简介
首页

开元释教录 四库本

卷十一下
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

<子部,释家类,开元释教录>

钦定四库全书

开元释教録卷十一下

唐 释智昇 撰

如幻三昧经二卷【或三卷或四卷西晋三藏竺法护译第二译】

圣善住意天子所问经三卷【或四卷元魏婆罗门瞿昙般若流支译第五译七译四銕】

右二经与宝积第三十六善住意会同本异译

太子刷护经一卷【西晋三藏竺法护译第一译出法上録】

太子和休经一卷【或作私休僧佑録云安公録中失译经第二译今附西晋録】右二经与宝积第三十七阿闍世皇子会同本异译上六经十卷同帙

慧上菩萨问大善权经二卷【或一卷西晋三藏竺法护译第二译五译三缺问下加大字】

右一经与宝积第三十八卷大乘方便会同本异译

大乘显识经二卷【唐中天竺三藏地婆诃罗译第二译出大周録】

右一经与宝积第三十九贤护长者会同本异译

大乘方等要慧经一卷【後汉安息三藏安世高译第一译】

右一经与宝积第四十一弥勒问八法会同本异译

弥勒菩萨所问本愿经一卷【西晋三藏竺法护译第一译二译一缺】右一经与宝积第四十二弥勒所问会同本异译

佛遗日摩尼宝经一卷【亦名古品遗日?般若经後汉月支三藏支娄迦?译第一译】摩诃衍宝严经一卷【一名大迦弃品晋代译失三藏名旧在汉録今且依旧第二译】右二经与宝积第四十三普明菩萨会同本异译

胜鬘师子吼一乘大方便广经一卷【亦云胜鬘经宋天竺三藏求那跋陁罗译第二译三译一缺】

右一经与宝积第四十八胜鬘夫人会同本异译

毗耶婆问经二卷【元魏婆罗门瞿昙般若流支译出序记第一译】

右一经与宝积第四十九广博仙人会同本异译【其序记云魏兴和四年岁次壬戌月建壬申朔次乙丑婆罗门名瞿昙流支沙门昙琳於尚书令仪同高公第译建功辛巳甲午毕功凡有一万四千四百五十七字诸録皆云勒那摩提或云菩提留支译者二皆误也今依序记为正此毗耶婆经旧译为小乘单本今勘为大乘重译】

右八经十一卷同帙

大集部【但是大集流类皆编於此总二十四部一百四十二卷一十四帙】

大方等大集经三十卷【或四十卷三帙北凉天竺三藏昙无?於姑?译第三译三译一缺】

谨按梁沙门僧祜大集记云有十二段?共成一经

第一璎珞品第二陁罗尼自在王品第三宝女品第四不眴品第五海慧品第六无言品七不可?品八虚空藏品九宝幢分十虚空目分十一宝髻品十二无尽意品今检经本与祜记不同第一陁罗尼自在王菩萨品【亦有经本分为璎珞品者不然此是一段不合分二後大哀经即是此品】第二宝女品第三不眴菩萨品第四海慧菩萨品第五虚空藏菩萨品第六无言菩萨品第七不可?菩萨品第八宝幢分第九虚空目分第十宝髻菩萨品第十一日密分【寻检羣録此大集经卷无定凖或云二十九或云三十或三十一或三十二或四十卷今时大集多分三十其日密分文不具足合少一卷其三十一卷者文应备具今寻求未获】然僧佑记中无日密分有无尽意品者不然今以无尽意经虽是大集别分非无?译又非次第不合入中其虚空藏品佑在不可说後未详所以今从陁罗尼自在王品至日密分总十一分其日藏经与日密分同本异译亦是第十一分【日密日藏初俱云?虚空日安那般那甘露门已次说此今又日密分既於空虚日後?准义不合隔宝髻品今经本中有此品隔未详所以又日密日藏虽是同本其日密分又文极撮畧後问复缺可少卷余】月藏经是第十一分【或有经本题云大乘大集经月藏分第十二经初又云化诸龙衆?日藏经已次?此经】十轮经是第十三分【初云?月藏经已次?此经此十轮後第十四分本在西方未流於此】须弥藏经是第十五分【经初题云大乘大集经须弥藏分第十五】第十六分合是虚空孕经【初云授功德天记莂法已次?此经然须弥藏经因功德天问如来方说故知此经合居其次】其日藏经初在迦兰陁竹园说次昇须弥顶後因龙请往法罗帝耶山月藏等四经并在法罗帝耶山?次第如是其念佛三昧贤护譬喻王无尽意经等虽是大集别分既不知次第难可编纪然隋朝僧佑合大集经乃将明度五十校计经题为十方菩萨品编月藏後及无尽意经成五十八卷者非也既无凭准故不依彼【其合大集经亦有六十卷成者三十一二两卷重有宝髻品足成六十其宝髻品在日密前二十六七卷是此後重编未详何意又日密日藏梵本不殊重重编载误之甚矣】若欲合者前大集中除日密分有二十七卷以日藏分替处续次【日密日藏梵本虽同日密分中文略阙少故以日藏替之】次月藏次地藏十轮【唐译十卷成者】次须弥藏次虚空孕後之四经虽不知说次以意合之亦将无失虚空孕後次念佛三昧【以宋朝译六卷者充其隋译十卷者後阙二品】次贤护次譬喻王未无尽意总成八十卷亦将契矣【其无尽意经初首题云大集经中无尽意菩萨说不可尽义品将三十二品即分也是第三十二分然僧勅记中在宝髻品後及僧就所合大集编之於末者是非明矣又有善住意天子所问经详其文义合是大集别分人已编入大宝积中不可双载故此缺】

大方等大集日藏经十卷【或十五卷一帙第十一分隋天竺三藏那连那耶舍译与日密同当第四译】

右一经与前大集经末日密分同本异译【日密文咯此中稍广】

大集月藏经十卷【或十五卷一帙第十二分齐高天竺三藏那连提耶舍译单本】大集大乘地藏十轮经十卷【第十二分一帙唐三藏玄奘译出内典録第二译】大方广十轮经八卷【失译今无北凉録第一译】

右二经同本异译【其旧十轮经大周録云昙无?译出长房録检长房八藏録中乃云失译周録误也】

大集须弥藏经二卷【第十五分高齐天竺三藏那连提耶舍共法智译单本】

上二经十卷同帙

虚空藏菩萨经一卷【或无菩萨字姚秦罽宾三藏佛陁耶舍归罽宾译寄来秦国第一译】虚空藏菩萨神咒经一卷【宋罽宾三藏昙摩密多译第三译】

虚空孕菩萨经二卷【合是第十六分隋天竺三藏闍那崛多等译第四译】

右三经同本异译【前後四译一译缺本】

观虚空藏菩萨经一卷【亦名虚空藏观虚空无观字宋罽宾三藏昙摩密多译单本】菩萨念佛三昧经六卷【或无菩萨字宋天竺沙门功德直共玄惕译第一译】

上五经十一卷同帙

大方等大集菩萨念佛三昧经十卷【一帙隋天竺三藏达摩笈多译出内典録第二译】

右二经同本异译【其隋译本比於前本後缺二品文不足矣】

般舟三昧经三卷【或加大字或二卷後汉月支三藏支娄迦?译第一译】

拔陂菩萨经一卷【或云拔波僧佑録云安公古典经是般舟经第五出初四品异译今附汉録】大方等大集贤护经五卷【亦直云贤护经或六卷隋天竺三藏闇那崛多等译第七译】

右三经同本异译【前後七译四译本缺】

上三经九卷同帙

阿差末经七卷【晋曰无尽意或四卷或五卷西晋三藏竺法护译第五译】

无尽意菩萨经六卷【亦云阿差未经出大集经宋凉州沙门智严共宝云译第四译】

右二经同本异译【前後五译三译缺本】

上二经十三卷同帙

大集譬喻王经二卷【大集别品隋天笁三藏闍那崛多等译拾遗编入单本】大哀经八卷【或云如来大哀经或六卷或大卷西晋三藏笁法护译】

右一经是大集经初陁罗尼自在王菩萨异译【出第一卷初至第五卷半】

上二经十卷同帙

宝女所问经三卷【亦云宝女问慧经或四卷西晋三藏竺法护译】

右一经是大集经宝女品异译【出第五卷半後至第七卷半前】

无言童子经二卷【或曰无言菩萨经或一卷西晋三藏竺法护译】

右一经是大集经无言品异译【出第七卷半至十八卷过半】

自在王菩萨经二卷【姚秦三藏鸠摩罗什於逍遥园译第一译】

奋迅王问经二卷【元魏婆罗门瞿昙般若流支等译出序记第二译】

右二经同本异译【其奋迅王经序记云魏兴和四年岁次壬戌月建在申朔次乙丑甲午之日启夹创笔沙门昙琳瞿昙流支於尚书令仪同高公第译凡有一万八千四百三十一字诸録皆云菩提留支译者误也今依序记为正又上二经内典録云抄大集经陀罗尼自在王菩萨品异译者不然寻其文理悬?不同但可为大集别分耳或可比之大经非大集分但以上代羣録皆云异译抄陀罗尼自在王品勘检虽则不同且记於大集之末】

上四经九卷同帙

宝星陁罗尼经十卷【或八卷一帙大唐天竺三藏波罗颇密多罗译出内典録译本】右一经内典録云是大集经别分【谨检前大集经中宝幢分佛於欲色二皆中间大宝坊中重?此宝星陁罗尼经故宝幢分初云佛在欲色二界中间大宝坊中告大衆言我昔初得菩提已住王舍城迦兰陁竹林尔时城中有二智人一名优波提舍一名拘律陁等次第至未文意并同此经可为重?不可为重译也又旧録中有宝髻菩萨所问经是宝髻品异译今编八宝积在第四十七会既入彼中此不重载又有虚空藏经八卷检无异本即是虚空藏品抄出别行又有虚空藏问持经得几福经亦是虚空藏品别文抄出既是别生除之不録又内典録及大周録中更有大集经八卷寻其文句即是合部大集经第六帙也初之二卷名十方菩萨品此品乃是明度五十校计经不知何故编入此中後之六卷乃是无尽意经既是繁重亦除不録】

华严部【华严本部及眷属经皆纂於此总二十六部一百八十七卷一十八帙】

大方广佛华严经六十卷【或五十卷六帙东晋天竺三藏佛陁跋陁罗等译大本初译】

右此经总七处八会各三十四品会列如左

第一寂灭道塲会【合二品四卷】

第二普光法堂会【合六品四卷】

第三忉利天宫会【合六品三卷】

第四夜摩天宫会【合四品三卷】

第五兜率天宫会【合三品十卷】

第六他化天宫会【合十一品十三卷新经开为二会】

第七普先法堂重会【二品七卷】

第八给孤独园会【一品一十六卷】

大方广佛华严经八十卷【八帙唐天后代於阗王藏实义难陁等译新编入録大本再译】

右二经同本异译其新译经总七处九会合三十九品会列如左

第一会菩提场中说【合六品十一卷】

第二会普光明殿?【合六品四卷】

第三会忉利天宫说【合六品三卷】

第四会夜摩天宫说【合三品十二卷】

第五会兜率天宫说【合三品十二卷】

第六会他化自在天宫?【一品六卷】

第七会普光明殿重说【合十一品十三卷】

第八会普光明殿重说【十品七卷】

第九会给孤独园?【一品二十一卷】

信力入印法门经五卷【元魏天竺三藏昙摩流支译单本】

度诸佛境界智光严经一卷【失译今附秦録第一译】

右一经大周録云元魏三藏菩提留义译出长房録今按长房等録留支所译无此经名今为失译附於秦録又云与如来庄严智慧光明入一切佛境界经及度一切诸佛境界智严经同本异译者误也今寻文理义旨全殊名虽似同所诠乃异求其旨趣乃与佛华严入如来德智不思议境界经等同本异译故移编此

佛华严入如来德智不思议境界经二卷【隋天竺三藏闍那崛多等译出内典録第三译】

大方广入如来德智不思议经一卷【唐天后代于阗三藏实义难陁译新编入録第四译】

右三经同本异译新旧四録一译本阙

大方广佛华严经不思议佛境界分一卷【或二卷唐天后代于阗三藏提云般若译出大周録第一译】

大方广如来不思议境界经一卷【唐天后代于阗三藏实义难陁译前编入録第二译】

右二经同本异译

大乘金刚髻珠菩萨修行分一卷【亦名金刚鬘菩萨加行品唐天后代天竺三藏菩提流支译出大周録缺本】

大方广佛华严经修慈分一卷【唐天后代于阗三藏堤云般若译新编入録单本】

右八经十三卷同帙

大方广普贤菩萨所说经一卷【唐天后代于阗三藏寔义难陀译新编入单本】庄严菩萨心经一卷【姚秦三藏鸠摩罗什译第四译】

大方广菩萨十地经一卷【元魏西域三藏吉迦夜共昙曜译第五译】

右二经同本异译【前後五译三译缺本此菩萨十地经大周録云是华严十住品异译者谬也寻阅文句义旨悬殊但可以为华严眷属耳】

右信力入印法门等十一经并与华严分有相似是眷属摄而非正部以其三种世间严事劣故

兜沙经一卷【後汉月支三藏支娄迦?译】

右一经是华严经品如来名号品异译【旧经在第五卷新经在第十二比於大本此经稍略】

菩萨本业经一卷【亦直云本业经亦云浄行品经吴月支优婆塞支谦译】

诸菩萨求佛本业经一卷【或无诸字西晋清信士聂道真译】

右二经是华严浄行品异译【旧録在第六卷新经在第十四其支谦译者兼十住品畧无偈大周入藏録中更有菩萨本案经一卷亦是异译浄行品寻本不获故缺之耳】

菩萨十住行道品一卷【亦直云菩萨十住西晋三藏竺法护译出法上经録拾遗编入】菩萨十住经一卷【东晋西域三藏祗多密译】

右二经是华严菩萨十住品异译【旧经在第九卷新经在第十六卷略无他偈】

渐备一切智德经五卷【或十卷西晋三藏竺法护译】

上九经十三卷同帙

十住经四卷【或五卷姚秦三藏鸠摩罗什共佛陀耶舍译】

右二经是华严十地品异译【旧经从第二十五卷至第二十九新经从第三十四卷至第三十九天亲菩萨造十地释论十二卷】

等自菩萨所问三昧经二卷【一名普贤菩萨定意或三卷西晋三藏竺法护译】右一经是新华严十定品异译【从第四十卷至第四十三旧华严经无十定品此等目所问经周録为单本今勘为重译】

显无边佛土功德经一卷【唐三藏玄奘译出内典録】

右一经是华严夀量品异译【旧经在第三十一卷新经在第四十五】

如来兴显经四卷【一名兴显如幻经西晋三藏竺法护译】

右一经是旧华严宝王如来性起品及十忍品异译【从第三十五卷半至第三十七卷尽其十忍品在第三十卷此略无他偈不知何故前後差异】新经名如来出现品【从第五十卷至第五十二其十忍品在第四十四旧録中又有如来性起微密藏经二卷即是旧经性起品抄出别行其文不异但取第二会初録标於经首加证信序既非别翻故不重载】

上四经十一卷同帙

度世品经六卷【或五卷西晋三藏竺法护译】

右一经是华严离世间品异译【旧经从第三十八卷至第四十新经第五十三卷半至第四十九】

罗摩伽经三卷【乞伏秦沙门释圣坚译出内典録】

右一经是华严入法界品异译【此罗摩伽经比於本品文缺不足於其间译出少分旧经从第五十一卷无上胜长者至五十三卷初妙德救护衆生夜摩天所其文即尽新经从第六十七卷半至第七十卷初】

大方广佛华严经续入法界品一卷【或无续字唐中天竺三藏地婆诃罗译出大周録】

右一经续旧华严经入法界品【或有经本续入大部之中在第五十七卷】

上三经十卷同帙【从兜沙以下十三经并是大部之中别品异译】

?盘部【及支????经并纂於此縂六部五十八卷六帙】

大般?盘经四十卷【或三十六卷四帙北凉天竺三藏昙无?於姑藏译第五单重合译其?盘经宋文帝代元嘉年中建於建业时有豫州沙门范惠严清河沙门崔惠观陈郡处士谢灵运等以?前经品数踈简乃依旧泥洹经加之品目文又过质颇亦改治结为三十六卷行於江左比於前经时有小异有论一卷略释大经又论一部释本有今无一偈】

大般?盘经後译茶毗分二卷【亦云闍末分亦云後分唐南海波淩国沙门若那跋陀罗共唐国沙门会宁於彼国译出大周録单本】

右一经是前大般?盘经之余憍陈如品之末兼?灭度已後焚烧等事【义浄三藏求法传云益府成都沙门会宁麟德年中往有天竺到南海诃凌国遂与彼国三藏沙门若那跋陁罗唐云智贤於阿笈摩经抄出如来?盘焚烧之事非大乘?盘经也遣使寄来方之天竺今寻此经与长阿含初分游行经少分相似而不全同经中复言法身常存常乐我浄佛菩萨境界非二乘所知於大译盘义理相涉经初复题陈如品末文势相接且编於此後诸博识详而定之】

大般泥洹经六卷

右一经是大般涅盘经之前分尽大衆问品同本异译【兼茶毗分前後七译四译缺本】

上二经八卷同帙

方等般泥洹经二卷【亦名大般泥洹经或三卷於西晋三藏竺法护译第一译】四童子三昧经三卷【或直云四童子继隋天竺三藏闍那崛多等译第一译】右二经同本异译【按羣録中又有哀泣经二卷或三卷云与方等涅洹同本异译亦不述其翻译所有寻其文句即是方等泥洹更无有异其方等泥洹初品名为哀泣但取此品题目以作经名比於方等泥洹同本三品余并无别既是繁重删之不録也】

大悲经五卷【高齐天竺三藏那连提耶舍共法智译单本】

上三经十卷同帙【方等泥洹等三经?盘支????】

五大部外诸重译经【二百七十三部五百八十八卷五十一帙】

方广大庄严经十二卷【一名神通游喜唐中天竺三藏地婆诃罗译出大周録第四译】普曜经八卷【一名方等本起西晋三藏竺法护译第二译四译二缺】

右二经同本异译【其大庄严经周録编为单译护有以普曜经在小乘藏者二俱误】

上二经二十卷二帙

法华三昧经一卷【法华支????宋凉州沙门释智严译单本】

无量义经一卷【法华前?萧齐天竺沙门昙摩伽陁耶舍译第二译二译一缺】

萨昙分陁利经一卷【是以出法华宝塔天授二品各少分僧佑録云安公録中失译经今附西晋録拾遗编入】

妙法莲华经八卷【二十八品或七卷姚秦三藏鸠摩罗什译第五译】

上四经十一卷同帙【此妙法莲华经第五卷初提婆逹多品萧齐武帝时外国三藏逹摩菩提共扬都僧正沙门法献於瓦宫寺译其经梵本是法献於于阗将来其第八卷初普门品中重诵偈周武帝时北天竺三藏闍那崛多於益州龙渊寺译秦本并缺後复续入又第八卷中药王菩萨等咒译大唐三藏玄奘重译在音义中此不别出】

正法华经十卷【或云方等正法华或七卷一帙西晋三藏竺法护译第三译】

妙法莲华经七卷【三十七品或一卷隋天竺三藏崛多笈多二法师添品出经前序及内典録】右二经同本异译【其添品序略云正法护翻妙法什译检验二本文皆有缺护所缺者普门品偈也什所缺者药草喻品之半富楼那及法师等二品之初提普达多品普门品偈也什移属累在药王之前二本陁罗尼并置普门之後其间异同言不能极窃见提婆达多品及普门品偈先贤续出补缺流行余景仰遗风宪章成范大隋仁夀元年辛酉之岁因普曜寺沙门上行所请遂共崛多笈多二法师於大兴善重勘天竺多罗叶本富楼那及法师等二品之初勘本犹阙药草喻品更益其半提婆逹多通入宝塔品陁罗尼次神力之後属累还结其终字句差悮颇亦改正倘有披寻幸勿疑惑兼此添品总成六译三在三缺】

维摩诘所说经三卷【一名不可思议解脱或直云维摩诘经姚秦三藏鴋摩罗什译第六译】

上二经十卷同帙

维摩诘经二卷【或三卷吴月支优婆塞支谦译第二译】

说无垢称经一卷【唐三藏玄奘译出内典録第七译】

右三经同本异译【前後七译四译缺本】

大方等项王经一卷【一名维摩诘子问亦名善问童子经西晋三藏竺法护译第一译】大乘顶王经一卷【亦名维摩儿经梁优禅尼国王子月婆首那译第三译】

上四经十卷同帙

善思童子经二卷【隋天竺三宝藏闍那崛多等译第四译】

右三经同本异译【其善思童子经外周録在单本中是也前後四译第三本缺】

大悲分陁利经八卷【亦云大乘悲失译今附秦録第二译】

上二经十卷同帙

悲华经十卷【一译北凉天竺三藏昙无?於姑藏译第四译】

右二经同本异译【前後四译二译缺本】

金光明最胜王经十卷【一帙唐天后代三藏义浄译新编入録第五译】

金光明经八卷【二十四品隋大兴善寺沙门宝贵合出当第四译】

右二经同本异译【其序略云而金光明见有三本初在凉世有昙无?译为四卷成十八品其次周世闍那崛多释为五卷成二十品後逮梁世真谛三藏於建康译三身分别业障灭陁罗尼最浄地依空满愿等四品足前出没为二十二品宝贵每叹此经秘奥後分如何竟无嘱累旧虽三译本疑未周长想梵文愿言逢遇大隋驭宇新经印来帝勅所司相续翻译至开皇十七年法席小间因劝请此天竺犍达国三藏法师此云志德重寻後本果有嘱累品法有银主陁罗尼品在京大兴善寺即为翻译并前先出合二十四品写为八卷学士成都费长房笔受通梵沙门日严寺释彦琮校练撰録者曰此合部经文义备足其无?四卷真谛七卷崛多五卷并皆有缺故此五经无烦重载谨按长房録等周武帝代天竺三藏耶舍罗多译出一本名金光明经更广夀量大辨陁罗尼经五卷成部今详此名乃非全译但於无?四卷经中续演二品其夀量品更续其文大辨品中更广咒法余品之中亦有续者故云更广夀量大辨陁罗尼经故六卷合经序云夀量大辨又补其缺以此证知但是续缺非是别翻又序记云闍那崛多译为五卷房等诸録乃云耶舍崛多者此二三藏乃是同师当时共翻互载皆得其合部经有六卷本与此八卷明同异者其六卷经一品颠倒比校新经八卷者又是二经属累文意全别六卷属累又与法华属累大况相似未详何意今勘八卷之本亦与新经扶同二本少殊不可双载故存八卷为正编之入藏後寻覧者幸无惑焉兼此合经总成五译二本在藏三本入删繁録】

伅真陀罗所间经二卷【或三卷後汉月支三藏支娄迦?译第一译】

上二经十卷同帙

大树紧那罗王所问经四卷【亦名?不可思议品姚秦三藏鸠摩罗什译第二译】

右二经同本异译

佛昇忉利天为母说法经二卷【亦名佛昇忉利天品经或三卷西晋三藏竺法护译第一译】

道神足无极变化经四卷【一名合道神足经或二卷或三卷西晋安息三藏安法钦译第二译】

右二经同本异译【前後三译第三缺本】

上三经十卷同帙

宝雨经十卷【一帙唐天后代南印度三藏达摩流支等译出大周録第三译】

宝云经七卷【梁扶南三藏曼陁罗仙共僧伽婆罗等译第一译】

右二经同本异译【新旧三译第二本缺】

阿惟越致遮经三卷【或无遮字或四卷西晋三藏竺法护译第一译】

上二经十卷同帙

不退转法轮经四卷【僧佑録云安公凉土异经在北凉録第二译】

广博严浄不退转轮经四卷【或六卷宋凉州沙门智严宝云等译第三译】右三经同本异译【其阿惟越致遮经周録在单本中误也】

不必定入定入印经一卷【元魏婆罗门瞿昙般若流支译出序记第一译又经初序记云魏兴和四年岁次降娄月建在戍朔次庚子壬午之日瞿昙流支沙门昙琳於尚书令仪同高公第译九千一百九十三字诸録皆云菩提留支译者误也依序记为正】

入定不定印经一卷【唐天后代三藏义浄译新编入録第二译】

右二经同本异译【其旧译经周録为单本新勘为重译】

上四经十卷同帙

等集衆德三昧经三卷【或二卷西晋三藏竺法护译第一译】

集一切福德三昧经三卷【姚秦三藏鸠摩罗什译出真寂寺録第三译】

右二经同本异译【前後二译一译本缺】

持心梵天经四卷【一名庄严佛法又名等御诸法经西晋三藏竺法护译或六卷十七品第一译】

上三经十卷同帙【按姚秦释僧叡思益序云恭明前帙颇丽其词而迷其旨今按羣録吴时月支国优婆译支谦字恭明翻译衆极而无思益本同之者其持心经与思益同乃是西晋竺法护译叡云恭明先译失旨者误也】

思益梵天所问经四卷【或直云思益经佑云思益义经姚秦三藏鸠摩罗什第二译】胜思惟梵天所问经六卷【元魏天竺三藏菩提流支译第三译】

右三经同本异译【其胜思惟经有释论四卷】

上二经十卷同帙

持人菩萨经四卷【有加所问二字或三卷西晋三藏竺法护译第一译】

持世经四卷【一名法印经或三卷姚秦三藏鸠摩罗什译第三译】

右二经同本异译【前後三译第二本缺】

济诸方等学经一卷【或无学字西晋三藏竺法护译第一译】

大乘方广总持经一卷【或无乘字隋天竺三藏毗尼多流支译第二译】

右二经同本异译【周録为单本新勘为重译】

上四经十卷同帙

文殊师利现宝藏经一卷【或直云宝藏经或二卷西晋三藏竺法护译第四译】大方广宝箧经三卷【或二卷宋天竺三藏求那跋陁罗译第四译】

右二经同本异译【前後四译两译缺本】

大乘同性经二卷【亦名一切佛行入智毗卢遮那藏?经或四卷周宇文氏天竺三藏闍那耶舍等译第一译】

证契大乘经二卷【亦名入一切佛境智卢遮罗藏唐中天竺三藏地婆诃罗译出大周録第二译】

右二经同本异译

上四经十卷同帙

深密解说经五卷【元魏天竺三藏菩提留支译全本初译】

解深密经五卷【唐三藏玄奘译出内典録全本再译】

上二经十卷同帙

解节经一卷【陈天竺三藏真谛译】

右一经是解深密经初五品异译出第一译

相续解脱地波罗?了义经一卷【亦名解脱了义经亦云相续解脱经宋天竺三藏求那跋陁罗译】

右一经是解深密经後二品异译出四五两卷右四经同本异译【二是全本二是抄译】

缘生初胜分法本经二卷【隋天竺三藏逹摩笈多译出内典録第一译】分别缘起初胜法门经二卷【隋三藏玄奘译出内典録第二译】

右二经同本异译

楞伽阿跋多罗宝经四卷【宋天竺三藏求那跋陁罗译第二译】

上五经十卷同帙

入楞伽经十卷【一帙元魏天竺三藏菩提留支译第三译】

大乘入楞伽经七卷【唐天后代于阗三藏实义难陀译新编入録第四译】

右三经同本异译【新旧四译一译缺本】

菩萨行方便境界神通变化经三卷【宋天竺三藏求那跋陁罗译第一译】

上二经十卷同帙

大萨遮尼乾子所?经十卷【或七卷或八卷一帙元魏天竺三藏菩提留支译第二译】

右二经同本异译

大方等大云经六卷【亦名大方等无相经或四卷或五卷北凉天竺三藏昙无?译第二译二译一缺】

大云请雨经一卷【内题云大云经请雨品第六十四周宇文氏天竺三藏闍那耶舍等译第一译】大云轮请雨经二卷【隋天竺三藏那连提耶舍译第二译】

大方等大云请雨经一卷【内题云大方等大云经请雨品第六十四隋天竺三藏闍那崛多等译出内典録第三译】

右三经同本异译

上四经十卷同帙

诸法无行经二卷【或一卷姚秦三藏鸠摩罗什译第一译】

诸法本无经三卷【隋天竺三藏闍那崛多等译第三译】

右二经同本异译【前後三译一译缺本】

无极宝三昧经一卷【或直云无极宝经西晋三藏竺法护译第一译】

宝如来三昧经二卷【一名无极宝三昧经或一卷东晋西域三藏祗多密译第二译】

右二经同本异译

慧印三昧经一卷【一名宝田慧印三昧经吴月支优婆塞支谦译第一译】

如来智印经一卷【一名诸佛法身僧佑録中失译经今附宋録第二译】

右二经同本异译

上六经十卷同帙

大灌顶经十二卷【一帙或无大字録云九卷未详东晋西域三藏帛尸梨密多罗译单重合译】

右卷别各是一卷具列如左

第一卷灌顶三归五戒带佩护身咒经

第二卷灌顶七万二千神王护比丘咒经

第三卷灌顶十二万神王护比丘咒经

第四卷灌顶百结神王护身咒经

第五卷灌顶宫宅神王守镇左右咒经

第六卷灌顶塜墓因缘四方神咒经

第七卷灌顶伏魔封印大神咒经

第八卷灌顶摩尼罗亶大神咒经

第九卷灌顶召五方龙摄疫毒神咒经

第十卷灌顶梵天神策经

第十一卷灌顶普广菩萨随愿往生十方浄土经【或云普广品第十一即别行随愿往生经是】

第十二卷灌顶拔除过罪生死得度经【即是旧药师经佛游惟耶离者此为本译第一译】

药师如来本愿经一卷【隋天竺三藏达摩笈多译出内典録第二译】

药师瑠璃光如来本愿功德经一卷【唐三藏玄奘译出内典録第三译】药师瑠璃光七佛本愿功德经二卷【唐三藏义浄於大内佛光殿译新编入録第四译】

右三经同本异译【与前灌顶第十二卷拔除过罪生死得度经同本其三藏义浄所译二卷者更加七佛本愿及咒余文大同奘法师译者其旧药师经郡録皆云宋时鹿野寺沙门慧简所译寻检其文即是灌顶第十二卷析出别行更无异本其随愿往生经羣録或云吴时支谦译或云西晋竺法护译其见流行者即是大灌顶经第十二品普广卷更无别本比之二经既在大部之中其别生流行者删之不録】

阿闍世王经二卷【後汉月支三藏支娄迦?译第一译】

普超三昧经三卷【或上加文殊师利字或四卷西晋三藏竺法护译第二译】

放鉢经一卷【是普超经举鉢品异译出第一卷僧佑録云安公録中失译经安公云出方等部今附西晋録】

右三经同本异译【前後六译三译本缺】

上六经十卷同帙

开元释教録卷十一下

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部