译文
无常品大意是讲,欲望使人糊涂,荣誉与生命皆难以持久,只有大道才是永恒的真实。
酣睡人生已醒,应该为之欢喜;请君听我一言,收集佛之所说。 1
人生在世无常,此谓兴衰法则:那生命动辄走向死亡,然而这正是涅槃之乐!(二)
犹如制陶工人揉泥制作器皿:所有制成的器皿最终都要毁坏,人的生命也是这样。3
又如河水奔流,去而不返:人的生命也是这样,死者不能复生。(四)
就像牧人手持牧杖,放牧牛群一般:衰老与死亡也在放牧著生命,静等生命由盛转衰,直至死去。(五)
大千世界纷繁复杂,各色男女,均皆努力地积攒财富:但没有一人逃脱兴衰法则而不死亡。6
活著的人夜以继日地戕害生命,直至寿命消损殆尽,如同井水日趋枯乾。(七)
所谓的永恒最终都要消亡殆尽,暂时的高坡终久也要坠落夷平;聚会和合总要分离,所有的生命终归死亡。(八)
众人互相攻击,从而丧失性命:人们随顺自己意念行为而自行升降,是祸是福自己承担。(九)
衰老之时痛苦自现,死亡降临则痛苦随之消散:沈溺在家庭的牢笼之中,贪恋之情永世不断。(十)
嗟叹之间衰老即至,颜容衰变已成朽老:人生年少固然意气奋发,老朽之时容貌狼藉。(十一)
即使寿至百岁,也要死亡腐朽:当人老朽之时,百病纷然积聚。(十二)
健康之日已过,寿命日趋减少:犹如涸辙之鱼,此生又有何乐?(十三)
人老之时容颜枯衰,究其病根在於自我朽坏:形貌残败身体朽老,生命完结自然而然。(十四)
这有形的身躯究竟何用?此乃常常泄漏臭味之处:又有疾病困扰,又有老死的担忧。(十五)
贪欲自恣,非法之行因之日盛:看不清世间变化,看不出生命无常。(十六)
(人生在世),没有儿子可以依靠,没有父兄可以扶持;面对死亡的逼迫,没有任何亲人可以助你一臂之力。(十七)
白天晚上都散漫懒惰,及至老年亦不节制情欲:家有财宝不乐施舍,又不接受佛祖所言,(人生)有此四样缺陷,可谓自己残害自己。(十八)
无论浩渺的太空空阔的大海,无论幽窅深山的坚硬磐石之中:没有一个地方,能够藏生免死。(十九)
(生命)现象既由我起,就应让它回归死亡的墓地:人们为生死问题烦躁担忧,便是跳进生老病死忧患的圈套。(二十)
知道此层道理自然能获清静,能够做到这样,便可看穿生命的底蕴。比丘所以能战胜魔兵,正是透过生死关口超脱了人世烦恼(二十一)
原典
卷上
吴天竺1沙门维只难等译
无常品2第一二十有一章
无常品者,寤3欲昏乱,荣命难保,惟道是真。
睡眠解寤4,宜欢喜思5。听我所说,操集6佛言。 1
所行非常,谓兴衰法。夫生辄死7,此灭8为乐。 2
譬如陶家,埏埴9作器,一切要坏,人命亦然。 3
如河驶流,往而不返。人命如是,逝者不还。(四)
譬人操杖,行牧食10牛。老死11犹然,亦养命去。(五)
千百非一,族姓男女,贮聚财产,无不衰丧。 6
生者日夜,命自攻削。寿之清尽,如荣穽12水。(七)
常者皆尽,高者亦堕。合会有离,生者有死。(八)
众生相尅,以丧其命。随行所堕,自受殃福。(九)
老见13苦痛,死则意14去。乐家缚狱,贪世不断。(十)
咄嗟15老至,色变作耄16。少时如意,老见蹈藉17。(十一)
虽寿百岁,亦死过去。为老所压,病倏至际。 (十二)
是日已过,命则随灭。如少水鱼,斯有何乐?(十三)
老则色衰,所病自坏。形败腐朽,命终自然。(十四)
是身何用?恒漏臭处!为病所困,有老死患。(十五)
嗜欲自恣,非法是增。不见闻变,寿命无常。(十六)
非有子恃18,亦非父兄,为死所迫,无亲可怙19。(十七)
昼夜慢惰,老不止淫,有财不施,不受佛言;有此四蔽,为自侵欺。(十八)
非空非海中,非入山石间,无有地方所,脱之不受死。(十九)
是务20是吾作,当作令致是。人为此躁扰,履践老死忧。(二十)
知此能自净,如是见生尽。比丘厌魔兵,从生死得度。(二十一)
注释
1吴天竺:吴,三国时吴国。天竺,即印度。
2无常品:无常,佛教的基本概念,即指现实人世中万事万物的暂时性。品,即相当於现代著作中的「篇」或「章」。
3寤:醒著的。这裏作动词用,开悟,使人明白。
4解寤:醒过来了。
5思:语尾词,没有实在意义。
6操集:收集。
7夫生辄死:全句意谓那生命啊动辄就走向死亡。夫,发语词,没有实在意,相当於「那」。辄,立即、很快。
8灭:佛教的四谛之一。苦、集、灭、道。此处即指生命的消亡,烦恼灭尽,故曰灭,又日涅槃。
9埏埴:用泥土制作陶器。埏,音shan,以水和泥曰埏;埴,泥土。
10贪:喂食、喂养。
11老死:衰老和死亡。此处作名词。
12荣穽:亦作「荣穽」。又作「荣穽」。意谓井枯长草,即枯井也。荣,盛多;穽,通井。
13见:通现,展示出、显示出之意。
14意:意识、知觉,即指对苦痛的意识、知觉。
15咄嗟:感叹、哀叹。
16耄:八十岁称耄。有「耄耋之年」的合称。
17蹈藉:丑陋不堪之意。藉,狼藉错乱。
18恃:依靠。
19怙:凭借、依托。
20是务:这些努力。