简介
首页

古代汉语

第十三单元 文选 两汉乐府民歌
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

"乐府"本来是汉武帝时开始设立的采诗配乐的官署,后来凡是这个官署采来配乐的诗歌也叫做"乐府",渐渐地"乐府"又成为一种有特殊风格的诗体了。

汉乐府诗的来源有二:一是从民间采来的歌谣,一是文人制作的歌功颂德的作品。无论采来的还是文人制作的,都配以音乐。这里所选的都是民间歌谣。

据《汉书·艺文志》说,民间歌谣"皆感於哀乐,缘事而发,亦可以观风俗,知厚薄。"其实主要目的是为了供统治者的宫廷娱乐和点缀升平。尽管如此,乐府的设立,使好多民歌被保存了下来,在中国文学史上的贡献还是很大的。

乐府诗历来都是根据音乐的类别来分类的。主要分以下四类:

一、郊庙歌辞:主要是贵族文人为祭祀而作的乐歌,华丽典雅,没有什么思想内容。

二、鼓吹曲辞:又叫短箫铙歌,是汉初从北方民族传入的北狄乐。歌辞是后来补写的,内容庞杂。主要是民间创作。

三、相和歌辞:音乐是各地采来的俗乐,歌辞也多是"街陌谣讴"。其中有许多优秀作品,是汉乐府中的精华。

四、杂曲歌辞:其中乐调多不知所起。因无可归类,就自成一类。里面有一部分优秀民歌。

两汉乐府民歌通过叙事来抒发感情,思想性很强,它广泛而深刻地反映了当时的社会生活和人民的思想感情与愿望。艺术上的成就也很高,形式上非常自由,保持了口语的真面目。句子由一二字到八九字,参差错落,不拘一格。这种真实朴素、自由变化的形式,为前所未有。其次是故事性强,通过叙事来抒发感情。

有所思[1]

有所思,乃在大海南。何用问遗君[2]?双珠玳瑁簪[3],用玉绍缭之[4]。闻君有他心,拉杂摧烧之[5]。摧烧之,当风扬其灰。从今以往,勿复相思!相思与君绝。鸡鸣狗吠,兄嫂当知之[6]。〔妃呼豨〕[7],秋风肃肃晨风颸[8],东方须臾高知之[9]。

[1]本篇是汉鼓吹曲《铙歌十八曲》中的一篇,歌中描写女主人公的热烈真挚的爱情和她听说对方变了心的愤激而悔恨的思想活动。

[2]何用,用什么。问遗(wèi),赠送。

[3]玳瑁(dài mào),即玳瑁,龟类,它的外壳可制装饰品。这是说想送给他一根两头挂珠子的玳瑁簪子。

[4]绍缭,缠绕。

[5]拉杂,杂乱不整齐,使动用法。摧,折。南,簪,心、押韵。缭,烧,押韵。

[6]这是回忆过去两人相会时的情况,估计兄嫂已经知道。

[7]妃呼豨(xi),表声的字,无意义。

[8]肃肃,风声。晨风,即鸇(zhān),鹞子一类的鸟。颸(si),快。

[8]高,通皓(hào),白。这是说一夜也没打定主意,再想一会儿天亮了该会知道办法的。之,灰,思,之,颸,之,押韵。

上邪[1]

上邪!我欲与君相知[2],长命无绝衰[3]。山无陵[4],江水为竭,冬雷震震[5],夏雨雪[6],天地合,乃敢与君绝[7]。

[1]上,指天。邪,通耶。上邪,天啊!本篇也是《铙歌十八曲》中的一篇,是一个女子表示坚决跟她的情人相爱的誓辞。

[2]相知,等於说相亲相爱。

[3]命,等於说令、使。这是说使爱永远不断绝、不衰减。知,衰,押韵。

[4]陵,指山峰。

[5]震震,雷声。

[6]雨雪,降雪。

[7]竭,雪,绝,押韵。

孤儿行[1]

孤儿生,孤子遇生[2],命独当苦。父母在时,乘坚车,驾驷马。父母已去[3],兄嫂令我行贾[4]。南到九江[5],东到齐与鲁。腊月来归,不敢自言苦。头多虮虱[6],面目多尘[7]。大兄言办饭[8],大嫂言视马[9]。上高堂,行取殿下堂[10],孤儿泪下如雨[11]。

使我朝行汲[12],暮得水来归。手为错[13],足下无菲[14]。怆怆履霜[15],中多蒺藜。拔断蒺藜肠 中[16],怆欲悲。泪下渫渫[17],清涕累累[18]。冬无复襦[19],夏无单衣[20]。居生不乐[21],不如早去,下从地下黄泉[22]。

春气动,草萌芽,三月蚕桑,六月收瓜。将是瓜车[23],来到还家[24]。瓜车反覆[25],助我者少,啗瓜者多[26]。愿还我蒂[27]。兄与嫂严,独且急归[28],当兴校计[29]。

乱曰:[30]:里中一何譊譊[31]!愿欲寄尺书[32],将与地下父母[33]:兄嫂难与久居[34]。

[1]本篇属《相和歌辞·瑟调曲》,写一个孤儿遭受兄嫂虐待的情况,从侧面反映了当时的社会问题。

[2]遇生,偶然碰上生到世上来。"遇"是"偶"的假借字。

[3]去,指死。

[4]行贾(gu),往来经商,去做这低贱的事。《史记·货殖列传》:"行贾,丈夫贱行也。"

[5]九江,汉时郡名,包括今江苏、安徽长江北岸和江西全省之地。

[6]虮(ji),虱卵。

[7]这句的末尾可能脱一"土"字。

[8]办饭,准备饭。

[8]视马,照顾马匹。

[10]取,通趣,即趋,快步走。殿,高大的房屋,即上句的高堂。殿下堂,指高堂下的另一房屋。这两句是说叫孤儿做些家务事,一会儿上高堂,一会儿下高堂,就这样上下奔走。

[11]苦,马,贾,鲁,苦,[土],马,雨,押韵。

[12]行汲,出去打水。

[13]错,一种较粗糙的磨刀石。手为错,手裂得简直成了粗糙的磨刀石。

[14]菲,通屝(fèi),草鞋。

[15]怆怆,悲伤的样子。

[16]肠,指腓(féi)肠,胫骨后的肉,即小腿肚子。 ,古肉字。肠 ,小腿肚子的肉。

[17]渫渫(xiè xiè),水波连续的样子,这里是指泪落不断的样子。

[18]累累,连续不绝的样子。

[19]复襦,短夹袄。

[20]归,菲,藜,悲,累,衣,押韵。

[21]居生,等於说在世上活着。

[22]从,指跟随父母。

[23]将,等於说拉。

[24]还家,指回家的路。

[25]反覆,翻倒。

[26]芽,瓜,车,家,多,押韵。

[27]蒂,瓜和瓜蔓相接的部分。

[28]且,将。

[29]兴,起,这里有惹起的意思。校计,即计较。兴校计,等於说惹起纠纷。蒂,计,押韵。

[30]乱,乐歌的末章。

[31]譊譊(náo náo),争辩声,喧闹嘈杂声。

[32]尺书,指信札。古代书信都写在一尺一寸长的木板或绢帛上,木叫牍,帛叫素,所以称书信为"尺书"。

[33]将与,带给。

[34]书,居,押韵。

陇西行[1]

天上何所有?历历种白榆[2],桂树夹道生[3],青龙对道隅[4]。凤凰鸣啾啾[5],一母将九雏[6]。顾视世间人,为乐甚独殊。好妇出迎客,颜色正敷愉[7],伸腰再拜跪,问客平安不[8]。请客北堂上,坐客毡氍毹[9]。清白各异樽[10],酒上正华疏[11]。酌酒持与客,客言主人持[12]。却略再拜跪[13],然后持一杯。谈笑未及竟,左顾敕中厨[14],促令办麤飰[15],慎莫使稽留[16]。废礼送客出[17],盈盈府中趋[18]。送客亦不远,足不过门枢[19]。取妇得如此,齐姜亦不如[20]。健妇持门户[21],亦胜一丈夫。

[1]本篇属《相和歌辞·瑟调曲》,写一个妇女招待宾客,从容大方,送迎有礼。

[2]历历,分明的样子。白榆,星名。

[3]桂树,星名。道,指黄道,是古人想像太阳周年运行的轨道。详见古汉语通论(十九)。

[4]青龙,也叫苍龙,是东方七宿的总称。详见古汉语通论(十九)。

[5]凤凰,指朱鸟,也叫朱雀。朱雀是南方七宿的总称。详见古汉语通论(十九)。啾啾(jiu jiu),虫鸟的细碎的鸣声。

[6]一母,指上文的凤凰。将,率领。九雏,指附近的若干小星。

[7]敷愉,叠韵连绵字,和悦的样子。

[8]不,读fou。

[8]坐客,使客坐。氍毹(qú shu),毛织的地毯,陇西(今甘肃东南部)一带多用以铺地。

[10]清白,指清酒白酒。

[11]上,动词,送上。华疏,一种柄首雕花的舀 。正华疏,扶正华疏。

[12]这是说客人也请主人举杯饮酒。

[13]却略,稍稍退后。

[14]敕(chì),同敕,告诫,吩咐。

[15]麤,同粗。飰,同饭。

[16]稽留,停留。

[17]废礼,等於说终礼。

[18]盈盈,仪态美好的样子。

[19]枢,门臼。

[20]齐姜,齐国的姜姓女,这里指能干的妇女。《诗经·陈风·衡门》:"岂其取妻,必齐之姜?"

[21]健妇,刚健能自立的妇人。持,主管,料理。榆,隅,雏,殊,愉,不,毹,疏,持,杯,厨,留,趋,枢,如,夫,押韵。

上山采蘼芜[1]

上山采蘼芜,下山逢故夫。长跪问故夫[2]:"新人复何如?""新人虽言好,未若故人姝[3]。颜色类相似,手爪不相如[4]。""新人从门入,故人从阁去[5]。""新人工织缣[6],故人工织素[7]。织缣日一匹[8],织素五丈余。将缣来比素,新人不如故。"

[1]蘼芜,一种香草,可做香料。这首诗(杂曲)通过一个弃妇和故夫重逢时的对话,反映出妇女在封建社会所处的被压迫的地位,揭露了喜新厌旧的故夫的丑恶灵魂。

[2]长跪,伸直了腰跪着。这是表示恭敬。

[3]姝(shu),好,这里不专指容貌,泛指各个方面都好。

[4]手爪,指纺织、缝纫等技巧。

[5]阁,小门。

[6]缣(jiān),带黄色的绢。

[7]素,白色的细绢,价比缣贵。

[8]一匹,长四丈。芜,夫,如,姝,如,去,素,余,故,押韵。

汉魏六朝诗

古诗十九首

"古诗十九首"是东汉末叶,中下层知识分子学习民歌所写的五言诗,不是一人所作,也不是一时之作。原数不只十九首,梁萧统选了十九首,收入《文选》,题为"古诗"。十九首的内容主要是反映中小地主知识分子阶层的思想感情。有的表达游子思妇的离情别绪,有的抒发仕途失意的感慨悲哀,从而曲折地表达了他们对当时那种动荡社会的不满,更有些是感叹人生无常和宣扬及时行乐的消极颓废思想的。风格自然朴素,语言生动凝炼,对后世尤其是建安时代的文人五言诗的发展有较大的影响。这里只选了三首。

行行重行行[1]

行行重行行,与君生别离[2]。相去万余里,各在天一涯[3]。道路阻且长[4],会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝[5]。相去日已远,衣带日已缓[6]。浮云蔽白日[7],游子不顾反[8]。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道[9],努力加餐饭[10]。

[1]行行重行行,即走个不停的意思。这首诗写一个妇女对远离家乡的丈夫的思念。

[2]生别离,《楚辞·九歌·少司命》:"悲莫悲兮生别离。"

[3]涯,读yí,边。

[4]阻且长,《诗经·秦风·蒹葭》:"溯洄从之,道阻且长。"参看第二册487页注[6]。

[5]胡马,指北方胡地所产之马。依,依傍。越鸟,指南方越地的鸟。这是说鸟兽尚且怀恋故土,难道游子就不思念故乡吗?李善注引《韩诗外传》:"代(今山西东北部)马依北风,飞鸟栖故巢。"(今本《韩诗外传》无。)离,涯,知,枝,押韵。

[6]缓,宽松。衣带日已缓表示一天天瘦下去。古乐府:"离家日趍(趋)远,衣带日趍缓。"

[7]比喻游子心有所惑,是妇人设想丈夫另有所欢。

[8]顾反,回来。反,返。

[8]勿复道,不要再说了。

[10]缓,反,晚,饭,押韵。

庭中有奇树[1]

庭中有奇树,绿叶发华滋[2]。攀条折其荣[3],将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之[4]。此物何足贡[5],但感别经时[6]。

[1]奇,珍奇。这首诗写思妇面对庭中奇树而引起对远方爱人的怀念。

[2]滋,繁盛。发华滋,等於说开花开得很茂盛。

[3]荣,花。

[4]致,送到。

[5]贡,献。一作"贵"。

[6]大意是:只因感到离别很久了,想藉这花把我的怀念之情带给你罢了。滋,思,之,时,押韵。

迢迢牵牛星[1]

迢迢牵牛星,皎皎河汉女[2]。纤纤擢素手[3],札札弄机杼[4]。终日不成章[5],泣涕零如雨[6]。河汉清且浅,相去复几许[7]?盈盈一水间,脉脉不得语[8]。

[1]迢迢,遥远的样子。牵牛星,又名河鼓,在天河南,与天河北的织女星相对。这首诗借织女牵牛的故事,写出了夫妇因受人为的阻隔而久别的愁苦心情。

[2]皎皎,明亮的样子。河汉,天河。女,指织女星。

[3]纤纤,细的样子。擢,引,指从袖中伸出来。

[4]札札,织布时织布机发出的声音。杼(zhù),织布机上理纬线的工具,即织布梭(不同於现在织布机上的杼)。

[5]章,指布上的经纬文理。不成章,即织不出布的意思。

[6]零,落。

[7]几许,多少,这里指多远。许,表约数的量词。

[8]大意是:端庄美丽的织女隔着一条水,仔细地看着牛郎而不得跟他谈话。盈盈,水清浅的样子。脉脉,同脉脉,仔细看的样子。女,杼,雨,许,语,押韵。

曹操

曹操(公元155-220),字孟德,沛国谯(qiáo,今安徽亳县)人。汉献帝建安初年,拜大将军及丞相,后又封为魏王。曹丕称帝后,追尊为武帝。他是东汉末年的大政治家、军事家,也是一位杰出的诗人。他在诗歌的创作上,摆脱了古典诗歌的束缚,从民间文学吸取营养,写出了语言质朴、民歌化的五言诗,并创作了一些四言诗,打破了《诗经》以来四言诗衰落的局面,被称为复兴四言诗的作家。现存他的诗歌二十多首,有近人黄节的注本。

步出夏门行[1]

观沧海[2]

东临碣石[3],以观沧海。水何澹澹[4],山岛竦峙[5]。树木藂生,百草丰茂[6]。秋风萧瑟[7],洪波涌起。日月之行,若出其中;星汉粲烂[8],若出其里[9]。幸甚至哉,歌以咏志[10]。

[1]《步出夏门行》,一名《陇西行》,属古乐府《相和歌辞·瑟调曲》,曹操是借旧调旧题来写时事。全篇由五部分组成,开头是"艳",即序曲,下面有《观沧海》、《冬十月》、《土不同》、《龟虽寿》四解(解相当於章)。各解的内容都可以独立。这里只选了《观沧海》。

[2]沧,通苍。沧海,海水青苍色,所以叫沧海。这首诗是建安十二年(公元207年)曹操远征乌桓(部落名,当时散居在今河北、山西二省之北)经过碣石山时所写的,把登高望海所见的初秋自然景色特别是大海的壮阔真实地描绘出来。

[3]碣石,山名,原在今河北乐亭县西南,后世沈陷到海里。

[4]澹澹(dàn dàn),水波摇动的样子。

[5]竦,通耸。竦峙(zhì),高高地立着。

[6]藂,同丛。这两句写岛上的景物。

[7]萧瑟,参看《哀江南赋序》注,见第三册1162页注[3]。

[8]星汉,天河。

[8]从"日月"到"其里",写沧海的广阔浩大。

[10]从"幸甚"到"咏志",是配合乐曲时所加的,和正文无关。海,峙,茂,起,里,志,押韵。

曹丕

曹丕(公元187-226),字子桓,曹操次子。公元220年,他迫使汉献帝禅位,自立为皇帝,都洛阳。文帝是他的谥号。他是以三曹为中心的邺下文人集团的实际首领,自己也致力於创作实践,不过他创作上的成就不如曹操和曹植。较好的诗歌多半是写离情别绪的。他的《典论·论文》是我国最早的文学批评的论著。他原有诗歌百余首,现存约四十首,辞赋约三十篇,有近人黄节的注本。

燕歌行[1]

秋风萧瑟天气凉,草木摇落露为霜[2]。群燕辞归雁南翔,念君客游思断肠[3]。慊慊思归恋故乡[4],君何淹留寄他方[5]?贱妾茕茕守空房[6],忧来思君不敢忘,不觉泪下沾衣裳。援琴呜弦发清商[7],短歌微吟不能长。明月皎皎照我床,星汉西流夜未央[8]。牵牛织女遥相望,尔独何辜限河梁[9]?

[1]《燕歌行》属《相和歌辞·平调曲》。乐府诗题目上冠以地名,是表示曲调的地方特点,后来曲调失传,於是只用来歌咏各地的风土。"燕"是北方边地,征戍不绝,所以《燕歌行》多写离别之情。这首诗写一个妇女在秋夜怀念客居异乡的丈夫。

[2]摇落,零落。

[3]雁,一本作"鹄"。思断肠,一本作"多思肠"。

[4]慊慊(qiàn qiàn),心中不满足的样子。这句是妇女设想丈夫在外思归。

[5]君何,一本作"何为"。淹留,久留。

[6]茕茕(qióng qióng),孤单的样子。

[7]清商,曲调名。其节短促,其音纤微,所以下句说"短歌微吟不能长"。

[8]西流,向西移动。初秋黄昏时,牵牛织女之间的一段银河正在中天,等到深夜时,已经移到西天了。央,尽。

[9]尔,指牵牛、织女星。何辜,何罪。河梁,河上的桥梁。这是为牛郎织女抱不平。凉,霜,翔,肠,乡,方,房,忘,裳,商,长,床,央,望(wáng),梁,押韵。

陈琳

陈琳(公元?-217)字孔璋,广陵(今江苏江都县)人。先为袁绍掌书记,后归曹操。他和孔融、王粲、刘桢、阮瑀、徐干、应瑒被称为建安七子。他的诗歌流传下来的只有四篇。

饮马长城窟行[1]

饮马长城窟,水寒伤马骨。往谓长城吏:"慎莫稽留太原卒[2]!""官作自有程[3],举筑谐汝声[4]!""男儿宁当格斗死[5],何能怫郁筑长城[6]!"长城何连连[7],连连三千里。边城多健少,内舍多寡妇[8]。作书与内舍[9]:"便嫁莫留住!善侍新姑嫜[10],时时念我故夫子。"报书往边地:"君今出语一何鄙[11]!""身在祸难中,何为稽留他家子[12]?生男慎莫举[13],生女哺用脯[14]。君独不见长城下,死人骸骨相撑拄[15]?""结发行事君[16],慊慊心意关[17],明知边地苦,贱妾何能久自全[18]!"

曹植

曹植(公元192-232),字子建,曹丕同母弟,封陈王,谥思,所以世称"陈思王"。他受到曹丕和曹睿(明帝,曹丕的儿子)的猜忌与压抑,因而常抑郁不欢,四十一岁便死去了。

曹植早期具有强烈的功名事业心。因之他的诗歌充满了昂扬奋发的精神。后期因在政治上受迫害,壮志受挫折,写下了许多慷慨不平的诗篇。这些诗反映了统治阶级的矛盾,反映了时代的面貌。他是建安时期的代表诗人,成就在一般作家之上。有《曹子建集》。近人黄节有注本。

[1]窟,流出泉水的土穴,即今所谓"泉眼"。本篇属《相和歌辞·瑟调曲》,写繁重的徭役给人民带来的痛苦。

[2]稽留,久留。太原,郡名,约有今山西中部地。这句话是太原卒向长城吏提出的要求。窟,骨,卒,押韵。

[3]官作,官家的工程。程,期限。

[4]筑,筑土的杵,相当於现在的夯(hāng)。谐汝声,使你们的夯歌谐和,即唱齐你们的夯歌,意思是叫人们努力筑城。这是长城吏的话。

[5]格,击。格斗,指作战。

[6]怫(fú)郁,心情不舒畅。这是太原卒的话。程,声,城,押韵。

[7]连连,连绵不断的样子。

[8]寡妇,古代凡独居的妇女都可叫寡妇。里,妇,押韵。

[9]这句的主语是太原卒。舍,住,押韵。

[10]侍,一本作"事"。姑嫜(zhāng),妇人称丈夫的母为姑,称丈夫的父为嫜。

[11]鄙,粗野。这是太原卒之妻的话。

[12]子,这里指女子。他家子,实指太原卒自己的妻子。子,鄙,子,押韵。

[13]举,小儿初生时,其母给他洗澡吃奶,叫做举。不举,就是抛弃了他或者弄死了他(溺婴)。

[14]哺,喂。脯,乾肉。

[15]撑拄,支撑。从"身在"到"撑拄",是太原卒再答妻的话。"生男"以下可能是借用现成的歌谣而稍有变动。杨泉《物理论》载:秦筑长城,又起骊山之冢,民间有个歌谣:"生男慎勿举,生女哺用脯。不见长城下,尸骸相支拄,"举,脯,拄,押韵。

[16]结发,指男女初成年时。男年二十结发加冠,女年十五结发加笄,表示已长大成人,可以结婚了。

[17]慊慊,参看《燕歌行》注[4],见第三册1386页。关,关联,牵系。

[18]自全,自己保全自己,即活下去的意思。从"结发"到"自全",是妻再答太原卒的话。君,关,全,押韵。

白马篇[1]

白马饰金羁,连翩西北驰[2]。借问谁家子?幽并游侠儿[3]。少小去乡邑,扬声沙漠垂[4]。宿昔秉良弓[5],楛矢何参差[6]。控弦破左的[7],右发摧月支[8]。仰手接飞猱[9],俯身散马蹄[10]。狡捷过猴猿,勇剽若豹螭[11]。边城多警急,胡虏数迁移。羽檄从北来[12],厉马登高堤[13]。长驱蹈匈奴,左顾凌鲜卑[14]。弃身锋刃端,性命安可怀。父母且不顾,何言子与妻。名编壮士籍[15],不得中顾私[16]。捐躯赴国难,视死忽如归[17]。

[1]本篇属乐府《杂曲歌辞·齐瑟行》,用篇首两字作篇名。作者在这首诗里歌颂了一位少年的英勇敢战、视死如归的精神。

[2]连翩,飞跑不停的样子。

[3]幽、并,二州名。幽州,今河北东北部及辽宁西南部一带地方。并州,今山西北部、陕西北部及河套地区。相传幽、并多出游侠之士。

[4]垂,通陲,边疆。一本作"陲"。

[5]宿昔,向来。秉,持。

[6]楛(hù)矢,用楛木做杆的箭。参差,这里用来形容多。

[7]控弦,等於说拉弓。的,箭靶的中心部分。

[8]月支,箭靶的名称,又叫素支。

[9]接,射击迎面飞来的东西。飞猱,猱是猿类动物,身体矮小,行动便捷,攀援树木,轻捷如飞,所以称"飞猱"。

[10]散,碎散,使动用法。马蹄,箭靶的名称。

[11]剽(piāo),行动疾速轻捷。螭(chi),传说中的一种猛兽,像龙而色黄。

[12]羽檄,征兵的文书。有紧急的事,就在上面插上羽毛,所以叫做羽檄。

[13]厉,奋起,使动用法。厉马,指策马。

[14]蹈,践踏。凌,凌驾,压倒。鲜卑,我国古代东北方的一个民族。

[15]籍,名册。

[16]中,指心中。

[17]羁,驰,儿,垂,差(ci),支,蹄,螭,移,堤,卑,怀,妻,私,归,押韵。

左思

左思(公元250?-305?),字太冲,齐国临淄(今山东临淄)人。由於出身寒门,一生仕进不得意。曾因创作《三都赋》而闻名於世。他是西晋太康时期杰出的诗人。《咏史》是他的代表作。

咏史[1]

(一)郁郁涧底松[2]

郁郁涧底松,离离山上苗[3]。以彼径寸茎,荫此百尺条[4]。世胄蹑高位[5],英俊沈下僚[6]。地势使之然,由来非一朝。金、张籍旧业[7],七叶珥汉貂[8],冯公岂不伟[9],白首不见招。

[1]《咏史》共八首,都是借咏古人古事来写个人的怀抱的。这里选了两首,每首的小标题是编者加的。

[2]郁郁,茂盛的样子。涧底松,比喻有才能而屈居下位的人。这首诗揭露了当时封建门阀制度的不合理,抨击了由於这种制度所造成的社会不平现象。

[3]离离,下垂的样子。苗,初生的草木。山上苗,比喻无能而居高位的世族。

[4]彼,指山上苗。荫,遮盖。此,指涧底松。

[5]世胄,世家子弟。蹑(niè),踩。蹑高位,等於说居高位。

[6]下僚,低下的职位。

[7]金、张,指金日磾和张安世(二人详见第三册759页《霍光传》注〔12〕及第四册1258页《解嘲》注〔33〕)的子孙。籍,通藉,凭藉。旧业,指先人的功业。金日磾和张安世的子孙几代都因先人有功而做大官。

[8]七叶,七世,指从汉武帝到汉平帝。珥(ěr),插戴。貂(diāo),指貂尾。汉代侍中、中常侍等官,冠上都插戴貂尾做装饰。《汉书·金日磾传赞》:"七世内侍,何其盛也。"又《汉书·张安世传》:"安世子孙相继,自宣、元以来,为侍中、中常侍、诸曹、散骑、列校尉者,凡十余人。功臣之世,唯有金氏张氏亲近贵宠,比於外戚。"

[9]冯公,指西汉冯唐,参看《滕王阁序》注,见第三册1175页注〔14〕。伟,指才识卓越。苗,条,僚,朝,貂,招,押韵。

(二)吾希段干木[1]

吾希段干木,偃息藩魏君[2]。吾慕鲁仲连[3],谈笑却秦军。当世贵不羁[4],遭难能解纷。功成耻受赏,高节卓不群[5]。临组不肯緤,对珪宁肯分[6]?连玺耀前庭[7],比之犹浮云[8]。

[1]希,仰慕,段干木,参看《报孙会宗书》注,见第三册920页注〔3〕。这首诗用段干木和鲁仲连有功於国而不要利禄的故事来表达自己救世济人的远大抱负。

[2]偃,卧。偃息,这里指不做官。藩,屏障。班固《幽通赋》:"[干]木偃息以藩魏兮。"《吕氏春秋·期贤》载:秦要攻魏,司马唐谏秦君说:"段干木,贤者也,而魏礼之,天下莫不闻,无乃不可加兵乎?"秦君以为然,於是罢攻魏之兵,魏国因而免受兵祸。

[3]从此句以下都是谈的鲁仲连,参看第一册114-124页。

[4]不羁,参看《报任安书》注,见第三册906页注〔1〕。

[5]卓,高超。不群,不同一般人。

[6]组,系印玺的丝绦。緤(xiè),系。珪,瑞玉,上圆下方。宁,岂。古代封赐爵位时,不同的爵位颁发给不同的圭。"緤组""分圭"都指接受官爵。

[7]连玺,鲁仲连拒绝了平原君的封爵,后来燕攻齐,仲连为齐写信给燕将,燕将自杀。田单要封他,他又拒绝而逃隐於海上。由於两次要封他,而封爵必授印玺,所以说"连玺"。耀或作"曜"、"耀"。

[8]浮云,比喻不值得关心的东西。《论语·述而》:"子曰:'不义而富且贵,於我如浮云。'"君,军,纷,群,分,云,押韵。

陶潜

饮酒[1]

(一)结庐在人境[2]

结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔[3],心远地自偏[4]。采菊东篱下,悠然见南山[5]。山气日夕佳[6],飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言[7]。

[1]《饮酒》共二十首,诗前有序。这都是酒后偶然的题咏,不是一时所作。这里选了两首,每首的小标题是编者加的。

[2]结庐,构室,即盖房子。人境,世人所居的地方。这首诗写他退隐后心境的恬静,能使自己的精神与自然景物相契合,也流露出随顺自然与世无争的消极思想。

[3]尔,如此。

[4]大意是:只要心远远离开尘俗,便觉得所住的地方远隔尘世了。偏,偏僻。

[5]悠然,悠闲的样子。见,一本作"望"。

[6]日夕,黄昏。

[7]辩,一本作"辨"。这两句是说从大自然的景色中领悟到一种人生的真意,本想辩说一下这真意究竟是什么,可是又忘记了要说的话。《庄子·齐物论》:"大辩不言。"又《外物》:"言者所以在意也,得意而忘言。"喧,偏,山,还,言,押韵。

(二)清晨闻叩门[1]

清晨闻叩门,倒裳往自开[2]。问子为谁与[3],田父有好怀[4]。壶浆远见候[5],疑我与时乖[6]。"繿缕茅檐下[7],未足为高栖[8]。一世皆尚同[9],愿君汩其泥[10]。"深感父老言,禀气寡所谐[11]。纡辔诚可学[12],违己讵非迷[13]!且共欢此饮,吾驾不可回[14]。

[1]这首诗写自己不再出仕的决心和不愿与世同流合污的坚定意志,也表现了封建文人的消沈、孤独、逃避现实的思想。

[2]裳,下衣,好像裙子。《诗经·齐风·东方未明》:"东方未明,颠倒衣裳。"本篇即用"颠倒衣裳"之意,是说匆匆忙忙,把衣裳穿倒了。

[3]与,疑问语气词,后来写作"欤"。

[4]田父,等於说老农。好怀,好的心意。

[5]浆,指酒。候,问候,见候,等於说相候,参看《陈情表》"见背"注,见第三册921页注〔5〕。

[6]乖,违背,不合。

[7]繿缕(lán lu),同褴褛,双声连绵字,衣服破烂的样子。

[8]高栖,指隐居。

[9]尚同,以同於流俗为尚。

[10]汩(gu),通淈,混浊,使动用法。汩其泥,比喻跟世人同浊。《楚辞·渔父》:"世人皆浊,何不淈其泥而扬其波?"参看第二册569页。

[11]禀气,禀受的天然气质,即天性。寡所谐,少有能合得来的。

[12]纡,回。纡辔,等於说回车,比喻改变本意,曲道而行,也即指出仕。

[13]违己,指违背了自己的本意。讵,岂。迷,指走入迷途。

[14]回,转,即上文"纡辔"的意思。开,怀,乖,栖,泥,谐,迷,回,押韵。

读山海经[1]

孟夏草木长[2]

孟夏草木长,绕屋树扶疏[3]。众鸟欣有托,吾亦爱吾庐。既耕亦已种,时还读我书。穷巷隔深辙[4],颇回故人车[5]。欢言酌春酒[6],摘我园中蔬。微雨从东来,好风与之俱。泛览周王传[7],流观山海图[8]。俯仰终宇宙[9],不乐复何如[10]?

[1]《山海经》,共十八卷,记述古代神话传说和海内外山川异物。旧日相传为大禹命伯益记述的,都是治水时的所见所闻,不可信。汉刘歆校定,晋郭璞作注和图赞。《读山海经》是陶潜隐居中观览《山海经》所写的一组诗,共十三首。第一首是发端,其余每首都是歌咏《山海经》所载的事物。这里只选了第一首。

[2]这个标题是编者加的。这首诗写隐居中於耕种之余泛览图书的乐趣。

[3]扶疏,枝叶四布的样子。

[4]穷巷,隐僻的里巷。《汉书·陈平传》:"负随平至其家,家乃负郭穷巷,以席为门。然门外多长者车辙。"(前一个"负"指张负。"平"指陈平。)。隔,隔绝。深辙,深的车辙,表示经常有车来往。

[5]颇,甚,等於说多。回,回转,使动用法。这是说很少和故人来往。

[6]春酒,《诗经·豳风·七月》:"为此春酒,以介眉寿。"参看第二册494页注〔4〕。

[7]周王传,指《穆天子传》。晋太康间汲郡人不准盗发魏襄王墓(或言安厘王冢)得竹书数十车,其中有《穆天子传》五篇,记周穆王西游故事,多为神怪传说,是我国最古的神怪小说之一。郭璞给它作了注。

[8]山海图,《山海经》的图,这里指《山海经》。

[9]俯仰,一俯一仰,表示时间很短。终,穷尽。宇宙,这里指宇宙间的事。注意:这里的宇宙,与现代汉语的宇宙含义不同。

[10]疏,庐,书,车(ju),蔬,俱,图,如,押韵。

咏荆轲[1]

燕丹善养士[2],志在报强嬴[3]。招集百夫良[4],岁暮得荆卿[5]。君子死知己[6],提剑出燕京。素骥鸣广陌[7],慷慨送我行。雄发指危冠[8],猛气冲长缨。饮饯易水上[9],四座列群英。渐离击悲筑,宋意唱高声[10]。萧萧哀风逝[11],淡淡寒波生[12]。商音更流涕,羽奏壮士惊[13]。心知去不归,且有后世名。登车何时顾[14],飞盖入秦庭[15]。凌厉越万里[16],逶迤过千城[17]。图穷事自至[18],豪主正怔营[19]。惜哉剑术疏[20],奇功遂不成。其人虽已没,千载有余情[21]。

[1]荆轲,参看《狱中上梁王书》注,见第三册887页注〔2〕。这首诗赞美荆轲刺秦王的侠义行为,并惋惜他的失败。

[2]燕丹,即燕太子丹,燕王喜的儿子。

[3]报,指报仇。强嬴,指秦国,因秦王姓嬴。

[4]百夫良,百人中最杰出的人。这是从《诗经·秦风·黄鸟》"百夫之特"、"歼我良人"来的。参看第二册488页《诗经·秦风·黄鸟》。

[5]荆卿,即荆轲。

[6]死知己,为知己而死。

[7]素骥,白色良马。据史传所载,太子丹及宾客在易水上穿戴着白衣冠为荆轲送行,并没说有白马,这是作者推想的。广陌,宽广的路。

[8]危冠,高冠。雄发指危冠,等於说"怒发冲冠"。

[9]易水,燕国的一条河,源出今河北易县。

[10]渐离,姓高,燕人,善击筑,是荆轲的好友。筑(zhú),古代的一种乐器。宋意,太子丹的门客(依《淮南子·泰族》高诱注)。《淮南子·泰族》:"荆轲西刺秦王,高渐离、宋意为击筑而歌於易水之上,闻者莫不瞋目裂眦,发植穿冠。"

[11]萧萧,风声。荆轲《易水歌》:"风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。"

[12]淡淡,水动荡的样子。

[13]商,指商调式的乐曲。羽,指羽调式的乐曲。调式不同,音乐效果不同,所以说:"商音更流涕,羽奏壮士惊。"参看古汉语通论(十九)古代文化常识"乐律"部分。

[14]何时顾,意思是不曾回顾。

[15]盖,指车盖,即古代车上的圆伞形物,用以御雨遮阳。飞盖,指疾驰如飞的车。

[16]凌厉,意气昂扬、奋往直前的样子。

[17]逶迤(wēi yí),曲折而长的样子,这里指路途逶迤。

[18]图,指燕国督亢的地图。事,指行刺的事。燕人以献督亢之地为名,把匕首藏在地图中。荆轲在秦庭展献地图时,图尽而匕首见,遂刺秦王。

[19]豪主,指秦王。怔(zhēng)营,惶恐不安的样子。怔,一本作"征"。

[20]疏,不精。《史记·刺客列传》:"鲁句践已闻荆轲之刺秦王,私曰:'嗟乎!惜哉,其不讲於刺剑之术也!'"

[21]嬴,卿,京,行,缨,英,声,生,惊,名,庭,城,营,成,情,押韵。

谢灵运

谢灵运(公元385-433),陈郡阳夏(今河南太康县北)人,东晋车骑将军谢玄的孙子。他早年就袭封了祖父的爵位康乐公,所以人们称他为"谢康乐"。南朝宋时,曾做过永嘉太守、秘书监、临川内史等官。文帝元嘉十年,因有人告他谋反,被杀。他好游山玩水,写了很多山水诗,打破了东晋玄言诗占统治地位的局面,并开后世山水诗的先河,同时也开了齐梁雕琢之风。他出身世族,政治上又不得意,更受了玄言诗的影响,所以有不少的诗表现出没落颓废的感情和乐天安命的思想。有《谢康乐集》。近人黄节有注本。

登池上楼 [1] 潜虬媚幽姿,飞鸿响远音 [2]。薄霄愧云浮 [3],栖川怍渊沈 [4]。进德智所拙 [5],退耕力不任。徇禄反穷海 [6],卧痾对空林 [7]。衾枕昧节候 [8],褰开暂窥临 [9]。倾耳聆波澜 [10],举目眺岖嶔 [11]。初景革绪风 [12],新阳改故阴 [13]。池塘生春草,园柳变鸣禽 [14]。祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟 [15]。索居易永久,离群难处心 [16]。持操岂独古,无闷征在今 [17]。

[1]池上楼,在永嘉郡治(今浙江永嘉县)。这首诗是作者做永嘉太守时久病初愈后登池上楼写的。诗中抒发了自己官场失意的颓丧心情,并表示决心退隐。 [2]虬(qiú),传说中有角的龙。媚,喜爱。幽姿,指隐居不现的姿态。响远音,叫出传得很远的声音。这是说虬与鸿都能各得其所。 [3]薄,迫近。云浮,指在云霄中浮游的鸿。 [4]怍(zuò),惭愧。渊沈,指在深渊中潜藏的虬。 [5]进德,增进品德,这里指做一番事业。《周易·乾卦》:"君子进德修业,欲及时也。" [6]徇(xùn),从。徇禄,指做官。反,返。一本作"及"。穷海,边远的海滨,指永嘉郡。这是说到永嘉做太守。 [7]痾(ē),病。空林,僻静的树林。 [8]衾,被子。衾枕,指卧病於衾枕。昧,不明,分不清。节候,季候。 [9]褰(qiān),揭起。褰开, 指揭起窗帷打开窗户。窥临,临窗窥看。 [10]聆(líng),听。波澜, 指波澜的声音。 [11]岖嶔(qin),山高峻的样子,这里指高山。 [12]景,日光。初景,指初春的日光。革,革除。绪风,余风,指冬天残余的风。 [13]阳,古代以春夏为阳,这里专指春。阴,古代以秋冬为阴,这里专指冬。 [14]变鸣禽,鸣禽随季节而换了种类。 [15]祁祁,《诗经·豳风·七月》:"春日迟迟,采蘩祁祁"(参看第二册491页)。豳歌,即指《豳风》。萋萋,草木茂盛的样子。 淮南小山《招隐士》:"王孙游兮不归,春草生兮萋萋。"楚吟,即指《招隐士》,《招隐士》是楚辞,所以说"楚吟"。这表示因春景引起了感伤。 [16]索居,散居,独居。易永久,指容易感到时间长久。群,指朋友。难处心,指难以安排孤寂的心情。《礼记·檀弓上》:"吾离群索居,亦已久矣。" [17]大意是:保持节操,遁世无闷,难道只有古人能做到?今天也可以在我身上来证明。持节,保持节操。无闷,没有烦闷。《周易·乾卦》:"潜龙勿用,何谓也?子曰:'龙德而隐者也。不易乎世(不为世俗所移易),不成乎名,遁世无闷。'"(遁,音dùn,逃。遁世,避世。)征,验,证明。音,沈,任(rén),林,临,嶔,阴,禽,吟,心,今,押韵。

鲍照 鲍照(公元?-466),字明远,南朝宋东海(故治在今江苏涟水县北)人 。宋文帝时官中书舍人,后任临海王刘子顼(xu)的参军,所以称为"鲍参军"。子顼作乱失败,鲍照为乱兵所杀。他有远大的抱负,想做一番事业,但因出身寒微,受到门阀制度的限制,以致屈居下位;又正当南北分立,民族矛盾十分尖锐,所以他的诗表现了对当时社会的不满和恢复中原的愿望。诗的语言精炼,风格俊拔,是刘宋诗人中最突出的一人,对后世有较大影响。有《鲍参军集》。近人黄节有注本。

拟行路难 [1] (一)泻水置平地 [2] 泻水置平地,各自东西南北流 [3]。人生亦有命,安能行叹复坐愁 [4]?酌酒以自宽,举杯断绝歌路难 [5]。心非木石岂无感?吞声踯躅不敢言 [6] [1]《行路难》本是汉代歌谣,后已失传。《乐府解题》说:"《行路难》备言世路艰难及离别悲伤之意。"鲍照依照它的本旨,共写了十九首。这里选了两首,每首的小标题是编者加的。 [2]泻,倾倒(dào)。这首诗表达了作者在门阀制度压抑下内心的矛盾和无可奈何的不平心情。 [3]比喻同样是人,而门第高下,贫富贵贱不齐,使得每人的遭遇各有不同。 [4]流,愁,押韵。 [5]因举杯饮酒而中断了唱《行路难》的歌。 [6]吞声,声音要发出又吞回去。踯躅(zhízhú),徘徊不进的样子,这里是想说不说的样子。宽,难,言,押韵。 (二)对案不能食 [1] 对案不能食,拔剑击柱长叹息。丈夫生世会几时,安能蹀躞垂羽翼 [2]?弃置罢官去 [3],还家自休息。朝出与亲辞,暮还在亲侧。弄儿床前戏,看妇机中织。自古圣贤尽贫贱,何况我辈孤且直 [4]。 [1]案,古代进食用的有短足的托盘。这首诗表现了强烈的不平与愤慨。 [2]蹀躞(diéxiè),叠韵连绵词,小步走路的样子。垂羽翼,形容失意丧气的样子。 [3]弃置,一作弃檄,指扔下公文。 [4]孤,寒微势孤。食,息,翼,息,侧,织,直,押韵。

谢朓 谢朓(公元464-499),字玄晖,陈郡阳夏(今河南太康县北)人。南朝齐时,累官中书郎、尚书吏部郎,又曾做过宣城太守,所以人称"谢宣城"。他和谢灵运是同族,因而又有"小谢"之称。东昏侯永元元年,由於受人诬陷,下狱死。 他是永明体诗派的代表人物之一,写了很多山水诗,比较彻底地摆脱了玄言诗的影响,使山水诗在谢灵运之后得到进一步的发展。有《谢宣城集》。

晚登三山还望京邑 [1] 灞涘望长安,河阳视京县 [2]。白日丽飞甍 [3],参差皆可见。余霞散成绮 [4],澄江静如练 [5]。喧鸟覆春洲 [6],杂英满芳甸 [7]。去矣方滞淫 [8],怀哉罢欢宴 [9]。佳期怅何许 [10],泪下如流霰 [11]。有情知望乡,谁能缜不变 [12]? [1]三山,山名,在今南京市西南。还望,回头眺望。京邑,指建业,即今南京。这首诗写登三山所见美景和遥望京师而引起的故乡之思。 [2]灞,水名,流经长安城东。涘(sì), 岸。王粲《七哀诗》:"南登灞陵岸,回首望长安。"河阳,故城在今河南孟县西。京县,指洛阳。晋潘岳《河阳县诗》:"引领望京室。"这里以王粲、潘岳的望京师比喻自己还望京邑。 [3]白日,指太阳。丽,使动用法。甍( méng),屋脊。飞甍,高耸如飞的屋脊。 [4]绮,有花纹的丝织品。 [5]澄江,清澈的江水。练,洁白的熟绢。 [6]覆,盖。覆春洲,这是极言鸟多。 [7]杂英,各色的花。甸,郊外。 [8]大意是:我要离开京邑了,将久留在外。方,将。滞淫,久留。 [9]大意是:想念啊,那停止了的故乡的欢宴。 [10]大意是:为了归期,惆怅到什么地步啊!佳期,指归期。何许,等於说何所。 [11]霰(xiàn),雪珠。 [12]缜(zhěn),通鬒,黑发,一本作"鬐"。变,指变白。

庾信

拟咏怀 [1]

楚材称晋用 [2] 楚材称晋用,秦臣即赵冠 [3]。离宫延子产 [4],羁旅接陈完 [5]。寓卫非所寓 [6],安齐独未安 [7]。雪泣悲去鲁 [8],凄然忆相韩 [9]。惟彼穷途恸,知余行路难 [10]。 [1]《拟咏怀》,倪璠注《庾子山集》说这是拟阮籍《咏怀》而成,但《艺文类聚》无"拟"字。《拟咏怀》共二十七首,大都是写身世之感和乡关之思的。这里只选一首。 [2]这个标题是编者加的。楚材,楚国的人材。称(chèn ),适合。用,使用。《左传·襄公二十六年》:"虽楚有材,晋实用之。"杜预注:"言楚亡臣多在晋。" [3]即赵冠,等於说戴赵国的冠。《后汉书·舆服志》:"武冠,……谓之赵惠文冠。胡广说曰:'赵武灵王效胡服,以金璫饰首、前插貂尾为贵职。秦灭赵,以其君冠赐近臣。'" [4]离宫,行宫,这里指招待外宾的宾馆。延,引进。这句是用子产坏垣的故事。《左传·襄公三十一年》载:子产佐郑伯到晋国,晋侯不接见。子产使人毁掉宾馆的墙,把车马赶进去。这里用以表示出使的意思。 [5]羁旅,参看《哀江南赋序》注,见第三册1161页注〔26〕。接,接待。陈完,春秋时陈国的公子。《左传·庄公二十二年》载:陈公子完奔齐,齐侯想使他为卿,他自称"羁旅之臣",不肯接受。这里是说自己出使西魏,成为羁旅之臣。 [6]寓卫,《诗经·邶风·式微》序:"黎侯寓於卫,其臣劝以归也。"当时黎侯为狄人所逐,黎侯弃其国而寄寓在卫国。 [7]安齐,《左传·僖公二十三年》载:重耳出亡到齐国,齐桓公把女儿嫁给他,他於是有安居的意思,不再图谋复国。这里是说自己并不甘心乐意留在北朝。 [8]雪泣,拭泪。去鲁,《韩诗外传》卷三:"孔子去鲁,迟迟乎其行也。" [9]相韩,《史记·留侯世家》载:韩国亡后,张良用全部家财访求刺客,要刺杀秦始皇,为韩报仇,"以大父、父五世相韩故"。庾信和他父亲庾肩吾都在梁做官,所以用张良五世相韩作比。这里写怀念故国。 [10]穷途,参看《滕王阁序》注,见第三册1176页注〔27〕。这里是说自己有无路可走之悲。冠,完,安,韩,难,押韵。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部