简介
首页

老子校释

七十三章
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

勇於敢則殺,勇於不敢則活,知此兩者或利或害。天之所惡,孰知其故?

嚴可均曰:「知此兩者」,河上、王弼無「知」字。「孰知其故」,此句下各本有「是以聖人猶難之」。羅振玉曰:景龍、御注、景福三本均作「知此兩者」,敦煌庚、壬二本作「常知此兩者」。「是以聖人猶難之」,景龍本、敦煌辛本無此句。

謙之案:嚴遵、遂州亦無此句。景福、敦煌壬本「殺」作「〈煞,中“灬改心”〉」。磻溪、樓正、高翿、柰卷作「知此兩者」,嚴遵、景福作「常知此兩者」。淮南道應訓引第二句同,人間訓:「能勇於敢,而未能勇於不敢也。」又列子力命篇:「老聃語關尹曰:『天之所惡,孰知其故?』言迎天意,揣利害,不如其已。」語皆出於此章。又各本有「是以」一句,當從碑本刪去。馬敘倫曰:「『是以』一句,乃六十三章錯簡複出者,易州無此句,可證也。」

天之道,不爭而善勝,不言而善應,不召而自來,囗然而善謀。

嚴可均曰:「不召而來,然而善謀」,「來」下一字未刻。御注、王弼、高翿作「繟」,釋文引梁王尚、鍾會、孫登、張嗣作「繟坦」二字,引河上作「墠」。

羅振玉曰:釋文:「墠,梁王尚、鍾會、孫登、張嗣本作『坦』。」敦煌庚本亦作「坦」,辛、壬本作「不言」。

謙之案:此文「繟」「坦」並出,碑文空一格,何字不明。嚴、彭、王羲之本作「坦」,柰卷作「繟」。方以智曰:「『繟然』與『坦然』『嘽然』互通。焦氏翼曰:『繟音闡,王作坦,嚴作默,不如作繟為長。』智按王輔嗣注作『坦然』者亦通。蓋『單』與『亶』古通,猶『嬗』之于『禪』,『儃』之于『嘽』也。『嘽』音單音善,緩也,其音嘽以緩,故唐人用『嘽然。』」(通雅卷八)盧文弨曰:「繟、坦、墠三字音相近,得通用。」大田晴軒曰:「『坦然』,平貌。言天道平易,似無謀者,而歙、張、與、奪、善謀而不失也。『坦然』或作『繟然』,繟音闡,舒緩貌,亦通。」今案嚴本作「默」,誼古。或作「繟」作「坦」,皆非。傅、范本亦作「默」。范曰:「『默』字,傅奕同古本,河上公並開元御注本作『繟』,王弼、梁王尚、孫登、張嗣作『坦』,今依古本。」又王充論衡初稟篇曰:「人徒不召而至,瑞物不招而來,黯然諧合,自然道也。」即本老子此章,但「坦然」作「黯然」。此字景龍碑未刻,敦、遂本作「不言」,「不言」亦即「黯然」也。傅、范本作「默然」,與「黯然」形義相近,必有一是,當從之。

天網恢恢,疏而不漏。

嚴可均曰:「疏而不漏」,各本「不失」。畢沅曰:河上「不」作「勿」。

謙之案:作「不漏」是也。孫礦古今本攷正曰:「『疏而不失』,『失』一作『漏』。」後漢書杜林傳注、魏書景穆十二傳均引「失」作「漏」。群書治要亦作「漏」。「漏」,玉篇「力豆切,漏泄也。」淮南泰族「朱弦漏越」,注「穿也。」不漏即不泄不穿,亦即不失也。

【音韻】此章江氏韻讀:殺、活、害韻(祭部,殺音設,活,胡厥反,害,胡折反)。惡、故韻(魚部),勝、應韻(蒸部),來、謀韻(之部)。姚文田同。奚侗:殺、活為韻,未及「害」字。陳柱:來、謀、恢、失韻。按「害」,古讀割,釋名:「害,割也,如割削物也。」又通「曷」,孟子:「時日害喪?」經文三十五章「害」,去聲,協太。此「害」入聲,協殺、活。

江有誥唐韻四聲正十四泰:「害」,胡蓋切。按古有入聲,當與曷部並收。老子任為篇「此兩者或利或害」,與殺,活協。

鄧廷楨曰:殺、活、害為韻。害在祭部,殺、活則祭部之入聲。詩蓼莪五章烈、發、害為韻,是其證也。

右景龍碑本五十八字,敦煌本五十七字,河上、王、傅、范本均六十四字。河上題「任為第七十三」,王本題「七十三章」,范本題「勇於敢章第七十三」。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部