简介
首页

白话宋书

明帝本纪
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

太宗明皇帝号..,字休炳,小字荣期,文帝的第十一个儿子。元嘉十六年(439)十月十八日出生。二十五年(448),封为淮陰王,食邑二千户。二十九年(452)改封为湘东王。元凶篡位,任命他为骁骑将军,加封为给事中。世祖继位,任职秘书监,升迁为冠军将军、南兰陵下邳二郡太守,兼管石头戍军务。孝建元年(454)调任南彭城、东海二郡太守,将军照旧担任,镇守京口。同年,擢升为中护军。二年(455)升为卫尉,侍中照旧担任。又封为左将军,卫尉照旧担任,升迁为侍中,兼任游击将军。三年(456),迁官卫尉,侍中官职照旧。后又转任左卫将军,卫尉官职照旧。大明元年(457),转任中护军,卫尉官职照旧。三年(460)任都官尚书,兼任游击将军,卫尉照旧担任。七年(464),升迁为领军将军。八年(465)被委任为使持节管理徐州兖州和豫州梁郡的军事、镇北将军、徐州刺史,赐给乐队一支。同年,升迁为侍中、护军将军。没正式任命,又被封为领军将军,侍中照旧担任。

永光元年(465)又出任使持节、散骑常侍,总管南豫州豫州司州江州扬州的宣城郡军务、任卫将军、南豫州刺史,镇守姑苏。又调任管理雍梁南北秦四州郢州的竟陵郡军务、宁蛮校尉、雍州刺史、持节、常侍,将军照旧担任。未正式任命,还是担任原来的官职。原来担任官职不变。出任开府仪同三司。

废帝景和(465)年末,休炳入朝,被扣留在京城。废帝残害宰相,杀戮大臣,总担心有人图谋不轨,尤其怀疑他的叔父们,把叔父们都扣留在宫廷内,毫无礼貌,有关情况记在《文诸五传》里。于是将休炳抓起来交给廷尉,关了一晚,放了出来。想要陷害,前后不止一次。不久,害死他的决心已定,准备第二天早晨就进行,休炳早先与心腹阮佃夫、李道儿等秘密谋划。当时废帝左右常常担心灾祸降临,人人心怀贰心。只有直阁将军宗越、谭金、童太一等几个人是废帝的心腹,威武有臂力,在宫中供职日久,众人都惧怕他们,不敢妄动。这天晚上,宗越等人在宫外住宿。佃夫、道儿乘机与寿寂之联络在十一月十九日夜在后堂刺杀废帝。

废帝被杀,休炳不知所措。建安王休仁便向休炳称臣,奉迎休炳升坐西堂,登皇位,召见众大臣。当时事情发生得仓促,休炳鞋掉了,赤脚到西堂,还戴着乌纱帽。刚坐下来,休仁便叫休炳换戴白帽子,修整仪表。虽没即位,大小事情都由休炳下令。十八日,司徒、扬州刺史豫章王子尚、山陰公主全被赐死。宗越、谭金、童太一被杀。

十二月一日,行文任命司空东海王礻韦为中书监、太尉、镇军将军,江州刺史晋安王子勋晋升为车骑将军,开府仪同三司。五日,委任新任骠骑大将军建安王休仁为司徒、尚书令、扬州刺史、镇军将军、开府仪同三司,山陽王休..晋升为骠骑大将军、荆州刺史。崇实卫尉桂陽王休范为镇北将军、南徐州刺史。十九日,改封安陆王子绥为江夏王。

泰始元年(465)冬十二月二日,休炳即位。下诏说:

“高祖武皇帝以道德感化天下。太祖文皇帝以圣明安定国家;世祖孝武皇帝以后国家动荡。子业天性凶残,人面兽心,道德沦丧,儿时就显露出来了。他违背三纲五常,不敬上天,祸害国人,确实是开天辟地以来所未有过的,典籍图书所没记载过的。父丧之时,无一日悲哀,丧服在身,却寻欢作乐。诛杀宰相,残害朝廷大臣,极尽残酷杀戮之能事。子鸾、敬猷本是手足兄弟,却因往昔小事将他们处死。征讨义陽,图谋屠杀。凌辱亲戚,不讲尊卑。夺左右所爱,偷别人儿子立为太子,穷凶极恶于朝廷,寻欢作乐于国内。秽污东陵,行窃逃走。不断制造冤案,一天比一天多,又想毒死崇宪,加害众叔父,这些事虽发生在宫廷内,但却传遍京城。宠信小人,压抑忠臣。苛捐杂税,如狼似虎,百官不安,害怕头颅不保;百姓离心,担心不能保全家老小。因此鬼哭山鸣,天降凶兆,神器将坠,基业将毁。

“我日夜忧虑,担心大宋的基业,将要毁灭。靠祖宗的保佑,灭亡了这个坏蛋。皇纲濒临崩溃而重振,改弦更张。我无才无德,即皇位,上靠苍天保佑,下靠百姓拥戴。兢兢业业,如履薄冰,想同黎民百姓一起,维新变法。可大赦天下,改景和元年为泰始元年。赐百姓爵二级。鳏寡孤独难以生存的,每人赐谷五斛。旧租旧债不再征收。违犯乡约,偷盗奸婬,严惩不贷。被判长期徒刑的,特赦释放回家。被削去官爵的人,不准为官,遵循旧典。废帝制订的荒谬政策,一律废除。”

三日,任命安西将军、南豫州刺史刘遵考为特进、右光禄大夫、辅国将军,历陽南谯二郡太守建平王景素为南豫州刺史。四日,任命临海王子顼为镇军将军,南徐州刺史永嘉王子仁为中军将军,左卫将军刘道隆为中护军。五日,改封临贺王子产为南平王。晋熙王子兴为庐陵王。六日,任命尚书左仆射王景文为尚书仆射。新任中护军刘道隆去世。八日,下诏说:“我平定动乱安定民心,即皇位。初即皇位百废待兴。而国家罹乱日久,仁义丧失。每每彻夜难眠,忧心忡忡。巡察民间访问民俗是为先导,可派遣使臣,访求民苦,考查地方官,选拔民间人才。若有冤案,伤害百姓有损礼教的,一一上报。鳏寡孤独、伤残病疾、难以生存的,郡县官吏尽力赈给。节妇孝子,道德高尚致力种田者,一一上报。努力询访,广采良策,尽量按照我的旨意去办,就像我亲自去视察一样。”十一日,追尊生母沈婕妤为宣皇太后。任命后军将军垣闳为司州刺史,前右将军长史殷琰为豫州刺史。十六日,下诏说:“皇室事多,耗费越来越大,而连年年成不好,歉收。要下决心节俭,以度过眼前的困难,治道未理顺,既感慨又惭愧。太官供应的膳食,要尽量减少,宫中的雕梁画栋等无用的奢华物,一律免去,一定要节俭,以称我心。”十八日,尊太后为崇宪皇太后。立王氏为皇后。镇军将军、江州刺史晋安王子勋起兵造反,镇军长史邓琬是主谋,雍州刺史袁头率众投奔。十九日,骠骑大将军、前荆州刺史山陽王休..改任江州刺史。荆州刺史临海王子顼任原职不变,加封领军将军王玄谟为镇军将军。二十二日,皇上拜谒祖庙。二十四日,后将军、郢州刺史安陆王子绥晋升为征南将军,前将军、荆州刺史临海王子顼晋升为平西将军。子绥、子顼都不接受任命,起兵造反。二十八日,委任新任中军将军承嘉王子仁为护军将军。

泰始二年(466)正月初一,因为有战事,没举行朝会。二日,任命金紫光禄大夫王僧朗为左光禄大夫、开府仪同三司。四日,骠骑大将军、江州刺史山陽王休..改任南豫州刺史,镇守历陽,镇军将军、领军将军王玄谟改任车骑将军、江州刺史,平北将军、徐州刺史薛安都晋升为安北将军。安都不接受任命。七日,委任左卫将军巴陵王休若为镇东将军,新任安东将军浔陽王子房为抚军将军,司徒左长史袁慰孙为领军将军。八日,全国戒严。司徒建安王休仁总管统领各路大军南讨,任命青州刺史刘祗为南兖州刺史。九日,任命征虏司马申令孙为徐州刺史,义陽内史宠孟暇为司州刺史。令孙、孟暇和豫州刺史殷琰、青州刺史沈文秀、冀州刺史崔道固、湘州行事何慧文、广州刺史袁云远、益州刺史萧惠开、梁州刺史柳元怙共同谋反。兖州刺史殷孝祖进京城巩卫,还是派孝祖为南伐先锋。十三日,加封孝祖为抚军将军。十四日,皇上亲率大军,在中兴堂誓师。十八日,骠骑大将军、南豫州刺史山陽王休..改任豫州刺史,统率大军西讨。吴郡太守顾琛、吴兴太守王云生、义兴太守刘延熙、晋陵太守袁标、山陽太守程天祚共同起兵谋反,镇东将军巴陵王休若统率大军东讨。二十一日,崇宪皇太后去世。同日,军主任农夫、刘怀珍平定义兴。永世县百姓史逸宗占县城叛逆,殿中将军陆攸之讨伐平定。二十四日,委任新任左光禄大夫、开府仪同三司王僧朗为特进,左光禄大夫照旧担任。

二月三日,王僧朗去世,尚书仆射王景文因父病离职。赦免吴、吴兴、义兴、晋陵四郡。任命吏部尚书蔡兴宗为尚书左仆射,吴兴太守张永、右军将军齐王东征,平定晋陵。二十一日,赦免浙江东部五郡。二十七日,镇军将军巴陵王休若晋升为卫将军。建武将军吴喜公率各路大军在吴兴、会稽大败叛贼,平定了这三个郡,叛逆同伙被处死。辅国将军齐王为北伐前锋。辅国将军刘面力为西伐前锋。叛贼刘胡率众四万占据赭圻。

三月三日,抚军将军殷孝祖进攻赭圻,战死,任命辅国将军沈攸之代理南征前锋。贼人势盛,袁头驻扎在鹊尾,军营驻扎到了浓湖,有十万多人。八日,任命新任太子詹事张永为青冀二州刺史。九日,镇北将军、南豫州刺史桂陽王休范总管北伐各路军军务。十二日,委任尚书刘思考为徐州刺史。十七日,将寻陽王子房贬为松滋县侯。二十三日,任命奉朝请郑黑为司州刺史。二十六日,镇北将军、南徐州刺史桂陽王休范兼任南兖州刺史。二十九日,禁止用新钱,只用旧钱。三十日,赦免扬州、南徐州囚犯,原来逃亡的不再追究。

夏四月二十六日,任命散骑侍郎明僧为青州刺史。

五月七日,委任辅国将军沈攸之为雍州刺史。九日,赦免豫州。十三日,任命新任尚书仆射王景文为中军将军,青、冀二州刺史张永为镇军将军。十五日,委任宁朔将军刘乘民为冀州刺史。十九日,将崇宪太后葬在修宁陵。冠军将军、益州刺史萧惠开晋升为平西将军。

六月三日,镇军将军张永兼任徐州刺史。京城发洪水,五日,派殿中将军视察赈济。任命左军将军垣恭为琛、南秦二州刺史。

秋七月二日,镇北将军、南徐兖二州刺史桂陽王休范晋升为征北大将军。十四日,镇军将军、徐州刺史张永改任南兖州刺史。十二日,加封仇池太守杨俾嗣为北秦州刺史、武都王。十八日,任命男子时朗之为北豫州刺史。二十一日,龙骧将军刘道符平定山陽。二十六日,又任命义军主帅郑叔举为北豫州刺史,镇军将军、南兖州刺史张永又兼任徐州刺史。二十九日,又调冀州刺史崔道固为徐州刺史。

八月七日,司徒建安王休仁率大军大败叛军,斩叛军尚书仆射袁头,挺进江、郢、荆、雍、湘五州,并平定了这五个州。晋安王子勋、安陆王子绥、临海王子顼、邵陵王子元都被赐死,同谋都被处死。各将帅都有封赏。十七日,任命护军将军、永嘉王子仁为平西将军、湘州刺史。

九月五日,赦免江、郢、荆、雍、湘五州,地方官不得擅离职守。十一日,骠骑大将军、豫州刺史山陽王休..改任荆州刺史。从豫州分出一部设立南豫州。十二日,军队解除戒严。大赦天下,赐民爵一级。十五日,任命中军将军王景文为安南将军、江州刺史。十七日,委任车骑将军、江州刺史王玄谟为左光禄大夫、开府仪同三司、护军将军。二十二日,任命建安王休仁长子伯融为豫州刺史。二十四日,卫将军巴陵王休若以卫将军名义任雍州刺史。雍州刺史沈攸之改任郢州刺史。二十七日,委任太子左卫率建平王景素为南兖州刺史。

十月四日,永嘉王子仁、始安王子真、淮南王子孟、南平王子产、庐陵王子兴、松滋侯子房都被赐死。七日,任命郢州刺史沈攸之为中领军,与张永共同北伐。八日,立皇子昱为皇太子。赦免扬州、南徐州。委任辅国将军刘面力为广州刺史,左军将军张世为豫州刺史。

十一月十三日,任命安成太守刘袭为郢州刺史。下诏说:“治国应崇尚简易,革除侈靡,我受命于危难之际,却要供应军费开支,智识比不上先王,目前的困难却比前代大。旧的赋税繁多,费用开销越来越大,每天总想进行改革。减轻赋税爱民为本,有关部门尽可能优待百姓。进献特产,各地应根据本地的出产,进贡物品,应顺应时令,凡是妨碍百姓之事,舍本趋末之业,豪华奢靡,异器奇技,都严加禁止,引导百姓以务农本,各衙各府,供给皇室的器物,都应节俭。遵照上古的做法淳朴民风,尊重礼教。”又下诏说:“执掌国政,树立礼教是根本。选贤运能,是国家兴盛的关键。我初即皇位,百废待兴,虽然极愿倾听忠告,但没人推荐奇才志士,也没人进献良策,同时记着古书的告诫,无时敢忘。今叛乱平定,天下太平,可开始整治国家,王公贵族,文武百官,有匡济时弊的良策,都速速上奏,不要有所隐瞒,耿直高洁,博古通今,尊崇孝义的民间贤士,地方官应注意访求,认真上报,根据情况褒奖选用。”委任建平王景素的儿子延年为新安王。任命新任左光禄大夫、开府仪同三司王玄谟为车骑将军、南豫州刺史。十六日,下令在东方开荒的流民回归本乡,免除他们二年赋税。

十二月十二日,委任尚书金部郎刘善明为冀州刺史。十四日,下诏说:“近来各地藩王叛乱,很多人被牵连。有的本是忠于朝廷的,被迫同叛乱者合流,良心上很是过不去。上天崇尚仁义,恩威并用,雷霆一到,云开雨散。我冷静考虑,想传播恩泽,凡是本应削职为民终身禁锢的,都一律不追究。文才武略出众者,量才录用。”十八日,调新任广州刺史刘面力任益州刺史,由前巴西、梓潼二郡太守费混任广州刺史。刘面力攻克寿陽,豫州平定。二十三日,任命辅国将军刘灵遗为梁、南秦二州刺史。薛安都向索虏军求援,张永、沈攸之战败,丢失淮河以北四州和豫州、淮河以西地区。

泰始三年(467)正月四日,因为春耕即将开始,太官停止宰牛。十六日,赦免豫州、南豫州。卫将军巴陵王休若降为镇西将军。

闰正月二日,京城下大雨雪,派使臣巡行,赈济百姓。十日,任命游击将军垣闳为益州刺史。

二月八日,任命御史中丞羊希为广州刺史。同日,皇上亲自为战亡将士举行葬礼。十四日,任命镇西司马刘亮为梁、南秦二州刺史。索虏侵犯汝陰,太守张景远击败索虏。十九日,赦免青、冀二州。

三月三日,任命尚书左仆射蔡兴宗为安西将军、郢州刺史。七日,委任冠军将军王玄载为徐州刺史,宁朔将军崔平为兖州刺史。

夏四月二十二日,任命前任司州刺史郑黑为司州刺史。二十六日,冠军将军、北秦州刺史杨僧嗣晋升为征西将军。二十七日,立桂陽王休范第二个儿子德嗣为庐陵王,立侍中刘韫第二个儿子铣为南丰王。二十九日,降安西将军蔡兴宗为平西将军。

五月十四日,宣太后崇陵禁地内的坟屋迁走的人,给葬费,免除丁税。十七日,委任车骑将军、南豫州刺史王玄谟为左光禄大夫、开府仪同三司。二十三日,撤南豫州并入豫州。二十四日,任命太子詹事袁粲为尚书仆射。

六月七日,任命侍中刘韫为湘州刺史。

秋七月九日,委任左光禄大夫、开府仪同三司王玄谟为特进、左光禄大夫、护军将军。薛安都之子伯令占据雍州四郡,刺史巴陵王休若讨伐斩杀了伯令。

八月二日,下诏说:“近来商贩舍本逐末争着抢购新上市的果品,采摘没熟的果实,以取暴利。难道这是崇尚农本,抛弃奢华务实吗?应当传播仁义,革除这种弊病。自今日起动物皮毛,干鲜果品,一定要按时令采集,那种随心所欲,一律禁止,并订立一项严厉的法律条文。”三日,任命中领军沈攸之为行南兖州刺史,率军北伐。八日,下诏说:“历朝历代都用法治国,宽大处理,只是适时施行,我崇尚道德平定叛乱,用仁义去庸俗,应当弘扬节俭的风气,以达到成为盛世的目的,但频频遭遇战祸,赋役没减,军民弄虚作假,触犯刑法的很多。甚至请人代为从军,自己躲在家里或乘战时逃跑,躲避劳役。过去的犯罪者,虽然多次宽恕,仍有些人,被判重刑。时时在心深为愧疚。想广播恩惠,泽被天下。可大赦天下。”加封新任左光禄大夫王玄谟为车骑将军。十二日,派吏部尚书褚渊慰劳淮河一带将领,根据情况赏赐。十七日,任命新任右卫将军刘面力为豫州刺史。

九月十九日,镇西将军、雍州刺史巴陵王休若晋升为卫将军,平西将军、郢州刺史蔡兴宗晋升为安西将军。二十二日,任命越骑校尉周宁民为兖州刺史。二十四日,把除皇后以外的六宫嫔妃的衣服千件、金钗千枚,赏赐给北征将士。二十七日,前将军兼冀州刺史崔道固晋升为平北将军。三十日,赦免徐、兖、青、冀四州。

冬十月三日,改封新安王延年为始平王。八日,芮芮国派使者来进献特产。十六日,恢复郡县官员的禄田。镇西大将军、西秦河二州刺史吐谷浑拾寅晋升为征西大将军。

十一月,立建安王休仁第二个儿子伯猷为江夏王,改封义陽王昶为晋熙王。九日,从徐州划出一部分设置东徐州,任命辅国将军张谠为东徐州刺史。高丽国、百济国派使者来进献特产。

十二月七日,任命宁朔将军刘休宾为兖州刺史。

泰始四年(468)正月三日,皇上到南郊祭祀,大赦天下。二十三日,降卫将军巴陵王休若为左将军。二十七日,零陵王司马勖去世。

二月二十六日,任命前龙骧将军常珍为平北将军、司州刺史,珍奇的儿子超越为北冀州刺史。二十九日,右光禄大夫、车骑将军、护军将军王玄谟去世。

三月十日,委任游击将军刘怀珍为东徐州刺史。十九日,任命司马刘灵遗为梁、南秦二州刺史,南谯太守孙奉伯为交州刺史,交州人李长仁占领州府叛乱。叛贼攻陷广州,东广州刺史羊希、龙骧将军陈伯绍讨伐平定叛乱。

夏四月四日,郡县官员的俸禄田又减少一半。十二日,东海王礻韦改封为庐江王,山陽王休佑改封为晋平王,晋安郡改为晋平郡。二十日,芮芮国和河南王都派使者来进献特产。二十七日,任命豫章太守张辩为广州刺史。

五月四日,赦免广州。二十一日,委任行雍州刺史巴陵王休若为行湘州刺史,会稽太守张永为雍州刺史,湘州刺史刘韫为南兖州刺史。

秋七月一日,任命吴郡太守王琨为中领军。七日,始平王延年去世。十六日,任命侍中刘袭为中护军。十七日,任命骁骑将军齐王为南兖州刺史。

八月二十三日,任命南康相刘勃为交州刺史。二十六日,从青州分出一部分设置东青州,委任辅国将军沈文靖为东青州刺史。三十日,安南将军、江州刺史王景文晋升为镇南将军。

九月五日,任命骠骑长史张悦为雍州刺史。十二日,下诏说:“罪恶有大小,处罚有轻重,五刑三典据不同情况施用。我心存怜悯,多有宽恕。自今日起窃据官位,拒绝调遣,或者攻占州府,残害官民的,凡犯以上罪行,都依照旧典严惩。五人以下相互胁迫抢劫的,可宽大处理,可施以黥刑刖刑,流放边远地区,不处死。法律简约,符合众愿,好生之德,遍施天下。”十三日,赦免扬、南徐、兖、豫四州。

冬十月一日,日蚀。征调各州兵力北伐。南康、建安、安成、宣城四郡,过去就不同于南方叛逆,不在征发之列。八日,将扬州的义兴郡划归南徐州。

泰始五年(469)正月四日,皇上亲自耕田。大赦天下,赐致力耕田者爵一级。

二月三日,从豫州、扬州分出一部分设立南豫州,任命太尉庐江王礻韦为车骑将军、开府仪同三司、南豫州刺史。

三月十三日,在南豫州设立南义陽郡。十六日,皇上到中堂听诉讼。十八日,河南王派使者来进献特产。

夏四月六日,划雍州随郡归郢州。七日,划豫州义陽郡属郢州,郢州西陽郡属豫州。十二日,任命宁朔将军崔公烈为兖州刺史。十五日,委任新任给事黄门侍郎杜幼文为梁、南秦二州刺史。

六月二日,立晋平王休佑之子宣曜为南平王。六日,封安西将军、郢州刺史蔡兴宗为镇东将军。九日,任命左卫将军沈攸之为郢州刺史。自从战争发生以来,百官没有俸禄,只供给生活必需品食物。十三日,削去车骑将军、南豫州刺史庐江王礻韦的官职爵位。二十日,任命左卫将军、行湘州刺史巴陵王休若为征南将军、湘州刺史。二十九日,撤南豫州。三十日,任命新任给事黄门侍郎刘亮为益州刺史。

秋七月十一日,任命辅国将军王亮为徐州刺史,东莞太守陈伯绍为交州刺史。十三日,调山陽太守李灵谦任兖州刺史。十六日,辅国将军改名为辅师将军。

八月二十三日,委任右将军行豫州刺史刘面力为平西将军、豫州刺史。二十七日,任命海陵太守刘崇为冀州刺史。

九月二日,立长沙王纂的儿子延之为始平王。十日,中领军王琨升职。十二日,下诏说:“我在国家动乱的时候继承皇位,天天忙着翦除暴乱。现在虽然关陇还未平定,但其他地方安定,偃武修文到时候了。隐居民间,志存高远,超凡脱俗的贤才志士,各地要认真搜寻,及时为他们扬名。众官员举荐各自所知道的贤才,及时授予爵位。”十六日,任命新任平西将军、豫州刺史刘面力为中领军。

冬十月一日,日蚀。

十一月二日,索虏派使者来进献特产。

闰十一月二十日,调骠骑大将军、荆州刺史晋王以骠骑大将军的名义任南豫州刺史,调征南将军,湘州刺史巴陵王休若为征西将军、荆州刺史,辅师将军孟次为兖州刺史,义陽太守吕安国为司州刺史。

十二月三日,解除司徒建安王休仁扬州刺史职务。九日,任命征北大将军、南徐州刺史桂陽王休范为中书监、中军将军、扬州刺史,吴兴太守建平王景素为湘州刺史,辅师将军建安王长子伯融为广州刺史。从荆州、益州分出郡设置三巴校尉。

泰始六年(470)春正月二日,首次规定每隔三年南郊祭祀一次,隔一年到明堂祭奠一次。

二月十二日,司徒建安王休仁任太尉,兼任司徒。十五日,皇太子纳妃。十六日,大赦天下。从军中弄虚作假的,不在赦免之列,各有赏赐。

三月十四日,中护军刘袭去世。十六日,委任太子詹事张永为护军将军。

夏四月二十一日,立第六皇子燮为晋熙王。

五月二十二日,任命前军将军陈胤宗为徐州刺史。二十四日,任命冠军将军吐谷浑拾虔为平西将军。二十五日,聘请孔玉为宁州刺史。

六月八日,把第五皇子智井过继给东平冲王休倩。十一日,任命侍中刘韫为抚军将军、雍州刺史,前将军、郢州刺史沈攸之晋升为镇军将军,扬州刺史桂陽王休范为征南大将军、江州刺史。十五日,委任镇南将军、江州刺史王景文为尚书左仆射、扬州刺史,尚书仆射袁粲为尚书右仆射。二十二日,改临贺郡为临庆郡,追改东平王休倩为临庆冲王。

七月七日,第五皇子智井去世。

九月九日,中领军刘面力加封为平北将军。十八日,建立总明观,征集学士充实总明观。设置东观祭酒。二十一日,把第八皇子智涣过继给临庆冲王休倩。

冬十月十三日,立第九皇子赞为武陵王。十七日,任命前右军马诜为北雍州刺史。二十日,皇上驾临东堂听诉讼。

十一月十日,高丽国派使者来进献特产。

十二月二十一日,改始兴郡为宋安郡。二十三日,护军将军张永升职。

泰始七年(471)春正月四日,设置散骑奏举郎。

二月六日,征西将军、荆州刺史巴陵王休若晋升为征西大将军、开府仪同三司。八日,设白梁、忄龙苏、永宁、安昌、富昌、南流郡,又从广州、交州分出三郡,共九郡,设立越州。十一日,任命前将军刘康为平东将军。贼寇宋逸进攻合肥,杀汝陰太守王穆之,地方郡县讨伐平定。二十一日,骠骑大将军、开府仪同三司、南徐州刺史晋平王休..去世。二十三日,任命征西大将军、荆州刺史巴陵王休若为征北大将军、南徐州刺史、湘州刺史建平王景素为荆州刺史。

三月十六日,索虏派使者来进献特产。二十七日,芮芮派使者来朝贡。

夏四月三日,减天下死囚罪行一等,凡在赦免之内的全部释放。五日,在南兖州设置新平郡。七日,金紫光禄大夫张永兼任护军。

五月六日,司徒建安王休仁犯罪,自杀。十二日,任命宁朗长史孙超之为广州刺史,尚书左仆射、扬州刺史王景文兼任中书监。二十一日,任命尚书右仆射袁粲为尚书令,新任吏部尚书褚渊为尚书右仆射。二十三日,委任吴郡王僧虔为行湘州刺史。二十六日,追废晋平王休..为平民。

六月七日,委任征南大将军、江州刺史桂陽王休范为骠骑大将军、南徐州刺史,征北大将军巴陵王休若为车骑大将军、江州刺史。九日,芮芮国派使者来进献特产。

秋七月六日,裁散骑奏举郎。九日,新任车骑大将军、江州刺史巴陵王休若去世,桂陽王休范以新任骠骑大将军的身份,回江州任刺史。十三日,任命第三皇子淮为抚军将军。十七日,任命太子詹事刘秉为南徐州刺史。任命宁朗将军沈怀明为南兖州刺史。二十四日,在冀州设置西海郡。

八月九日,把第八皇子跻过继给江夏文献王义恭。十二日,皇上因为病愈大赦天下。冀州刺史刘崇智加封为青州刺史。十九日,立第三皇子淮为安成王。

九月六日,任命越骑校尉周宁民为徐州刺史。

冬十一月十日,百济国派使者来进献特产。

十二月二十日,从豫州、南兖州分出一部设立南豫州,任命历陽太守王玄载为南豫州刺史。

泰豫元年(472)春正月初一,皇上患病没举行朝会。因为疾病不愈,改了纪年。赏赐孤老贫病者粟帛。四日,皇太子在东宫会见各国使节,接受贡品。

二月三十日,任命给事黄门侍郎王瞻为司州刺史。

三月一日,林邑国派使者来进献特产。二十六日,中书监、扬州刺史王景文去世。

夏四月五日,任命抚军司马蔡那为益州刺史。六日,任命右卫将军张兴世为雍州刺史。七日,皇上病加重。骠骑大将军、江州刺史桂陽王休范晋升为司空,尚书右仆射褚渊任护军将军,中领军刘面力加封为尚书右仆射,镇东将军蔡兴宗任征西将军,郢州刺史沈攸之晋升为安西将军。下诏说:“我君临天下以来,战祸接连不断,虽然想弘扬教化,但总不能如偿,国家凋敝,诉讼不断。如今病重,深感愧疚。可轻徭薄俺,去繁就简。早就打算这样改革一番。一定要以爱民为本,以合乎我的遗愿。”袁粲、褚渊、刘面力、蔡兴宗、沈攸之一起被授遗命。同日,皇上驾崩于景福殿,时年三十四岁。五月十日,葬在临沂县莫府山高宁陵。

明帝少时仁和伶俐,风姿端正雅丽。早年丧母,在太后宫内抚养。大明年间,兄弟们多被猜忌,只有他被亲信,经常侍候跻太后端汤喂药。好读诗书,爱好文学,在做藩王时,撰写了《江左以来文章志》,续注过卫王襄注释的《论语》二卷本,流行于世。即皇帝位后,四方反叛,皇上宽厚待人,有父兄子弟参加叛逆的各将帅,都授给兵权,委任的官职不变,因此将士为他效劳,莫不尽力。平定天下后,叛逆者多被保全性命,有才能的还被录用,如老臣一样看待。饱学之士,多被启用,整理书籍,咨询于左右。华林园会芳堂讲《周易》时,常亲自去听。末年迷信鬼神,忌讳很多,言谈文书中,与祸败凶丧和怀疑同祸败凶丧有关的都要回避,有几百上千种之多,如有违犯必加处罚。改“马呙”字为马边瓜,也是因为“马呙”字像“祸”。从南苑调来张永,说“暂且给三百年,期限到了再开始”。很多事情都像这样。宣陽门,民间称做白门,皇上认为白门名字不吉祥,很是忌讳。尚书右丞江谧曾出过错误,皇上脸色都变了说:“白你家门!”江谧叩头谢罪,过了好久才作罢。太后的尸体先停放在东宫的漆榻上,皇上到东宫,见到了大怒,撤了中庶子官的职务,职局因为这件事被杀的几十人。宫内宫外常常担心犯忌,人人感到性命不保。宫内禁忌更多,移床修壁,都要先祭土地神,叫文士写祭词,像举行大的祭礼仪式一样。泰始、泰豫相交之际,更是肆虐好杀,左右违背旨意,往往被砍手削足。当时开发淮、泗地区,战事不断,长时间天灾,府库空虚。宫廷内外百官,每天算着日子用禄俸;而皇上花费无度,更显示奢靡。每次制造器物,必做正御(皇上亲自用的)三十件,不亲自用的(御次、副)、备用的各三十件,需要一件器物而造九十件,天下舆论哗然,民不堪重负,其他事迹,详见列传篇。亲近小人谗臣,翦除皇亲,宋朝基业,就是从此开始衰落的。

史臣说:圣人制定法律规章,之所以遵照先王,是因为先王留传下来的遗训,能造福后世,太祖称帝,确实有为人君的德行,在治国上虽然有建树,但在富国上则不足。彭城王不师古训,本无出众之才,只见兄弟之义,不识君臣之礼,想把家里的情义,推广到全国,导致了兄弟残杀的灾祸。前人栽树,后人乘凉。太宗因为些小事情,根据已经实行的规章,翦除皇亲,本指望少些忧虑。由于不少皇亲翦除,幼主孤立无援,神器危弱,天命也随之更改。冰冻三尺,非一日之寒,由来远矣。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部