分

佛道.『比丘们啊.此等人之成为你们的阻碍.并非始於今日.即在前生.亦已如此。』佛作此法话後又取了联络.把本生之今昔联结起来道.『当时伤目的青年.是这个折断腿骨的比丘.其他青年是今日的佛弟子.婆罗门的师父则就是我。』

七二 有德象王本生因缘 (〔菩萨=象王〕)

序分

此本生因缘.是佛在竹林精舍时.就提婆达多说的。比丘众集合法堂互相谈论道.『法友啊.提婆达多是忘恩之徒不知如来的威德。』佛走来问道.『比丘们啊.你们集合此处.谈论何事。』他们答道.『是如此这般的事。』佛道.『比丘们啊.提婆达多之忘恩.并非始於今日.即在前生.也是一个忘恩之徒.从不知道我的威德.』接着便应他们的请求.讲过去的事。

主分

从前.梵与王在波罗奈城治理国家的时候.菩萨投生在雪山地方一只母象的胎中。他从象胎出生.全身洁白.犹如银子.目似宝石.发五色光.口深红如赤绒毡.鼻如银环作黄金斑.四足光亮如加髹漆.如是为十波罗蜜所严饰.状貌无比。及至知识成熟.山中羣猴都聚会一起.给他服役.追随着他。如是.他在八万猴羣围绕之中.居於雪山.後来见到羣居生活中有罪恶.便离开羣众.独自移居於森林中。因为他有德的缘故.被称为有德象王。

有一次.有一住居波罗奈的林中人.到雪山上寻求生活之资.走错方向.迷失道路.心里畏死.张着两手悲哀旁徨。菩萨听见他高声叹息.发生慈悲心.想『将此人从苦难中搭救出来.』便走近他去。他见象来.惊慌逃避。菩萨见他逃跑.马上站住。那人见菩萨站住.自己也站住.及见菩萨走近来.就又逃了。後来象又站住.他也又站住。这时他心里想道.『那象见我逃时便停下来.见我停了又走过来.大概没有害我的意思.或者是要救我出苦吧。』便鼓起勇气站住不动。菩萨走过来问道.『你为何一边走路一边叹气呢。』林中人答道.『主啊.因为我走错方向.迷失道路.怕丧失生命。』

於是.菩萨便带他到自己住处.住了几日.给他饱吃各种果子。说道.『不要害怕.我带你到上人间之路吧。』便叫他坐在自己的背上.向人间之路走去。不料这个心怀欺友之念的汉子.想道.『要是有人问我.我一定要告诉他.』坐在菩萨的背上.把树林或山作为目标而前进。一会儿.菩萨带他走出森林.到了通波罗奈城的大路.说道.『好.你走这条路吧。不管有没有人问你.你可千万别将我的住处告诉人家.』安慰了他一番.回到自己的住处去了。

那人到了波罗奈.走过开设象牙商店的街上.见象牙工人正在用象牙雕刻器物.便问道.『如果有活象的牙齿.值钱吗。』工人答道.『甚麽话。活象的牙齿.比死象的贵得多呢。』那人便想.『我去弄活象牙来吧。』就带了粮食与利锯.走到菩萨的住处来。

菩萨见了他.问道.『有甚麽事吗。』那人道.『主啊.我为贫穷所累.实在活不下去了。想问你讨一点牙齿的断片.你如肯给我.我拿去卖了.便可靠这点钱过活.所以特地跑来的。』菩萨道.『好吧.我就给你牙齿.你带了锯牙的家伙来吗。』那人道.『我把锯带来了。』菩萨道.『那你就锯了带去吧。』菩萨屈了腿.牛也似地卧在地上。那人锯了两边的牙尖。菩萨用鼻子卷起那两块牙片说道.『我将这牙齿给你.并非因我不爱他.这牙齿具有一切智的资格.能解一切法。他对我是比千种功德、十万种功德更为可贵。我送你这牙齿.是为了获得一切智。』便将得一切智种子的一对牙片.送给他了。

他拿回去卖掉.将钱化光.又到菩萨处来了。说道.『主啊.我卖掉你的牙齿.所得的钱都还债了.请你将剩下的牙齿再给我吧。』菩萨应允道.『好的.』又同上次一般伏倒身体.将剩下的残牙给他了。他卖掉了又跑来道.『我不能生活了.将牙根也给了我吧。』菩萨说『好的』又同以前一般坐倒.这恶人从大萨埵〔菩萨〕的银环一般的鼻子.爬上那像开罗沙峯的头顶.用脚跟踏住两边的牙根.将牙肉扳开.用锯子锯取牙根而去。

这恶人的影子一离开.四那由陀二十万由旬厚度的大地.虽然负得起须弥山与犹刚达拉山等巨大的重量.受得起臭秽的粪尿.却似乎容不得那恶德的肉块〔林中人.〕忽然迸裂开来.从阿鼻地狱立刻射出火焰.像一条毯子一般将此欺友之人包围缠绕住了。当此恶人这样地沈沦於地狱时.住居林中的树神说道.『这忘恩欺友的人即使将转轮圣王的全部领土都送了给他.也永不会满足的.』就叫林木出声说法.唱出下面的偈语。

忘恩之徒.  常遇地崩。

纵使与以全国的土地.  亦不能使他喜足。

如是.天神叫森林说法。菩萨活到世寿终尽.依其业报.投生於应生之处。

结分

佛道.『比丘们啊.提婆达多之忘恩.并非始於今日.即在前生亦然。』佛作此法话後.把本生之今昔联结起来道.『当时欺友者是提婆达多.树神是舍利弗.有德象王则就是我。』

七三 真实语本生因缘 (〔菩萨=仙人〕)

序分

此本生因缘.是佛在竹林精舍时.就提婆达多徘徊着图谋杀佛之事说的。某时.比丘众会集法堂.谈论道.『法友啊.提婆达多不知佛之威德.想加以杀害而徘徊着哩。』佛走来问道.『比丘们啊.此刻会集於此.谈论何事。』比丘众答道.『是如此这般的事。』佛道.『比丘们啊.提婆达多想伺机杀我.并不始於今日.前生他也有过如此企图。』於是就讲出过去的事来。

主分

从前.梵与王在波罗奈城治国时.有恶逆王子者.暴戾恶逆.如被击之蛇.与人交谈.必至骂詈殴打而後已。因此宫庭内外的人都嫌憎他.畏惧他.视同入眼的尘埃.噬人的毒蛇。一日.他想游水去.率领许多从者走到河岸。在那一刹那.黑云蔽空.四方晦暗。他命令侍者们道.『带我到河之中流去洗澡.然後陪我回去。』侍者们陪王子到了那里.心想.『不管国王如何处治我们.我们还是把这恶人杀死了吧。』於是说道.『请下去吧.恶徒啊.』将他沈入水中.自己则从水中起来.回到了岸上。人问.『王子在何处。』他们回答道.『我们并没有看见王子。他见云起就潜入水中.比我们先回来了吧。』大臣们到王那里去.王问.『我王子今在何处。』大臣们答道.『陛下啊.我们不知道。我们以为他见乌云四起.已经先回来.故我们也就回来了。』王叫人开了城门.自己来到河岸.命人寻觅。可是各处寻徧.终於没有见到王子的踪影。话说.王子於云起天黑、倾盆大雨之时.被冲至河之中流.找到一根木头.就坐在那上面随流漂去.他因畏死而恸哭着。却说.波罗奈有一位长者.死前曾在河岸埋有四亿金的钱财.由於对那注钱财的爱着心.投生为岸上的蛇。另有一人也於死前在那里埋了三亿金.由於对於那注钱财的贪欲心.投生为岸边的鼠。因为水向他们的住处浸入.他们乃从水所浸入之道出去.横断了水流前进.漂到了王子所坐的木头旁.便一在此端.一在彼端.停在木头上。这河岸上有一株棉树.树上有小鹦鹉栖息着。树因根被水冲击.倒在水面上。小鹦鹉在大雨中不能飞翔.也去停在那木头的一端之侧。於是四者便一同漂流而去。

那时.菩萨生在迦尸国西北某婆罗门家里.长大後出家修仙.在河湾上结了草庵住着。菩萨在夜半游步时.听到那王子的痛哭声.心想.『如我这样有慈悲心的仙人.不该坐视他人淹死.把他拉上岸来.救救他的命吧。』於是安慰那王子道.『不要害怕.不要害怕。』他就分开水流前进.把那木头的一端拖住了向上拉。因为他力大如象.而又用力甚猛.所以一口气就拉到河岸.搀起王子.叫他立在岸上。菩萨又见到蛇等.也把他们拉起.带回庵室.生起火来。菩萨觉得蛇等受难较重.所以先使蛇等取暖.然後轮及王子.使他们一一都恢复了体力。给与食物时.也先给蛇等以各种果实.而後给与王子。王子以为『这个脾气古怪的仙人.不敬我王子.却对畜生们表示敬意.』遂对菩萨起了憎恶之念。

数日後.大家的体力都已恢复。河水退时.蛇向仙人致敬礼道.『尊师啊.靠了尊师的救助.我得保全生命。我非贫乏者.在彼处埋有四亿金。如於尊师有用.我可把那注钱全部奉献。倘若到了那里.请唤一声「蛇啊」就是。』说毕走了。鼠也同样地招待仙人.说道.『请立在某处唤一声「鼠啊」好了。』说毕即去。鹦鹉也向仙人行了敬礼.说道.『尊师啊.我虽无金.但有丰富的粟。如於尊师有用的话.则那边就是我的住处.请到那儿来.唤一声「鹦鹉」我可告诉亲族们.叫他们将粟满载在许多车上送来。』他说了这话也走了。最後的一个就是王子了。他当然不把恩将仇报的意思吐露.心里虽有『他如到我的地方来.我就把他杀掉』的意思.口上却说.『尊师啊.请於我即王位时来.我当供给四种资粮.』说後去了。他归去以後.不久就即了王位。

菩萨打算『试他们一下。』先到蛇那里去.站在相距甚近之处唤起蛇来。蛇即时应声而出.向菩萨致敬礼道.『尊师啊.此处有四亿金.我把他都取出来.请你拿去吧。』菩萨道.『让他仍放着.必要时再取出来吧。』於是转身到鼠那里去.一喊之後.鼠也立即出来了。菩萨又来到鹦鹉的地方.唤声『鹦鹉.』鹦鹉一听到喊声.就从树梢上下来.向菩萨作了敬礼.问道.『尊师啊.告诉我的亲族们.叫他们从雪山地方为尊师拿天然的糙米来如何。』菩萨道.『必要时再拿来吧。』更从那里转身.说『去见国王吧。』到那里後.就宿在王的御苑中.次日整衣行乞.而入城市。恰好.那忘恩的国王.骑在有彩饰的象背上.率领大批羣臣向城市行右肩仪式。王自远处瞧见菩萨.心想.『那个乖僻的仙人.行乞着向我走近来了。在他未及对大众宣布於我有恩的话以前.就把他的头斩掉吧。』就去回顾从者。从者道.『大王.有甚麽事。』王吩咐道.『那个乖僻的仙人.大概是对我有所求吧.正在向我走近来。别让我看见这样不祥的仙人.将他捕起来.缚住手臂.游街殴打後.赶至城外.在刑场斩首.曝屍示众。』从者们答应说『是。』就去将无罪的大萨埵〔菩萨〕绑了起来.游街殴打.押赴刑场。菩萨於被殴击时.不哭呼『妈呀.爸呀.』亦不怨尤.唱出下面的偈语来。

贤人曾说过.   枯朽之木材。

其性情尚较某种人为胜.  此语诚不虚。

每被殴击一下.菩萨就唱此偈一回。附近贤良的人们听了这偈语.问道.『出家人啊.我们大王曾受过你的恩惠吗。』菩萨把搭救王子的经过讲了一遍之後.说道.『我那样地从洪水中把那国王救出.但我反而招得了这样的苦难。追悔从前不把古圣贤的话放在心上.所以如此唱着。』听了这话.刹帝利族、婆罗门族等城市住民都非常愤激道.『这个忘恩的国王.对於这样有德.虽牺牲自己生命亦所不惜的人.竟不感恩.如是恶徒.拥戴了有何利益.把他捉起来啊。』羣众从四方集来.用箭、枪、石、槌等武器.将骑着象而来的王杀死.拖了他的两足掷入沟中.然後请菩萨行即位之灌顶礼.使登王位。菩萨依正义施行政治.一日.因欲优遇那蛇等.便带了许多臣下赴蛇居处.唤声『蛇啊。』蛇出来作礼.说道.『主啊.这是你的财产。请取去吧。』王将四亿金授与大臣们。又到鼠那里.唤一声『鼠啊。』鼠也出来作礼.将三亿金交给他。王将金授与大臣们。再到鹦鹉的栖所去.唤一声『鹦鹉。』鹦鹉也出来.将头伏在王的两足上作礼.说道.『主啊.将米拿来呈上吧。』王道.『米待必要时再拿来.喂.一淘去吧。』说後就带了七亿的财货与三者.昇至市中壮丽的楼阁高台上.叫他们看守财物。替蛇造了黄金之筒.替鼠造了水晶之窟.替鹦鹉造了黄金之笼.作为居处。每日以黄金板上所炒的美味谷粒为蛇与鹦鹉之饵食.以有香味的米作鼠之饵食.复作其他施与等善行。於是四者〔王、蛇、鼠、鹦鹉〕毕生互相和爱地过着日子.死後各依其业报.投生於应生之处。

结分

佛道.『比丘们啊.提婆达多的图谋杀我.并不始於今日.在前生也是如此。』佛作此法话後.又取了联络.把本生的今昔联结起来道.『那时的恶王是提婆达多.蛇是舍利弗.鼠是目犍连.鹦鹉是阿难.後来即位的正义之王则就是我。』

七四 树法本生因缘 (〔菩萨=树神〕)

序分

此本生因缘.是佛在祇园精舍时.就关於水之争议说的。当时因知自身的亲族〔释迦族〕有难.乃腾空趺坐於罗希尼河的上空.放出深青色的光明.使亲族惊奇.然後从上空降下.坐在河岸上.就争议而作法话。此处只述其要点.详情当阅鸠那罗本生因缘〔第五三六。〕

那时.佛向亲族说道.『大王啊.你们亲族不可不互相和合一致.若亲族和合一致.则不致为敌所乘。人类固然如是.即无心之树木亦不可不和合。』又说.『从前雪山地方.暴风来袭沙罗树林.那沙罗树林中.有乔木.有灌木.有丛木.互相依傍着。所以一株树亦未被吹倒.风来只是吹过树梢而已。同时在广场上.有一株枝叶繁茂的大树.因他不与别的树木联合.遂连根倒在地上。所以你们也不可不和合一致。』接着就答应了他们的请求.讲出过去的事来。

主分

从前.当梵与王在波罗奈城治国时.最初的毘沙门大王已死.帝释天立另一毘沙门为王。当这毘沙门接任时.送书信给乔木、灌木与丛林之神.叫他们所管领的树木各自卜居在所希望的地方。那时菩萨在雪山地方一沙罗树林中为树神.告诉亲族道.『当你们定居的时候.不可定居在广场上的树木中间.请定居於此沙罗树林.围绕在我所定居的四周。』於是聪明的树神们.听从菩萨的忠告.围绕着菩萨.各自定下了住处。但有些愚昧的树神却说.『我们若定居於森林中.是毫无意义的。不如卜居於行人众多的村落与都市的入口吧。因为村落、都市附近的树神.收入、名誉都较好。』遂定居於一株立在通衢旁的大树旁边。一日.暴风雨起来了.风雨停止後.那株根深柢固的最老的大树.也枝折根断而倒了。这暴风雨曾向那毘连立着的沙罗林袭来.四面八方地吹打.但竟不能吹倒一树。那些住处被破毁了的树神们.因为失了依靠.便拉着孩子们的手到雪山来.将自己的灾难告诉沙罗中的诸树神。诸树神把他们到来之事告诉菩萨。菩萨道.『因为不听贤者之言.住到不可靠的地方去.致有此结果。』作了法话.唱出下面的偈语。

树木在森林中。 也要亲族多才好。

大树如独立。  风来也会被吹倒。

菩萨讲述此由来.命终後.依其业报.投生於应生之处。

结分

佛道.『大王啊.如此.亲族是应该和合的。要和合一致.亲爱过日才好。』佛作此法话毕.又取了联络.把本生的今昔联结起来道.『那时的诸树神是佛的弟子们.那贤明的树神则就是我。』

七五 鱼族本生因缘 (〔菩萨=鱼王〕)

序分

此本生因缘.是佛在祇园精舍时.就自己所唤之雨说的。一时.拘萨罗国天旱不雨.谷物枯槁.各处湖沼都已乾涸。那祇园精舍门房近处之只园莲池.水也乾了。乌鸦与鵄等用枪尖般的嘴将泥中的鱼、龟啄来啖食。佛见鱼与龟的灾难.动了大慈悲心.心想.『今日我用神通使天下雨吧。』乃束装等待天明.待托鉢的时刻一到.就由大羣比丘教团簇拥着.放着佛的威光.入舍卫城去托鉢。食事毕.停止托鉢.从舍卫城回到精舍来。即立在只园莲池的阶上.对长老阿难道.『阿难.取浴衣来.我要在只园莲池洗一个澡。』阿难答道.『世尊啊.只园莲池中已没有水.只剩泥土了。』佛道.『阿难啊.佛的威力是广大无边的.你拿浴衣过来。』於是阿难将浴衣拿来交给了佛。佛以浴衣的一端遮盖下体.以一端裹住全身.打算『在只园莲池洗澡.』立在池阶上。

一刹那间.那帝释天的铺着淡黄色毡子的石座.发生温味了。帝释天心想.『是何缘故。』後来被他知道了.乃唤司雨云的神来.吩咐道.『喂.佛要在只园莲池洗澡.现在立在阶上.赶快使拘萨罗国全境都下大雨。』他奉命说.『是。』就以一云为内衣.一云为外衣.着在身上.唱着云之歌.向东方世界飞去。在东方起了一团油糟形的云.不久就化成十万片云.於是雷声隆隆.电光闪闪.降下倾盆大雨来。拘萨罗国全部都满溢着水了.好像洪水泛滥似的。雨不停地降下.顷刻间降满了只园莲池.水溢到阶端。

佛在只园莲池沐浴毕.将二件赤衣着在里面.束紧腰带.披上佛所常用的大上衣.露出一方的肩膀.由比丘教团围绕着.来到香室中所设的佛座上坐下.万事经比丘教团准备好後.从座而起.立於宝石的阶上.对比丘教团施训。然後步入芳香馥郁的房中.垂下右脇.如狮子般而卧。到了夕暮.比丘众集合法堂.谈论道.『诸师啊.请看.十力成就了忍辱〔堪忍、〕慈悲之行。正当五谷枯萎.各处池沼乾涸.鱼、龟陷於大苦恼中.佛起了慈悲之念.为欲把许多有情从苦恼中拯救出来.遂着了浴衣立在只园莲池的阶端.立刻使拘萨罗全国下起雨来.使如浸在大洪水中.替许多有情解除了身心的苦恼.然後步入精舍。』正谈论间.佛从香室走到法堂来.问道.『比丘们啊.你们此刻会集於此.谈论何事。』比丘们答道.『谈论如此这般之事。』佛道.『如来於许多有情困厄之时使天下雨.并不始於今日.前生投生於畜生胎中.为鱼族之王时.也有过这样的事。』说着就讲起过去之事来。

主分

从前.就在这拘萨罗国舍卫城之只园莲池附近.有一个四周生着蔓草的池。菩萨投生为鱼.被鱼羣围绕着住在这里。那时国中也久不下雨.谷物枯槁.池沼乾涸。鱼与龟皆潜入泥土中。此池中之鱼亦入泥中.随处潜匿.但鸟等用嘴将他们啄出来了。大鱼〔菩萨〕见同族遭此灾难.心想『除我以外.无有能拯救他们的苦恼者。立誓使天下雨.使一族解脱死的痛苦吧.』於是破土而出.把那色如呈漆黑树的坚器、光如琢磨过的红宝石的眼睛张开.仰望着虚空对波丛奈天王高声说道.『波丛奈啊.我正为着一族而苦恼。当德高的我苦恼时.你何以不下雨呢。我虽受生於同类相食的境界.但丝毫未曾吞食过鱼.或其他生类。也未尝有剥夺任何生类的生命之事。望因此真实之言.为我下雨.将我同族从苦恼中解救出来.』他好像命令侍者、仆役似地呼唤着天神之王波丛奈.唱出下面的偈语来。

波丛奈啊.使雷响啊。  使乌鸦之宝消逝啊。

使鸟陷入忧闷啊。   使我脱去悲戚啊。

如是.菩萨像命令侍者、仆役般呼唤波丛奈.叫他在拘萨罗全国降下大雨.替许多有情解除了死之苦痛。命终後依其业报.投生於应生之处。

结分

佛道.『比丘们啊.如来唤雨并不始於今日.前生受生为鱼时.也有过唤雨的事。』作此法话後.又取了联络.把本生的今昔联结起来道.『那时的鱼羣是佛的弟子们.波丛奈天王是阿难.而鱼族之王则就是我。』

七六 无忧本生因缘 (〔菩萨=道士〕)

序分

此本生因缘.是佛在祇园精舍时.就一个住在舍卫城的优婆塞说的。那优婆塞原是一个证得了预流果的圣弟子.因事与队商一同乘车赶路。当在一森林中解开了车子张天幕时.他在一株离队商不远的树下散步。五百山贼计算着时刻.想『劫掠野营.』携了弓、槌等武器.将那场所包围。优婆塞仍然漫步着。山贼们看见了他.心想.『他一定是野营的卫士。且等他睡熟後再动手劫掠吧.』因没有机会下手.只好在四周立了等着。自夜之初刻起直至中刻、後刻.那优婆塞老在那里漫步。天明了.山贼们知已失去机会.就抛弃手中的石子与槌等等逃走。

优婆塞把自己的事办好後.回到舍卫城.到佛的地方来参诣.问道.『世尊.护卫自己.也就是护卫别人吗。』佛答道.『是的.优婆塞啊.护己即是护人.护人即是护己。』优婆塞道.『世尊啊.我觉得确是如此。我曾与一队队商一同赶路.在树下漫步着.以图警护自己.可是结果竟守护了全体队商了。』佛道.『优婆塞啊.在前生.贤人们也因守护自己结果守护了他人。』说後应众人的请求.讲起过去之事来。

主分

从前.当梵与王住在波罗奈城治国时.菩萨生在婆罗门的家里。及长.知诸欲都是罪恶.遂从仙人出家为道士.住於雪山地方。有一次.为求盐与醋.到有人烟的地方来。在托鉢而行的途中.与一队队商同行。当到了某森林.队商紮野营歇宿.他在距队商不远的树下.徘徊逍遥.享受禅定之乐。那时有山贼五百人.吃完了夜饭.打算『劫掠那车队商.』便前来包围。见了那道士.忖道.『如果他看到我们.就会报告队商的。且等他睡着後劫掠吧.』遂在那里停住。道士通宵漫步着。山贼们因无隙可乘.就弃了各自所携带的槌与石子等物.向车队商叫说道.『队商们啊.假使今日没有在那树下漫步的道士.你们将遭遇大抢劫了吧。你们明日应该向那道士作大供养才是。』说毕就走了。天明以後.队商们见了山贼所丢弃的槌与石子等物.心里非常害怕.来到菩萨〔道士〕的地方.作了敬礼.问道.『尊师.你曾见到山贼吗。』菩萨道.『是.见到的。』队商道.『尊师啊.见了那许多山贼.不恐怖吗。』菩萨道.『诸位.见山贼而害怕的.是有钱财的人。我是没有钱财的.怕谁呢。无论住在聚落或住在森林.在我都是不会起恐惧畏怯之心的。』说着就为他们说法.唱出下面的偈语来。

我靠了慈与悲.  走上了平直的大道。

在聚落亦无忧.   在森林亦无畏。

菩萨藉此偈语示法。大众皆起欢喜之心.崇仰菩萨。菩萨一生修习四梵住.後来转生於梵天界。

结分

佛作此法话後.复取了联络.把本生的今昔联结起来道.『那时的队商是佛的弟子们.道士则就是我。』

七七 大梦本生因缘 (〔菩萨=婆罗门〕)

序分

此本生因缘.是佛在祇园精舍时.就十六个大梦说的。一日.拘萨罗国大王夜间入睡.於天将明时做了十六个大梦.惊醒过来.心想.『做了这样的梦.怕会发生甚麽吧.』於是怀着死的恐怖.在牀沿上.坐以待旦。天明以後.婆罗门祭司等到王的地方来问安说.『大王睡得安适吗。』王道.『阿闍棃们啊.怎能睡得安适呢。天将明的时候.我做了十六个大梦.做了这些梦以後.觉得害怕。阿闍棃们啊.请把缘由讲给我听听。』祭司等道.『若大王把梦情告诉我们.我们便能解得。』王就向婆罗门祭司讲述所做之梦.并且问道.『做了这样的梦.吉凶如何。』众婆罗门摇摇手。王问道.『为甚麽摇手。』婆罗门道.『大王.那是大恶梦啦。』王道.『其结果如何。』婆罗门道.『总不出三障吧.或是王国之障.或是生命之障.或者是财产之障。』王道.『不能解除的吗。』婆罗门道.『那梦实在太凶.难以解除。但我们总得解除他。如果不能解除的话.我们的修行有甚麽用处呢。』王道.『怎样给我解除呢。』婆罗门道.『大王.我们在每条十字街口举行供养。』王为恐惧所袭.说道.『阿闍棃们啊.那麽我的性命宛如全在诸位尊师手中了。赶快给我以幸福。』

婆罗门等想.『赚他一注大钱吧.叫他拿许多嚼食与噉食来吧.』心中暗自欢喜.於是说道.『大王勿忧。』他们这样把王安慰.就出了宫殿.在城外设起供养的祭坛.收集了许多四足〔兽〕之羣与鸟羣以後.心想『有可取的该乘机多取.』便屡次到王那里来。这时.王妃摩棃迦觉察了他们的诡计.便来到王的地方.问道.『大王啊.婆罗门何以常到这里来。』王道.『你虽使我欢悦.但你不知道耳朵里有毒蛇在爬呢。』王妃道.『大王.那是甚麽话呢。』王道.『我做了那样的恶梦。婆罗门们说三障中必有一障发生.要消除之.须行供养.所以常到这里来的。』王妃道.『大王啊.试到那人天两界最第一的婆罗门那里去问问梦的意义怎样。』王道.『你所说的人天两界最第一的婆罗门是谁呀。』王妃道.『大王不晓得那位人天两界的第一人、通晓一切、纯净无垢的大婆罗门吗。那是世尊。世尊是懂得梦的意义的吧。愿大王前去询问一下。』王道.『那麽就去吧.』说了就到精舍来.向佛作了敬礼.然後坐下。

佛发出和雅的声音.问道.『大王为甚麽来得这样早。』王道.『世尊啊.我於天将明时做了十六个大梦.非常不安.婆罗门们对我说.「大王.那是极恶的梦.为消除灾祸起见.须在各十字路口举行供养.」所以我作了供养的准备。因此有许多生类为了死的恐怖战栗着。世尊是人天两界中的第一人者.无论属於过去、现在或未来.没有一个教导之法不映现於世尊的智眼中。请世尊为我一说这些梦的结果。』佛道.『大王啊.你说得不错.人天两界除我以外.没有一人能知晓这些梦的意义与结果。我解释给你听吧。但你试把所见的梦告诉我。』王道.『是.世尊。』便依了下面的项目.讲述所见的梦境。

牡牛、树木、牝牛、小牛与马.  铁鉢、牝豺、水瓶与莲池.

生米与栴檀木.  瓢沈、岩浮、蛙吞毒蛇.  好鸟随鸟行.  狼怕山羊。

王道.『世尊以为如何。我最先做了这样一个梦。有四只安闍那色的黑牡牛从四方到宫庭来.作着互相搏斗的姿势。但当许许多多人聚拢来看斗牛时.牛在表面上虽吼着叫着.欲搏斗的样子.却不斗而去了。最初所做的梦就是如此。这梦将产生甚样的结果呢。』佛道.『大王啊.这结果.在王与我的时代.是不会显现的。将来有一个时代.国王不顾正义而贪婪.人民没有正义感.世间入了邪路.善衰恶昌。那是世界将破灭的时代.雨将不及时而降.云绝稻枯.发生饥馑。在那时.忽然云从四方生起.好像要降雨了。女人怕晒在太阳下的谷物被淋湿.急忙去搬入屋内。男人急忙拿了锄头与畚箕.出去修理提防。天像要下雨了.雷声隆隆.电光闪闪.但结果恰如那牡牛欲斗未斗一样.云散天清。那梦的结果.就是如此.於你是甚麽障也不会有的。梦所示的是未来之事。婆罗门们为想骗取自己的生活之资.所以那样说罢了。』佛这样地把梦的结果讲了以後.说道.『大王.请把第二个梦讲来。』

王道.『世尊.其次我做了一个这样的梦。小树与灌木破土伸长.长到一臂、半臂的高度.就开花结实了。这是我所做的第二个梦。这将产生甚样的结果呢。』佛道.『大王啊.这结果.将在世界毁灭、人类寿命缩短之时代显现吧。将来众生爱欲炽盛.女子还未到青春期就出入男子之间.有月经而怀孕.产儿育女。那些幼女有月经.好像幼树开花一般.那些幼女产儿育女.有如幼树结实一样。这梦的意义如此.所以你不必怕。大王.请讲第三个梦。』

王道.『世尊.我梦见一只牡牛吮吸当日所生之犊的乳汁。这是第三个梦。其结果如何呢。』佛道.『这结果会在将来世人不敬老时代产生吧。将来有一时代.众生对於父母或舅姑不肯孝养.自理财产.乃至对老人供给衣食与否.全凭自己高兴。老人孤独无依.仰儿子的鼻息而过日子。那情景.恰如那老牛吮吸当日所生的犊的乳汁一般所以你不必害怕。请讲第四个梦。』

王道.『世尊.我梦见司车者驾轭於牛.顺次不将轭加在身材高大的大牛身上.却将不驯的小牛系在轭上。这些小牛不会拉车.便弃了轭站着.车子毫不能向前驶行。这是第四个梦。这将产生甚样的结果呢。』佛道.『这结果将在将来没有正义的国王的时代产生吧。将来有一时代.为国王者没有正义而贪婪.不给有学识、通典故、能成就事业的大人物以荣誉.无论在法堂、在裁判所.都不录用有学识、通法律的老大臣.却把荣誉给与年幼无能之辈.使他们在法庭任职。他们不懂政治上的情形.不能博得政誉.遂行政事.毫无能力.结果将抛弃事务之轭吧。老大臣们既得不到荣誉.纵使能处理政务.也将说.「此事与我们无关我们是门外汉.内部的年轻人总该知道吧.」而不肯着手那待理的事务。这样万事都会使为国王的蒙受不利。那情形宛如将无力拉车的小牛系之於轭.而顺次将能曳轭的大牛舍弃一样。因此你不必害怕。请讲第五个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见两侧有口的马。人从两侧与以秣草.马用两张嘴啖食。这是我的第五个梦。这会有甚样的结果呢。』佛道.『这也要到将来无正义之念的王的时代.才会显其结果。将来有一时代.无正义的愚昧的国王们.任用不公正的、贪婪的人们为裁判官。他们是恶人.对於善事漠不介意.而且生性愚钝.当在法庭上审判时.从原告与被告两造受取贿赂.以肥私囊。那情形正与马用两方的嘴吃秣相似。以此理由.你不必怕得。请讲第六个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见人们洗清了价值十万金的黄金器皿.拿去放在一匹豺的面前道.「撒尿於此啊.」於是那豺就撒尿在里面。这是我的第六个梦。其结果将甚样。』佛道.『这结果当在将来显现。将来有一时代.为国王者没有信仰.对於系统纯正的良家子弟怀抱疑念.不与以荣誉.而重用卑贱之人。於是良家衰微.卑贱之家取得权力.良家的人们困於生活.因想「依赖彼等为生.」便将女儿嫁给卑贱者。良家之女与卑贱的男子同居起来.那情形恰与老豺在黄金器皿中撒尿相同。因此你不必害怕。请讲第七个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见一个男子在搓绳.每搓好一支就掷於脚旁。有一只雌豺.卧在他所坐的椅子下.觉得饿了.便偷偷地把绳吃了。这是第七个梦。其结果将如何呢。』佛道.『这结果也当在将来显现。将来有一时代.妇人热恋男子.爱装饰身体.喜逛市街.耽於嗜好品.品行不端.把那与丈夫从耕作、牧牛等业辛苦得来的钱财去与情夫饮酒.或以华蔓、薰香、涂香等物饰身。抛弃了要紧的事务.从墙穴中凝视着情夫.捣碎了次日应播的种子.作成乳粥或饭与情夫共食.浪费丈夫财产。那情形.恰与那卧在椅下的饥饿的牝豺吃搓好了掷在脚下的绳相同。因此你不必害怕。请讲第八个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见王宫入口.有一只满贮着水的大瓶.被许多空瓶围着。四姓几次从四方给水瓶运了水来.每当注入那已贮满了水的瓶子时.水就溢出迸散。这样地把水注了好几次.但对於空瓶却并没有顾到。这是第八个梦。这梦将产生甚样的结果呢。』佛道.『这梦的结果也当在将来显现。将来有一时代.这世界灭亡.国土瘦瘠.国王们穷困得陷於悲惨状态.连王中之王.其宝库中也只有十万迦诃婆那。到了这样穷乏的境地.国王们便将一切土地作为自己所有的耕作地.苦恼的人民抛弃了自己的职业.替王播种、耕耘、收割、贮藏五谷与蔬菜.替王在甘蔗地中种作.造制糖的机器.搬运机器来制糖.替王开辟花园与果园.替王将各处所产的谷类取来.储满於王之库藏.对於自己家中的仓库只好听其空着。这情形正与不顾空水瓶.只将水注入满贮着水的瓶子的情形相同。所以你不必害怕。请讲第九个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见一个深的莲池.被五种莲花覆蔽着.诸方皆有进口。二足〔人〕与四足〔兽〕从诸方下去.到池中去饮水。那中央深处之水混浊.岸边二足与四足步入处之水反澄清。这是第九个梦。其结果将甚样呢。』佛道.『这结果也将在未来显现。将来有一时代.为国王者毫无正义之感.因贪欲等故.以邪道执行政治.审判不公正.心念贿赂而贪财.对於人民无忍辱、慈悲之心.待遇苛酷.视人民如草芥.横加压迫.藉各种名义横征赋税以入私囊。人民为租税所苦.无力完纳.乃离村市.迁居边鄙地方.以致中部地方人口稀疏.边鄙地方人口稠密.恰与莲池中央之水混浊.四周之水澄清一般。所以你不必害怕。请讲第十个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见一个锅子里饭没有煑化。所谓没有煑化者.是米分做三部.一部分过於柔软.一部分是生米.还有一部分是煑得很好。这是第十个梦。这将产生甚样的结果呢。』佛道.『这结果也将在未来显现。将来有一时代.为国王者没有正义感.在这些不正的国王们所统治的国中.婆罗门、家主〔居士〕、市民、乡人乃至沙门婆罗门.一切人们皆陷於不义.还有他们的守护神、受供养之神、树神、虚空之神.连这些神只也陷於不义了。在这些不正的国王们的国土.风不均匀地狂吹着.使虚空的神殿为之动摇.因此动摇.诸神震怒.而不下雨.即使降雨也不普及全国领土.也无益於耕作与播种。与这领土上一样.在其他人间的居处、聚落、池沼.也不普遍下雨.若池之前方降则後方不降.後方降则前方不降。在某些地方雨降得过多.致谷类不结实。在某些地方不降雨.致谷物枯槁。在某些地方及时而降.致有收获。这样在同一王国生长的谷类.也将如一个锅中之饭.各不相同.因此你不必害怕。请讲第十一个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见一贩卖者.以值十万金的栴檀树的良材换取酸腐的酪浆。这是第十一个梦。这将产生甚样的结果呢。』佛道.『这结果当在将来我圣教将灭亡之时代发生。将来有一时代.贪资具的无耻的比丘增多了.他们之中.有些人会把我诃责贪恋资具而说之法.为了获得衣服等四种资具而向人去说.为着资具而远离正法.成为外道〔异教徒.〕他们的说法.目的不是导人倾向涅盘.只是「听了我修辞完备的如蜜的声音.也许肯施与高价的衣服等物.或生施舍之心」的打算。有些人会坐在街头、十字路口或王宫的门前.为了一迦诃婆那、半婆陀、一摩沙迦而说法。如是.将我有涅盘之价值的正法.为了四种资具.或为了换取一迦诃婆那、半迦诃婆那的金钱去说.那情形正如以价值十万金的栴檀树的良材换取酸腐的酪浆。因此你不必害怕。请讲第十二个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见空虚的葫芦沈下水中。这将产生甚样的结果呢。』佛道.『这结果也要在将来国王无正义的时代.世界逆转时才显现。那时国王们不与出身高贵的名门之子以名誉.却给出身卑贱之辈以名誉。出身卑贱者得了权力.名门的子弟则陷於贫穷。不论在王面前、在宫门前、在大臣面前、在裁判所中.出身卑贱者的言说.将确立不动.有如那空虚的葫芦下沈.而竖立於水中。又在教团集合时.在教团的作法上.或衣、鉢、庵室等的处分上.破戒恶德的人物的言说.会被认为济度世人的教言.而有惭愧心的比丘的言说却没有人作如是想。诸如此类.凡事颠倒.那情形恰如空虚的葫芦下沈。以此理由.你不必害怕。请讲第十三个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见一块高塔似的大坚岩.如船一般浮在水上。这将产生甚样的结果呢。』佛道.『这结果也要在上面所讲那样的时代显现。那时.无正义的国王.给出身卑贱之辈以名誉.使之掌握权力.而名门之人则反任其陷於穷困.丝毫不表敬意。不论在国王面前、大臣面前或裁判所中.善於判断的良家子弟的言说.不被接受.如坚岩之不能下沈而竖立在水底。他们一开口.就被卑贱之辈嘲笑说.「你说甚麽话呀。」即在比丘会集之所.值得尊重的比丘所发的言说.也不被容纳.那情形恰与岩石浮在水面.不竖立到水底去一般。因此之故.你不必害怕。请讲第十四个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见有一只小得如甘草花的蛙.很快地向大毒蛇扑去.如啮水莲之茎一般地啮裂其肉.然後把他吞下。这将产生甚样的结果呢。』佛道.『这结果也要在将来世界快破灭的时代显现。那时.人们贪欲炽烈.受烦恼的驱使.听凭年轻妻子之意.在家中凡仆从、佣人、牛、水牛、金、银等等.一切皆成为她们的所有物。当他们询问「那金钱与衣服等在甚麽地方」时.她们就说.「总在甚麽地方吧.你要做甚麽用。自己家里有没有.你似乎知道的。」如是用种种言语来冲撞.把他们压制得如仆役一般.力争自己的权利。那情形恰如甘草花似的小蛙吞食毒蛇一样。因此你不必害怕。请讲第十五个梦吧。』

王道.『世尊.我梦见一只十恶的鸟.在村落中盘旋.而羽毛金黄.名叫「黄金色」的大鹄.却附随在後。这将产生甚样的结果呢。』佛道.『这结果也要到将来国王昏庸无能的时代才显现。将来有一时代.国王们拙於御象术等等.而却勇於战争。国王们怕丧失国土.不把权力给与出身相同的贵公子.而给与替王取鞋、澡浴或理发的仆役。门第与出身高贵的贵公子.在王室得不到地位.困於生活.只好随从那些掌握权力的出身卑贱之辈。那情形恰与黄金色的大鹄随侍着乌鸦一样。因此你不必害怕。请讲第十六个梦吧。』

王道.『向来是豹吃山羊的.而我却梦见山羊向豹扑去.将其吞啮。那时.狼从远处见了山羊.就战抖着逃入草丛隐匿。我做了这样的梦。这将产生甚样的结果呢。』佛道.『这结果也要在将来国王无正义的时代才显现。那时门第卑微之辈.因被王所宠爱而获得权力.门第高贵的人们.则无声名而困穷。得王宠爱之辈.能使王采纳自己的意见.在裁判所中也极占势力。假使良家子弟关於自己有承继权的田地等说.「这是我们所有的。」他们就提出抗议说.「不是你们的.是我们的.」就到法庭之类的地方去争讼.使他们受鞭鞑等刑罚.并且威吓他们道.「你们不知安分.倘要与我们争呢.请争就是。我们要将你们的事告诉国王.把你们的手脚切断。」良家子弟听得胆寒了.就会说.「这东西是你的.请拿去吧。」於是将自己的所有物交出.然後回到自己家中.怀着惊怖而躺在牀上。恶比丘任意使善良的比丘受苦.而善良的比丘们却得不到庇护.逃入森林.卧於草丛中。这样良家的贵公子与善良的比丘受出身卑贱之辈与恶丘比的迫害.那情形恰如狼因畏惧山羊而逃走一般。因此你不必害怕。这梦要在未来才会应到.婆罗门们的话.并非出於正直之心.亦非出於对於你的好意。他们只是打算「获得多金.」着眼於物质上的利益。为了生计.才说这样的话的。』

佛这样地讲述了十六个大梦的结果.又道.『大王啊.你做这些梦并不始於今日.从前的国王们也做过这样的梦。婆罗门也如现在一样.为供养而利用了那些梦。後来依了贤者们的指示.到菩萨那里去询问。古时的贤人.也曾用了与我同样的方法.为国王们解过梦。』接着就答应了王的请求.讲起过去之事来。

主分

从前.当梵与王在波罗奈城治国时.菩萨生在北部地方的婆罗门的家里.长大後从仙人出家.体得了神通与等至的修行.在雪山地方享受着禅定之乐度日。那时.波罗奈梵与王做了这样的梦.询问婆罗门等.婆罗门等因了现在同样的缘由.去作生贽供养之祭。在他们之中.有一司祭的弟子.是个贤明而有学识的年青婆罗门.他对他师父道.『师父.我们从师父学习过三部吠陀圣典.其中有「决无杀此可以福彼之事」的话。』师父道.『弟子.我们不是用此方法可以弄到许多钱吗。难道你要保护国王的财产吗。』年青的婆罗门道.『那麽.师父.你做你的吧。我在你的地方已无事可为了。』就游步到王的御苑去。

那日.菩萨晓得了这原委.心想.『今日我若到人间去.许多生类得脱系缚吧.』乃腾空飞行.降下御苑.坐在吉祥的盘石上.宛如黄金之像。年青的婆罗门走近菩萨.施了敬礼.然後坐在一隅.攀谈起来。菩萨也与他作了恳切的招呼.然後问道.『青年.国王依正义行政治吗。』青年道.『尊师.国王实在是个正直之人.但婆罗门们使他无信仰。国王做了十六个梦.把梦情告诉婆罗门们。婆罗门们说.「举行生贽供养祭吧。」於是举行祭典。尊师啊.设法使王明白「这是那些梦的结果.」中止了祭祀.使许多生类脱离恐怖.如何。』菩萨道.『青年啊.我们不认识王.王也不认识我们.倘若王来询问.我们就向他说明。』青年道.『尊师.我去陪他来吧。请暂时坐在这里.等我回来。』青年得到菩萨的许可.跑到王那里.说道.『大王啊.有一个在空中飞行的道士.降落在大王的御苑中.邀大王前去.说可以把大王所做之梦的结果说明给大王听。』王听了他的话.马上带了许多从者到御苑来.向菩萨作了敬礼.坐在一边.问道.『尊师.你知道我所做之梦的结果吗。』菩萨道.『大王.那是知道的。』王道.『那麽请讲给我听听。』菩萨道.『大王.我当讲给你听.请把所做的梦告诉我。』王道.『是.尊师。』於是就先提出梦的项目。

牡牛、树木、牝牛、小牛与马.  铁鉢、牝豺、水瓶与莲池.

生米与栴檀木.  瓢沈、岩浮、蛙吞毒蛇.  好鸟随鸟而行.  狼怕山羊。

然後如波斯匿王那样把梦情讲了一遍。菩萨也为王详述梦之结果.一如佛所讲述。『因此之故.你不必害怕.』大萨埵这样安慰了王.使许多生类脱了系缚.然後再昇至空中.对王施教诫.授以五戒.复作法话道.『大王啊.嗣後切勿再跟婆罗门们屠杀家畜.行生贽之供养.』就腾空而起.飞到自己的居处去了。王依遵了他的教诫.施行施舍等善事.後来依其业报.投生於应生之处。

结分

佛作此法话後.说道.『因为是梦.你不必怕。不要再举行生贽之祭了啊。』佛如是使王停止生贽之祭.为许多生类保全了性命。又取了联络.把本生的今昔联结起来道.『那时的王是阿难.青年是舍利弗.仙人则就是我。』

七八 依里沙长者本生因缘 (〔菩萨=理发师〕)

序分

此本生因缘.是佛在祇园精舍时.就一个贪欲的豪商说的。距王舍城不远.有一个市镇名叫糖镇.那里住着一位长者.绰号『贪欲豪商.』有八亿财产。他是连草尖上的一滴油也不肯施与人的.自己也不使用.也不想把自己所积的财产用於孩子、沙门、婆罗门身上.恰如罗刹〔鬼〕所管领的莲池一样.置之不用。

一日.佛在黎明从大慈悲的等至起来.观察全世界能成菩提的众生.见住在相离四十由旬之处的长者与其妻.已到得预流果的时机。那长者在前一日.曾为供国王使役而进宫.在归途中见一饥饿的乡人在吃饀子酸了的馒头.自己也觉得饿了。一壁走回家去.一壁这样想.『假使我说要吃馒头.许多人也想与我同吃吧.这样我便非化费许多米、酥与糖不可。所以这话对谁都讲不得。』他忍了饿走着。他在行走中渐渐憔悴起来.肢体显露出血管来了。他因耐不住饥饿.便跑入卧室.倒到牀上睡下。虽然饿到如此地步.他还是怕化费钱财.不对任何人说。

这时他的妻来了.抚着他的背问道.『你精神不舒服吗。』长者道.『没有甚麽不舒服。』妻道.『莫非国王动怒了吗。』长者道.『国王一点也不动怒。』妻道.『那麽.莫非孩子们或者女婢、男仆、有甚麽事不称你的心吗。』长者道.『这样的事也没有。』妻道.『你有甚麽切望的物事吗。』妻虽这样问他.他却因怕化钱.只是卧着不答。於是妻道.『你有甚麽愿望.请说吧。』他吞吞吐吐地道.『实在我有一个愿望。』妻道.『你愿望甚麽。』长者道.『我想吃馒头。』妻道.『那麽你为甚麽不说呢。难道你是贫穷之人吗。现在我就去做足供全镇人民吃的馒头是了。』长者道.『为甚麽做这样的事呢。他们是自食其力的吧。』妻道.『那麽做足供本街住民吃的馒头吧。』长者道.『你真有钱。』妻道.『那麽做足供全家吃的馒头吧。』长者道.『你的度量真大。』妻道.『那麽做足供家中孩子们吃的馒头吧。』长者道.『为甚麽这样顾到孩子们呢。』妻道.『那麽做足供你我二人吃饱的馒头甚样。』长者道.『你也想吃吗。』妻道.『那麽做只供你一个人吃的吧。』长者道.『倘使在这里做.许多人会张着眼睛看见的吧。不要用精米.请你拿了碎米、竈与锅子.再带一点极少的乳酥、蜜与糖.到七层楼阁上的大高台去做。让我到那里来独自坐着吃吧。』

妻答应说『是。』就叫人拿了应用的东西.登到高阁.叫婢女来请主人去。主人先把房门关上.又将所有门户上了锁.登到第七层的高台.复将入口堵塞好.然後坐下。於是妻就架起锅子.在竈下燃着了火.做起馒头来。

却说.佛在黎明对大德大目犍连道.『目犍连啊.在距王舍城不远的糖镇.有一个贪欲的长者.他想吃馒头.因怕被人看见.在第七层的高阁上叫妻做着馒头.你可到那里去.引导那长者离了我欲.叫他们夫妇拿了馒头与乳、酥、蜜糖.用你的威力把他们带到祇园精舍来。今日我与五百比丘一同用馒头当饭吧。』大德道.『是.世尊。』他奉佛之命.立即用神通力.前往该镇.在正对高阁的窗口的空中.整衣而立.如一尊宝珠之像。长者见了大德.就心惊肉跳起来了。『我因怕这种家伙.所以到这里来的.而这家伙却来站在窗口。』他忘了一切.就如投入火中的盐与糖一般.沸然大怒道.『沙门啊.你立在空中想得到甚麽呢。虽然在无路的空中徘徊着表示有道.但你是甚麽也得不到的。』大德仍在那里徘徊着。长者道.『你虽然在徘徊.但能得到甚麽呢。即使趺坐在空中.也是甚麽都得不到的。』大德果然趺坐在空中。长者道.『你虽然坐着.但能得到甚麽呢。即使过来站在窗槛上.也是甚麽都得不到的。』大德果然站在窗槛上。长者道.『你站在窗槛上.能得到甚麽呢。即使放出烟来.也是甚麽都得不到的。』大德果然从身上放出烟来.楼阁上满是烟了。长者的两眼好像被人用针刺了一下.因为他怕房子烧起来.所以不敢说『即使迸出焰来也是甚麽都得不到』的话。心想『这沙门真是固执.不得到一点东西是不会走的.给他一个馒头吧.』於是对妻说道.『喂.烧一个小馒头给那沙门.把他赶出去吧。』

妻将少许熟粉投入锅中。但立刻成了大馒头.膨胀至占满了锅子的地位。长者见了.以为『大概她把熟粉放得太多了.』因而亲自在匙的尖端盛了些许的熟粉投入。可是馒头胀得比前更大。这样每烧一次总是愈来愈大。他无可奈何.对妻说道.『喂.请给他一个馒头吧。』她从篮中去拿一个馒头.不料所有的馒头都黏成一个了。她向长者道.『你看.馒头黏成一个.分不开了。』长者道.『让我来分分看吧。』可是他也不能把馒头一一分开。二人握住了一边拉.也拉不开。长者为取那馒头使尽气力.弄得汗流浃背.饥饿也忘了。他对妻道.『喂.我不要吃馒头了.请把这篮馒头全给了这比丘吧。』她执着篮走近了大德。大德对他们说法.把三宝的功德说给他们听。告以『有所谓施与.有所谓供养.』像天空之月那样.明朗地宣示供养与施与的功德结果。

长者听後.起了信仰心.便道.『尊师.请进来.坐在这里吃馒头。』大德道.『长者啊.等正觉者〔佛〕想吃馒头.与五百比丘都在精舍。假使你愿意的话.请叫夫人拿了馒头与牛乳等来.一同到佛的地方去吧。』长者道.『尊师.佛此刻在甚麽地方呢。』大德道.『长者啊.佛在离此约四十由旬的祇园精舍。』长者道.『尊师啊.不化许多时间.怎能走这麽多的路呢。』大德道.『长者啊.如果你愿去.我会用神通力带你去。好像这楼梯的顶上是你的居处.楼梯的下端就是祇园精舍的大门一般.只化走一次楼梯的工夫.带你到祇园精舍吧。』长者答应道.『尊师.那麽去吧。』大德把楼梯的顶端仍作为顶端.口中念道.『给我把这楼梯的下端作为祇园精舍的大门啊.』这样一念.其事就立即实现了。於是大德使长者与他的妻到了祇园精舍。所化的时间.不到走一次楼梯的工夫。

他们二人到了佛的地方.报告进餐的时刻已到.佛走入食堂.带着比丘众坐在特设的高座上。长者向以佛为首的教团献奉供养之水.夫人则将馒头放入如来的鉢中。佛取了足以支持自己生命的一些水与馒头.五百比丘也照样地取了。长者施舍了牛乳、酪、酥与糖便离去。佛与五百比丘食毕。又叫长者夫妻吃了一个饱.但馒头还没有完。再普徧分给精舍中的全体比丘与吃残食的伙伴.仍然没有完。於是长者告诉佛道.『世尊.馒头一点也没有减少哩。』佛道.『那麽把他倒弃在祇园精舍大门那里吧。』他们便把他丢在门屋相近的洞窟里。这场所称为『锅烧馒头.』至今犹存。大长者与其妻回到佛的地方来.站在一旁。佛表示了谢意以後.二人就都成预流果.向佛致敬。他们回去时.一踏上门房的阶梯.说也奇怪.就站在自己的楼阁上了。从此大长者把八亿财产完全用在佛的教说上。

第二日.等正觉者往舍卫城托鉢.回到祇园精舍後.对比丘众与以善逝〔佛〕的训诫.便进香室入定。薄暮时.比丘众会集法堂.坐着谈论大德的威德道.『法友啊.你们看到大目犍连大德的威神力吗。他不是立刻使贪欲长者成为无欲之人.使他拿了馒头到祇园精舍来拜佛.证得预流果吗。大德真有大威神力啊。』这时.佛走来问道.『比丘们啊.此刻你们会集於此.谈论何事。』比丘众答道.『是如此这般之事。』佛道.『比丘们啊.比丘若欲教导在家人.不可损害他们的家或使之苦恼.应该如采花粉的蜜蜂那样.与他们的家接近.使他们晓得佛的威德。』接着.就称赞大德.唱出法句经中的偈语〔第四九偈〕来。

蜜蜂不损花之色香.  将花粉采之而去。

牟尼游行聚落间.   情形亦复如此。

佛为说明大德的威德起见.又道.『比丘们啊.目犍连的诱导贪欲长者.并不始於今日.前生也曾诱导他.使他晓得业与报的关系。』接着就讲起过去之事来。

主分

从前.当梵与王在波罗奈城治国时.波罗奈有一个叫做依里沙的长者.他拥有八亿财产.凡人所有的缺陷.他无不具备。跛足、驼背、独眼、悭吝、有邪见、贪婪。对人固一毛不拔.自己也不肯化用.他的家屋.好像罗刹〔鬼〕所管领的莲池。祖先七代都是慈善家.但从他做了主人以後.即背弃家法.将慈善堂烧掉.穷苦的乞丐来求乞.就拳足交加.而後把他拖出去。他只是牢牢地保守着财产。

有一日.他在国王处服役完毕返家.途中.有一个行路疲乏的乡下人.拿了酒瓶坐在椅上.将酸酒满倒杯中.取腐败的鱼为肴而饮。他见了也想饮酒了.但他觉得.『如果我饮酒的话.其余许多人也都会想饮吧.这样我的财产就要减少了.』便把欲望压抑着。在摇摇摆摆行走间.终於抑制不住了.肢体疲乏无力得有如棉花一般.而且现出血管来了。一入住室就倒下卧榻而睡。妻走过去.抚着他的背问他.〔一切都如上面所述。〕『那麽只造供你一个人喝的酒吧.』妻结果这样说。长者想道.『若在家造酒.许多人会都想喝吧。即使叫酒店送来.也不能坐在这里喝的。』於是出一摩沙迦叫酒店送来了一瓶酒.交家仆拿着.出城到河岸来.走进离大路不远的丛林中.叫家仆放下了酒瓶离得远远地.然後斟满杯中.饮起酒来。

他父亲是曾行过施与等慈善事业的人.今在天上界为帝释天。那时.这位帝释天正在想.『自己的慈善事业有没有被施行.』结果知道未被实行。他儿子破坏了家规.焚毁慈善堂.驱逐穷人.固执贪欲心.怕施物於人.自己在隐秘处窃自饮酒。就打算『去说服他.使他明白业与报的关系.而行施舍.获得转生天界的资格。』於是下降人间.现作跛足、驼背、独眼的人相.与依里沙长者一般无二.然後进了王舍城.站在宫殿门口.叫人通报自己已到.通报者回说『请进去.』就入宫站着向王作礼。王问道.『大长者啊.在这规定外的时间到此.为了何事。』帝释天道.『王啊.不为别的。我家里有八亿财产.请大王叫人去取来.收藏在你的宝库中。』王道.『不.我已够了。我家里的财产比你的财产还多。』帝释天道.『假使.你没有用处.就取来施给甚麽人吧。』王道.『长者.请施舍吧。』长者道.『是.大王.』说着就向王作礼而出.到依里沙长者的家里去。侍从的人们围绕着他.但能认出这非依里沙本人的却一个也没有。

他走进家中.站在大门的门限上呼司门者来.吩咐道.『如果有与我状貌相像的人来.说「这是我的家.」而想进来者.就把他拖出去。』说着登上高阁.坐在华美的席上.唤长者之妻过来.浮着微笑道.『喂.来行施舍如何。』听了他的话.长者的夫人、孩子与家仆等互相谈讲道.『长久没有起施舍之念了.大概今日饮了些酒.所以心地柔和.便有施舍之意了吧。』於是夫人道.『请你任意施舍就是了。』长者嘱咐道.『那麽请唤鼓手来.叫他击鼓通知全市.「有人要金、银、宝石、珍珠等物.请到依里沙长者家里去.」』於是夫人差人照他的意思去做了。许许多多的人执了篮子与袋等等.聚集到长者的门口来。

帝释天叫人开了贮满着七宝的库藏.说道.『把这奉送各位.请大家随意拿去吧。』许许多多的人将财宝取出.山一般地堆积在地上.然後装满在带来的容器中而去。有一个乡人.把依里沙长者的牛系在自己的车上.满载了七宝.出城向大路前进.一面在那丛林附近曳车而行.一面独自赞扬着长者的功德道.『我主依里沙长者啊.仗你的恩惠.如今我即使毕生不营生计.也可以过日子了。我的财产.就是你的车、你的牛、你家中的七宝.既非我母亲所给与.也不是我父亲传授给我的。仗你的恩惠.我得到了如许财产。主啊。』

长者本人听到了这话.大惊.心里忖道.『那人呼着我的名字说如此这般的话.但国王是不会把我的财产施与世人的。』急忙从林中出来.认得是自己的牛与车.便抓住牛绳.说道.『你这家伙.这牛是我的.车子也是我的。』那乡下人走下车来道.『恶棍.依里沙长者对全市作了施舍。你是何等样人。』说着就冲上前去.雷打似地在他肩膀上痛殴一顿.便曳着车子走了。他战抖着爬起身来.拂去灰尘.急速跑上去追拦。乡下人跳下车来抓住他的头发.把他抑住.对他的脑顶殴打.又捉住他的咽喉.把他朝来的方向掷去.自己便驾车前进。这时.长老酒醒了。

他战抖着慌忙跑到自己的家门口.向那些取他财产的人们道.『喂.这究是甚麽一回事呀。国王叫你们来掠夺我的财产吗。』说着就不顾一切.上前去捉。人们集起来把他殴打.将他投掷在脚下。他痛得疯狂了.想走进家中去时.守门者道.『你这不良的乡下人.往那里去。』说着就用竹棒殴击.捉住他的项颈把他拉出。他想.『除国王外我已没有可以依恃的了.』於是走到国王的地方.问道.『大王.你叫人抢劫我家吗。』王道.『长者啊.我并没有下令抢劫。你不是前来说.「假使你不取的话.我将施舍我的财产.」命人在市中击鼓以行施舍吗。』长者道.『不.大王.我不曾到你的地方来过。你不知道我生来就是爱财如命的吗。虽然仅仅附在叶子尖端的油滴.我也不曾施与过谁的。请大王唤那行施舍的人来查问一下。』

王差人去请帝释天来。王与大臣们都辨不出二人有何不同。那吝啬长者道.『大王.觉得如何.他是长者呢.还是我是长者。』王道.『我们不晓得。有晓得的人吗。』吝啬长者道.『大王.我的妻晓得的。』说着就叫人唤了妻来.大家问她道.『那一个是你的丈夫呢。』她道.『是这一个.』就去站在帝释天身边。唤了孩子与家仆等来询问.也都站在帝释天身边。吝啬长者更思忖道.『我头上有一个瘤.被头发掩住.理发师应该知道.去唤他来吧。』於是向王说道.『大王.理发师知道我甚深.请差人去叫他来吧。』那时菩萨为理发师。王差人唤了他来.问道.『你能认出谁是依里沙长者吗。』理发师道.『大王.看了头就可明白。』王道.『那麽.你看一看两人的头吧。』在这一刹那间.帝释天在自己头上造了瘤。菩萨检查二人的头.见都有瘤.便道.『大王啊.两人头上都有瘤。我分辨不出这两人中.谁是依里沙长者。』接着就唱出下面的偈语来。

两人都跛脚.都伛偻.  都是独眼.

头上都有瘤.  我不知谁是依里沙。

长者听了菩萨的话.就战栗起来.因耽心财产.昏晕过去.当场仆倒於地。在这一刹那.帝释天道.『大王啊.我非依里沙.我是帝释天。』说着就示大慈爱心.立在空中。众人替依里沙揩了面孔.注以冷水。他爬起来向诸天之王的帝释天作着敬礼站着。帝释天向他说道.『依里沙啊.这财产是我所有.不是你的。我是你的父亲.你是我的儿子。我积了施舍等善行.故得生为帝释天。但你破坏了我的家规.成为吝啬之人.贪婪无厌.烧毁慈善堂.驱逐乞丐.一味保守着财产.自己既不用.也不施与他人.恰如罗刹管领了东西.置之不用。你如果能将我的慈善堂重建.施行慈善就好。否则我就要使你的财产化为乌有.而且要用这金刚杵割断你的头.使你丧命。』

依里沙长者因怕死发起抖来.立誓道.『嗣後当行慈善。』帝释天听他如此发誓.便坐在虚空中说法.使他坚守五戒.然後向自己的住处而去。依里沙亦因行了施舍等的慈善事业.後来得生於天界。

结分

佛道.『比丘们啊.目犍连调御贪欲长者.并不始於今日.前生也曾调御过。』佛作此法话後.复取了联络.把本生的今昔联结起来道.『那时的依里沙就是那个贪欲长者.帝释天是目犍连.王是阿难.理发师则就是我。』

七九 嘈音本生因缘 (〔菩萨=商人〕)

序分

此本生因缘.是佛在祇园精舍时.就某大臣说的。拘萨罗国有一大臣.欺蒙国王.往边境的村落中徵收了国税以後.与盗贼同谋.对他们道.『我带领人们入森林去.你们就在村中抢劫.把抢得的财物分一半给我。』於是在清晨就召集众人.到了森林之中.盗贼们随即入村.杀牛食肉.在村中扰乱一番而去。到了薄暮.大臣由许多人围绕着归来了。不久.他这勾当被人知道.向国王告发。王命人唤那大臣来.究其罪状.处以重刑.另派别人为村司.然後到祇园精舍.以此事来告诉佛。佛道.『大王.他这种行为并不始於今日.前生也曾做过。』接着就因了王的请求.讲起过去的事来。

主分

从前.当梵与王在波罗奈城治国时.将边境的村落赐给一个大臣。一切都如前面所述。那时.菩萨为一商人.在边境巡行做买卖.到那村中住下。当那村司於傍晚由许多人围着.敲着鼓近来时.他想.『那恶吏串通了盗贼抢劫村落.盗贼逃入森林以後.就装出从容自若的样子.敲着鼓走过来了。』於是唱出了下面的偈语。

那不知惭愧的汉子.   曾将人诱出.

劫牛杀食且焚其庐舍.  今正发出嘈音击鼓而来

菩萨这样地用偈责备他。不久.他的勾当无人不知了.王遂处以应得之罪。

结分

佛道.『大王啊.他干这种勾当并不始於今日.前生也已如此。』佛作此法话後.又把本生的今昔联结起来道.『那时的大臣便是今日的大臣.那个唱偈的贤人则就是我。』

八〇 残忍军本生因缘 (〔菩萨=弓术士〕)

序分

此本生因缘.是佛在祇园精舍时.就一个口出大言的比丘说的。某时.有一比丘在长老、中年及年青的比丘间.到处夸耀出身.妄言道.『朋友.世上没有与我相同之族.也没有与我相同的姓。我生於这样的大刹帝利族.姓氏无有与我同等者。我有金银等无限的财货.即连我的家仆也吃米饭.着迦尸国所产的衣服.涂迦尸国所产的香料。我因现在做了出家人.才吃这种粗恶的饭.穿这种粗劣的衣裳的。』但有一个比丘探出了他的出生地.告诉别的比丘们.说他所说的是妄语。比丘众集合法堂.谈论他的不德道.『法友啊.那比丘信奉了导人解脱的教法而出家.却到处妄作夸语.自命不凡。』佛走来问道.『比丘们啊.你们现在会集於此.谈论何事。』他们答道.『是如此这般的事。』佛道.『比丘们啊.那比丘口出大言.并不始於今日.前生也曾到处口出大言的。』接着就讲起过去之事来。

主分

从前.当梵与王在波罗奈城治国时.菩萨生在某市西北部婆罗门的家里.长大後在得叉尸罗地方从有名的阿闍棃修习三部吠陀与十八种学艺.娴熟一切技艺.被人称为小弓博士。他从得叉尸罗出来.为求可以表显自己一切技术的职位.到了弥沙塞地方。

菩萨生来身矮而背屈。自忖道.『如果我到任何一国的国王那里去.王会说.「这样的矮子.能代我们做些甚麽呢。」还不如举一个身材适度、外表俊伟的汉子为代表.靠他谋生吧。』於是菩萨就物色这样的人才.在一所纺织工场中.找到一个职工名叫残忍军的。与他攀谈道.『你叫甚麽名字。』职工道.『我叫残忍军。』菩萨道.『你体格这样美好.为何操这种贱业呢。』职工道.『因为不能餬口呀。』菩萨道.『请勿再干这种行业了。我是今世第一流的弓术家.可是我若投到某国国王那里去.王见了也许要.不快.说「这样的矮子能替我们作些甚麽」的。你若代表了我去见王说.「我是弓术士.」那王就会给你俸钱.你的生计就可比现在好得多了。我就从事於你所做的行业.在背後靠你过活吧。这样.我们两人都会幸福吧。依我的话办啊。』那人答应道.『是。』

於是菩萨带了他到波罗奈去.自己做了弓术士的随从者.叫那职工在前.站在王宫门口.叫守门者前去通报。当守门者回告他们『进去』时。二人就进去向王作了礼.站在一旁。王问.『你们来此何事。』残忍军道.『我是弓术士.徧天下没有一个弓术士及得上我的。』王道.『你在我这里供职要多少俸钱呢。』残忍军道.『大王.半个月给我一千金.我就在大王这里供职吧。』王道.『站在那边的是谁。』残忍军道.『大王.是我的弟子。』王道.『好.你就在这里供职好了。』从此以後.残忍军即在国王的地方供职.有甚麽事务时.都由菩萨代为处理。

那时.迦尸国某森林中.有一只虎.出扰行人往来的要道.吃了不少的人。众人将这事告诉国王。王唤残忍军来.问道.『你能捕虎吗。』残忍军答道.『大王.假使我不会捕虎.怎称为弓术士呢。』於是王特给津贴以为奖励。他回到家中.将此事告知菩萨。菩萨道.『好.去得。』残忍军道.『你不去吗。』菩萨道.『我不去.教你一种方法就是。』残忍军道.『请你教我。』菩萨教他道.『你不可慌张地独自到虎穴去。你得纠集地方上的居民们.叫他们拿一千或二千张弓前去.如果见虎纵起来.你就逃入草丛中.俯伏而卧。当居民们射捕老虎把他擒住时.你用齿咬取一根藤.然後执藤之端.走到死虎旁边.说.「这虎是谁杀死的。我因想用藤把此虎像牡牛一般缚住了.带到国王那里去.所以跑入草丛中去取藤的。我还没有把藤取来.谁就把他杀死了。」这样.居民们会恐惧起来.对你说.「老爷.请勿告诉大王.」并给你许多钱吧。而且虎算是你捕住的.从国王的地方也可得到许多赏金吧。』

残忍军说声『晓得』而去。他用菩萨告诉他的方法捕虎.除了森林的害物.被许多人围着.回到波罗奈来谒国王.禀告道.『大王.我已将虎擒住.森林已安全了。』於是国王大悦.赐了他许多钱财。

又有一日.众人告诉国王道.『有野牛扰害某条道路。』王立刻叫残忍军前去.他用菩萨所教的方法.与捕虎一样地捕了那野牛回来了。於是又从王受了许多钱.获得了极大的权势。他因醉心於权势.就对菩萨轻蔑起来.不听从菩萨的话了.甚至说出这样无礼的话来.『我并非靠你过活的。你不是我的随从吗。』过了几日.某敌国之王来围波罗奈城.送通牒给王道.『请把王国交出.否则开战。』王主张『战.』派残忍军前往。他全身武装起来.穿了军服.乘在武装的象背上。菩萨怕他阵亡.也全身武装了.坐在残忍军背後。象由许多人围着.出城向战场而去。残忍军听到战鼓声.就战抖起来了。菩萨心想.『他也许会从象背上堕下而死.』便用轭绳绕住残忍军.使他不会从象背上坠下。残忍军到了战场.就因死的恐怖战栗得泄出溲便来.污及象背。菩萨道.『残忍军.你前後判若两人。以前像个战士.现在却连溲便都吓出了。』接着就唱出下面的偈语来。

残忍军啊.你先作壮语.  後来吓得泄出溲便。

先後判若两人.   说欲奋战而今忽挫折。

菩萨这样地把他讥斥了一顿之後.说道.『你不必怕。有我在此.你为甚麽要萎缩呢。』说着就扶残忍军下了象背.鼓励他道.『你洗个澡回家去吧。』菩萨想.『今日正是我显扬名声的时候了.』遂驰入战场呐喊着击破了敌人的阵营.把敌王俘获.回到波罗奈王的地方来。王大悦.赐以极大的荣誉。从此小弓博士的名字.在全世界是无人不知了。他给生活之资与残忍军.叫他回去。自己积了许多施与等善行.後来依其业报.投生於应生之处。

结分

佛道.『比丘们啊.那比丘的夸口.并不始於今日.前生也已如此。』佛作此法话後.复把本生的今昔联结起来道.『那时的残忍军就是口出大言的比丘.小弓博士则就是我。』

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部