简介
首页

史记选

季布栾布列传
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

季布者,楚人也。为气任侠,[1]有名于楚。项籍使将兵,数窘汉王。[2]及项羽灭,高祖购求布千金,敢有舍匿,[3]罪及三族。[4]季布匿濮阳周氏。[5]周氏曰:“汉购将军急,迹且至臣家,[6]将军能听臣,臣敢献计;即不能,愿先自刭。”[7]季布许之。[8]迺髡钳季布,[9]衣褐衣,[10]置广柳车中,[11]并与其家僮数十人之鲁朱家所卖之。[12]朱家心知是季布,迺买而置之田,[13]诫其子曰:“田事听此奴,[14]必与同食!”[15]朱家迺乘轺车之洛阳,[16]见汝阴侯滕公。[17]滕公留朱家饮数日,[18]因谓滕公曰:[19]“季布何大罪,而上求之急也?”滕公曰:“布数为项羽窘上,上怨之,故必欲得之。”朱家曰:“君视季布何如人也?”曰:“贤者也。”朱家曰:“臣各为其主用,季布为项籍用,职耳。[20]项氏臣可尽诛邪?今上始得天下,独以己之私怨求一人,何示天下之不广也![21]且以季布之贤而汉求之急如此,此不北走胡即南走越耳。[22]夫忌壮士以资敌国,[23]此伍子胥所以鞭荆平王之墓也。[24]君何不从容为上言邪!”汝阴侯滕公心知朱家大侠,意季布匿其所,[25]乃许曰:“诺。”待閒,[26]果言如朱家指。[27]上迺赦季布。当是时,诸公皆多季布能摧刚为柔,[28]朱家亦以此名闻当世。季布召见,谢,[29]上拜为郎中。[30]

孝惠时,为中郎将。[31]单于尝为书嫚吕后,不逊。[32]吕后大怒,召诸将议之。上将军樊哙曰:[33]“臣愿得十万众,横行匈奴中。”[34]诸将皆阿吕后意,[35]曰:“然。”季布曰:“樊哙可斩也。夫高帝将兵四十馀万众,困于平城,[36]今哙奈何以十万众横行匈奴中,[37]面欺。[38]且秦以事于胡,陈胜等起,[39]于今创痍未瘳,[40]哙又面谀,[41]欲摇动天下。”是时殿上皆恐,太后罢朝,遂不复议击匈奴事。

季布为河东守,[42]孝文时,人有言其贤者,孝文召,欲以为御史大夫。[43]复有言其勇,使酒难近。[44]至,[45]留邸一月,[46]见罢。[47]季布因进曰:[48]“臣无功窃宠,待罪河东,[49]陛下无故召臣,此人必有以臣欺陛下者。[50]今臣至,无所受事,罢去,[51]此人必有以毁臣者。[52]夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而去臣,臣恐天下有识闻之,有以闚陛下也。”[53]上默然惭,[54]良久曰:“河东吾股肱郡,[55]故特召君耳。”[56]布辞之官。[57]

楚人曹丘生,[58]辩士,数招权顾金钱。[59]事贵人赵同等,[60]与窦长君善。[61]季布闻之,寄书谏窦长君曰:“吾闻曹丘生非长者,[62]勿与通!”[63]及曹丘生归,[64]欲得书请季布。[65]窦长君曰:“季将军不说足下,[66]足下无往!”[67]固请书,[68]遂行。使人先发书,[69]季布果大怒,待曹丘。[70]曹丘至,即揖季布曰:[71]“楚人谚曰‘得黄金百斤,不如得季布一诺’,[72]足下何以得此声于梁、楚间哉?[73]且仆楚人,足下亦楚人也,仆游扬足下之名于天下,顾不重邪?[74]何足下距仆之深也!”[75]季布迺大说,引入,留数月,为上客,厚送之。[76]季布名所以益闻者,曹丘扬之也。[77]

季布弟季心,气盖关中,[78]遇人恭谨,[79]为任侠,方数千里,士皆争为之死。[80]尝杀人,亡之吴,从袁丝匿。[81]长事袁丝,弟畜灌夫、籍福之属。[82]尝为中司马,[83]中尉郅都不敢不加礼。[84]少年多时时窃籍其名以行。[85]当是时,季心以勇,布以诺,著闻关中。

季布母弟丁公,[86]为楚将。丁公为项羽逐窘高祖彭城西,短兵接,[87]高祖急,顾丁公曰:“两贤岂相哉!”[88]于是丁公引兵而还。汉王遂解去。及项王灭,丁公谒见高祖。高祖以丁公徇军中,[89]曰:“丁公为项王臣不忠,使项王失天下者,乃丁公也。”遂斩丁公,曰:“使后世为人臣者无效丁公!”[90]

栾布者,[91]梁人也。始梁王彭越为家人时,[92]尝与布游。穷困,赁佣于齐,为酒人保。[93]数岁,彭越去之巨野中为盗,[94]而布为人所略卖,[95]为奴于燕。为其家主报仇,[96]燕将臧荼举以为都尉。[97]臧荼后为燕王,以布为将。及臧荼反,汉击燕,虏布。梁王彭越闻之,乃言上,请赎布以为梁大夫。[98]

使于齐,[99]未还,汉召彭越,责以谋反,夷三族。已而枭彭越头于雒阳下,[100]诏曰:“有敢收视者,辄捕之。”[101]布从齐还,奏事彭越头下,[102]祠而哭之。[103]吏捕布以闻。[104]上召布骂曰:“若与彭越反邪?[105]吾禁人勿收,若独祠而哭之,与越反明矣!”趣亨之。[106]方提趣汤,[107]布顾曰:“愿一言而死。”上曰:“何言?”布曰:“方上之困于彭城,败荥阳、成皋间,项王所以遂不能西,徒以彭王居梁地,与汉合从苦楚也。[108]当是之时,彭王一顾,[109]与楚则汉破,与汉而楚破。且垓下之会,微彭王,项氏不亡。[110]天下已定,彭王剖符受封,亦欲传之万世。今陛下一征兵于梁,彭王病不行,而陛下疑以为反,反形未见,以苛小案诛灭之,[111]臣恐功臣人人自危也。今彭王已死,臣生不如死,请就亨!”于是上迺释布罪,拜为都尉。

孝文时,为燕相,至将军。布迺称曰:[112]“穷困不能辱身下志,非人也;富贵不能快意,非贤也。”于是尝有德者厚报之,有怨者必以法灭之。吴军反时,以军功封俞侯,[113]复为燕相。燕、齐之间皆为栾布立社,[114]号曰栾公社。景帝中五年薨。[115]子贲嗣,[116]为太常,[117]牺牲不如令,国除。[118]

太史公曰:以项羽之气,而季布以勇显于楚,[119]身屦典军搴旗者数矣,[120]可谓壮士。然至被刑戮,为人奴而不死,何其下也!彼必自负其材,故受辱而不羞,欲有所用其未足也。[121]故终为汉名将。贤者诚重其死,[122]夫婢妾贱人感慨而自杀者,[123]非能勇也,其计画无复之耳。[124]栾布哭彭越,趣汤如归者,[125]彼诚知所处,不自重其死。[126]虽往古烈士,何以加哉![127]

* * *

[1] 为气任侠,好逞意气而以侠义自任。

[2] 数窘汉王,屡次困迫刘邦。数读入声。

[3] 舍匿犹窝藏。

[4] 罪及三族,罪名之重,要连累到夷灭三族。三族,已详《淮阴侯列传》校释〔362〕。

[5] 濮阳,已见《刺客列传》校释〔102〕。周氏,姓周的人家。

[6] 迹且至臣家,将要搜访到我家了。迹,追查踪迹。

[7] 愿先自刭,情愿先在季布面前自杀。

[8] 许之,听许周氏的献计。

[9] 迺髡钳季布,于是把季布剃去头发,用铁箍束住他的头颈,扮作一个犯罪的囚徒。迺,古乃字,下同。髡钳,秦时刑罚的名色,髡是去发,钳是用铁束颈。

[10] 褐衣,粗布的衣服。

[11] 置广柳车中,放在有篷盖的大车中。广柳车,当时供运输用的大牛车。一说,广柳车是装棺柩的丧车,不让人家知道,故用丧车来装载。

[12] 家僮,私人蓄养的僮奴。之鲁朱家所卖之,送到鲁地朱家那里卖掉他们。朱家,详见后《游侠列传》。

[13] 买而置之田,买下来放到田庄上去供耕作。

[14] 田事听此奴,种田的事你须听任这新买来的奴。

[15] 必与同食,必须跟他同样吃饭,意即不能亏待他。

[16] 轺车,驾一马的车辆,即趱路用的轻车。轺音调。

[17] 汝阴侯滕公即夏侯婴,已见《项纪》校释〔466〕。

[18] 留朱家饮数日,留朱家在家,款待了好几天。

[19] 因谓滕公,朱家乘机向夏侯婴进言。

[20] 职耳,是他分所应为的。

[21] 何示天下之不广也,犹言何以不广示天下也,何必要把狭隘的气度显示给天下人呢!也字与上面“求之急也”的也都应读如耶。

[22] 此不北走胡即南走越耳,这样,不北奔匈奴便南奔南越罢了。此,承上“如此”说。

[23] 忌壮士以资敌国,言为了忌恨有用的好汉,反而逼他去帮助敌国。

[24] 伍子胥鞭荆平王,参看《刺客列传》校释〔22〕。荆平王即楚平王。

[25] 意,猜想。

[26] 待閒,犹相机,即等待机会。閒,蜀本、汲古本都作“間”。

[27] 果言如朱家指,果然照朱家的意思向汉高帝进言。指,意旨。

[28] 诸公,泛指当时一般评论的人。多,推重。摧刚为柔,指季布原是“为气任侠”的刚强人,却能在必要时软化,接受“髡钳为奴”的屈辱。

[29] 召见,被召接见。谢,谢过;服罪。

[30] 郎中,参看《淮阴侯列传》校释〔236〕。

[31] 中郎将,分领当时郎中令所属五官署、左署、右署的诸中郎的,位仅次于将军。

[32] 嫚,秽亵;侮辱。不逊,不客气,此有粗鲁的意义。

[33] 樊哙已见《项纪》校释〔310〕。

[34] 横行匈奴中,言在匈奴界内可以往来无阻。横行,冲破障碍,无所顾忌。

[35] 阿,附和;随顺。读平声。

[36] 困于平城,参看《陈丞相世家》校释〔112〕、〔113〕、〔114〕、〔115〕。

[37] 奈何以十万众横行匈奴中,怎么能够用十万之众便可在匈奴界中横行呢。奈何犹如何。

[38] 面欺,当面说诳。

[39] 秦以事于胡,陈胜等起,秦朝因为对匈奴用兵,才引起陈涉等的起义。

[40] 创痍未瘳,战争的创伤还没医好。瘳音秋,病愈。

[41] 面谀,当面逢迎。

[42] 为河东守,为河东郡的郡守。河东郡,今山西省西南部。治安邑,已见《淮阴侯列传》校释〔79〕。

[43] 御史大夫位上卿,为丞相之副。参看《项纪》校释〔495〕。

[44] 言其勇,使酒难近,说他有力气而且好发酒性,难以亲近。使酒,因过饮而纵性,就是酗(音许)酒。

[45] 至,到了京师长安。

[46] 留邸一月,留在客馆一个月。

[47] 见罢,被罢去。指未加新的任命。

[48] 因进曰,因被免职而进见陈说。

[49] 无功窃宠,待罪河东,自言无功而窃取荣宠,因得在河东郡任郡守。待罪,谦辞,参看《陈丞相世家》校释〔183〕。

[50] 此人必有以臣欺陛下者,这样无故见召,必有人把我的才能欺骗你的(妄誉)。

[51] 无所受事,罢去,没有地方受到职事,无故罢免。

[52] 此人必有以毁臣者,这样无故罢免,必有人在你面前谤毁我的。以上同样用法的两个此字,都是承上语而言,作“如此”解。读时应微顿,不能作“此人”、“那人”那样地连读的。

[53] 天下有识闻之,有以闚陛下也,天下有见识的人听到你这样地因毁誉而随便进退所用的人,就能窥测你的深浅了。闚同窥。

[54] 上默然惭,汉文帝一声不响地中心惭愧。百衲本、汲古本都无“然”字。

[55] 河东靠近当时的畿辅之地,犹人身的股脚和膀臂,故云河东吾股肱郡。股是大腿,肱音薨,臂肘。

[56] 特,蜀本、百衲本、汲古本都作“时”(编者按:“时”繁体作“時”)。特召,特地召问;时召,时常召问。二者都说得通。

[57] 辞之官,辞别了文帝,回到河东郡守的原任。

[58] 曹丘生,犹言曹丘先生,是一个姓曹丘的人,史已佚其名。曹丘,氏姓。

[59] 数招权顾金钱,屡次假借贵人的权势,博取钱财。招权,借重权势,在外招摇。顾与雇通,顾金钱就是受人委托而于中取值。

[60] 贵人赵同,即当时的宦者赵谈。司马迁父亲名谈,遂因避讳而改作赵同。

[61] 窦长君,文帝窦后的哥哥,景帝的母舅。

[62] 非长者,不是老成人。

[63] 勿与通,不要跟他往来。

[64] 归,自京师归楚。

[65] 欲得书请季布,要窦长君给他一封介绍信,求见季布。请,谒见。

[66] 不说足下,对你不好。说同悦。

[67] 足下无往,你不要到那边去罢。

[68] 固请书,坚决请求,终于得到了一封信。

[69] 使人先发书,派人先把这介绍信送去。

[70] 待曹丘,等待曹丘生到来,向他发作。

[71] 揖季布,长揖而见季布。长揖不拜是表示不亢不卑的礼数。

[72] 谚音彦,流行的谣谚。得黄金百斤,不如得季布一诺,言如能获得季布应允一句话,比黄金百斤还要看得重呢。

[73] 足下何以得此声于梁、楚间哉,你怎么会在梁、楚一带地方得到这样的名声呢?声是名声。

[74] 仆游扬足下之名于天下,顾不重邪,吾把你的大名宣扬给天下人知道,难道就没有一点力量么?游扬,正面宣传。顾犹岂。重是力量。

[75] 何足下距仆之深也,为什么你要这样狠狠地拒绝我呢!距同拒。深,深刻。也读如耶。

[76] 厚送之,送一份厚礼给曹丘生,打发他动身。

[77] 季布名所以益闻者,曹丘扬之也,太史公插入的说明语,言季布的名声能够愈加宣传开去乃是曹丘生游扬的力量。

[78] 气盖关中,勇气的名声压倒关中的一般人。气就是“为气任侠”的气。

[79] 遇人恭谨,待人谦恭谨饬。

[80] 为任侠,方数千里,士皆争为之死,为他仗义行侠,周围数千里内的游士都争先恐后地替他出死力。

[81] 从袁丝匿,躲在袁盎的家里。丝是袁盎的表字。袁盎,楚人,时为吴王相,故季心得逃匿在他家。他跟鼂(晁)错有怨(景帝时,错曾使吏案盎受吴王财物抵罪),及吴、楚七国反,他便劝帝斩错以谢吴。后来他被梁王所杀。《史记》有《袁盎鼂错列传》。

[82] 长事袁丝,以事长辈礼待袁盎;弟畜灌夫、籍福之属,把灌夫、籍福等人当弟辈来看待。灌夫、籍福详后《魏其武安侯列传》。

[83] 中司马,中尉所属的司马(佐理之官)。《汉书》正作中尉司马。中尉见下。

[84] 中尉郅都不敢不加礼。季心的直属长官郅都(郅音质)素有威名,但对心不敢不加意礼待。中尉,掌巡察京师地面的长官,武帝时改为执金吾。郅都,大阳(汉所置县,故城在今山西省平陆县东北十五里)人,景帝时为中尉,行法不避贵戚,列侯宗室见都,皆侧目而视,号曰苍鹰。后为窦太后所恶,坐法斩之。事详《史记·酷吏列传》。

[85] 窃籍其名以行,偷偷地利用他的名义来自己行事。籍,假借。

[86] 丁公名固,薛人,是季布的母舅,故云母弟。此母弟当作母亲的弟弟解,并不是古书中常见的同母弟。

[87] 短兵接,言近于肉搏,不能使用长兵器。

[88] 两贤岂相戹哉,两家都是好汉何必自相困辱呢!两贤,指丁固和刘邦自己。戹,蜀本、百衲本、汲古本都作“厄”。

[89] 以丁公徇军中,把丁公在军营中游街示众。此语之下,黄善夫本、百衲本都无“曰”字。

[90] 效,效学。

[91] 栾布者,蜀本、百衲本、黄本、汲古本都提行书。此本与会注本都连书不提行。

[92] 家人犹言编户之人,就是没有官职的平民。

[93] 为酒人保,在卖酒人家作雇佣。保,佣役。

[94] 巨野也作钜野,即大野泽,已见《项纪》校释〔423〕。

[95] 略卖,被劫掠出卖。

[96] 家主,买他作奴的主人。

[97] 臧荼以栾布能为买主报仇是义举,故举(推荐)以为燕园的都尉。

[98] 赎布以为梁大夫,为栾布赎罪,引以为己国的大夫。

[99] 使于齐,奉彭越命,出使到齐国去。

[100] 枭彭越头于雒阳下,把彭越的头挂在洛阳城楼之下。枭音骁,杀人而悬挂其头在木上,叫枭首。

[101] 有敢收视者,辄捕之,有人敢来收殓或者看顾彭越的头颅的,随即逮捕他。辄,立即。

[102] 奏事彭越头下,在彭越头颅的下面,照常回报。奏事犹回话。

[103] 祠而哭之,拜祭了彭越的头颅而且痛哭了一场。祠,祭祀。

[104] 吏捕布以闻,该管的官吏立捕栾布,报知汉帝。

[105] 若与彭越反邪,你跟彭越一同造反么?若,尔也;汝也。下同。

[106] 趣亨之,立即下令烹杀栾布。趣读如促。

[107] 方提趣汤,正在提着栾布走向汤镬的当儿。趣读如趋。

[108] 遂不能西,一时不得向西进展。徒以彭王居梁地,与汉合从苦楚也,只因彭越据守大梁等处跟汉联合起来牵制楚国罢了。从读如纵。徒,黄善夫本讹作“徙”。

[109] 一顾,照顾一边。就是偏重在哪一边的意义。

[110] 微彭王,项氏不亡,没有彭越帮汉,项氏是不会灭亡的。微,无也。

[111] 反形未见,以苛小案诛灭之,造反的凭证没有抓到,先把苛细的小节目作为案由来杀灭他。

[112] 称曰,扬言;宣称。

[113] 吴、楚七国联军反时,栾布击齐有功,封为俞侯。俞亦作鄃,汉所置县,故城在今山东省平原县西南。

[114] 立社犹后世的建造生祠。当时燕、齐一带受过栾布好处的人,到处为他建祠,祝他长生。

[115] 景帝中五年丙申岁,当公元前一四五年。

[116] 嗣,嗣封为俞侯。

[117] 为太常,贲以列侯兼为太常之官。太常,九卿之一,掌宗庙礼仪。本为秦之奉常,汉改称太常。

[118] 牺牲不如令,国除,因为祭宗庙时所用的牺牲不合法定的程式,就用这个罪名把他的侯国消除。按《史记·惠景间侯者年表》,俞侯贲除国在武帝元狩六年(当公元前一一七年)。

[119] 以项羽之气,而季布以勇显于楚,言因项羽尚气任力,故季布得以勇名显扬于楚国。

[120] 身屦典军搴旗者数矣,亲身覆灭敌军,夺取敌旗好多次了。屦典二字当系“覆”字之讹,覆军正与下文搴旗并举,该是对的。搴,拔取。数读入声。

[121] 欲有所用其未足也,要想发挥他的还没有舒展出来的抱负。

[122] 贤者诚重其死,有志节的人的确不愿轻易死去。重,惜也。

[123] 感慨而自杀,感到一点愤慨因而自杀。徐广说,“慨一作概”。概是节概。那么可以解为感到一点小节过不去因而自杀,也说得通。

[124] 其计画无复之耳,他的计画没有其他出路耳。之,往也。徐广说,“之一作冀”。冀是希望,更明白。

[125] 趣汤如归,看得赴汤就死同归去一样。趣读如趋。

[126] 彼诚知所处,不自重其死,与“贤者诚重其死”对照。言他确实知道他应当怎样处置自己,所以并不爱惜他的生命。此与《廉蔺列传》论赞中所说“非死者难也,处死者难”同一用意,参看那篇的校释〔298〕。

[127] 虽往古烈士,何以加哉,虽以往的古代勇烈之士,又怎能压倒他的气概呢!加,盖在上面。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部