简介
首页

小窗幽记译注

卷十二 倩
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 没有了

倩在天地间 实不可多得

倩不可多得,美人有其韵,名花有其致,青山绿水有其丰标。外则山臞韵士,当情景相会之时,偶出一语,亦莫不尽其韵,极其致,领略其丰标。可以启名花之笑,可以佐美人之歌,可以发山水之清音,而又何可多得!集倩第十二。

今译

倩是不可以轻易得到的。美人有她独特的韵致,名花有她独特的情致,青山绿水也有独特的姿态。除此之外还有那些隐居在山林深处的情致高雅的隐士,当他们的感情与美好的景致相交融时,偶尔说出一句妙语,就能把其中的情韵、风致、仪态全部表达出来,并能够领略到其中的韵味。可以让名花绽开笑容,可以伴着美人的轻歌曼舞,可以使山水发出悦耳动人的音乐。这样的事真是难得啊!所以将有关倩的文章集成第十二卷。

有逍遥之想 是羲皇上人

会心处,自有濠濮间想[1],无可亲人鱼鸟;偃卧时,便是羲皇上人,何必夏月凉风[2]?

今译

悠然会心的时候,自然就会生起逍遥闲适的意念,然后就可以与鸟兽禽鱼相亲近;

惬意躺卧的时候,就是上古时代淳朴闲适的人了,何必定要有夏日的习习凉风呢?

注释

[1]濠濮想:《庄子》记有庄子与惠子同游濠梁之上和庄子垂钓濮水的事。后以“濠濮间想”谓逍遥闲居、清淡无为的思绪。濠,濠水,在今安徽凤阳县东北。濮,濮水,源出河南封丘县,流入山东境内。

[2]羲皇上人:晋陶渊明《与子俨等疏》:“常言五六月,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓羲皇上人。”

焚香看书 俗事全无

焚香看书,人事都尽。隔帘花落,松梢月上。钟声忽度,推窗仰视,河汉流云,大胜昼时。非有洗心涤虑、得意爻象之表者,不可独契此语。

今译

焚起香来读好书,人间俗事全忘却。帘外的花瓣在飘落,月亮渐渐地爬上松梢。远处忽然传来了钟声,推开窗户仰视,只看到星河耿耿、云彩飘流,比白天还要美得多。如果不能澄心静虑、体会天地人生变幻之意,是难以体悟到这境界的。

人生能如此 是莫大幸福

纸窗竹屋,夏葛冬裘,饭后黑甜,日中白醉,足矣!

今译

用宣纸糊窗户,用翠竹做房屋,

夏天有葛衣披,冬天有裘皮暖,

饭后可以安睡,阳光温暖如醉,

如能这样生活,此生已经足够!

美女不尚铅华 禅师不落空寂

美女不尚铅华,似疏云之映淡月;禅师不落空寂,若碧沼之吐青莲。

今译

美女不崇尚涂脂抹红,

似舒朗的云朵映衬着淡淡的月色;

禅师不坠入一潭死水,

像碧绿的水池盛开着青色的莲花。

一段清闲 半生受用

竹径松篱,尽堪娱目,何非一段清闲?园亭池榭,仅可容身,便是半生受用。

今译

竹林小径,松枝篱笆,已足以让人赏心悦目,

岂止是一段清闲风景?园中亭台、池中台榭,

小到只可以刚刚容身,便足以供人半生享用。

瘦竹 幽花

瘦竹如幽人,幽花如处女。[1]

今译

清瘦的竹子如同隐士,幽娴的花朵宛如处女。

注释

[1]此则摘自宋苏轼《书王主簿所画折枝》。

物外之情 尽堪闲适

石上藤萝,墙头薜荔,小窗幽致,绝胜深山,加以明月清风,物外之情,尽堪闲适。

今译

石上爬满了藤萝,墙头满布着薜荔,

小窗清幽的韵致,远远胜于深山。

再加上明月和清风,和超然物外的心情,

完全可以闲散释怀。

夭桃红杏 翠竹黄花

夭桃红杏,一时分付东风;翠竹黄花,从此永为闲伴。[1]

今译

美艳的桃花、妖红的杏花,

全部都交付给春风去安抚照顾;

青翠的竹子,郁郁的黄花,

从此永远是我悠闲生活的伴侣。

注释

[1]“夭桃”四句:《五灯会元》卷二十载福州鼎需禅师:“年二十五,因读《遗教经》,忽曰:‘几为儒冠误!’欲去家,母难之,以亲迎在期。师乃绝之曰:‘夭桃红杏,一时分付春风;翠竹黄华,此去永为道伴!’竟依保寿乐禅师为比丘。”

松风明月 仙露明珠

何为声色俱清?曰:松风水月,未足比其清华;何为神情俱彻?曰仙露明珠,讵能方其朗润。[1]

今译

什么才是声音和颜色都清雅明丽?

答案是:松间的清风,水中的明月,

都比不过他的清雅光明;

什么叫做精神与情态都透彻通达?

答案是:清澈的露珠,晶莹的珍珠,

都比不上他的明朗圆润。

注释

[1]本则摘自唐太宗《大唐三藏圣教序》,用“松风水月,未足比其清华;仙露明珠,讵能方其朗润”来赞美唐三藏法师的精洁朗润。

上一章    回目录 没有了
阅读记录 书签 书架 返回顶部