简介
首页

群书治要译注

卷四十一
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

淮南子

题解

《淮南子》又名《淮南鸿烈》《刘安子》,是西汉淮南王刘安及其门客李尚、苏飞、伍被、左吴、田由等八人,仿秦吕不韦著《吕氏春秋》,集体撰写的一部著作。西汉刘向校定时名之“淮南”。

东汉高诱曾作《淮南子注》,其在《淮南子序》中称:刘安与诸士“共讲论道德,总统仁义而著此书,其旨近老子,淡泊无为,蹈虚守静,出入经道。言其大也,则焘天载地;说其细也,则沦于无垠,及古今治乱存亡祸福,世间诡异环奇之事。……然其大较,归之于道”。又言:“鸿,大也;烈,明也。以为大明道之言也。”

较之《吕氏春秋》,《淮南子》一书虽不够简练,但文辞繁富,气魄宏大,集哲学、政治学、史学、伦理学、科学、经济学、军事学等于一体,显示出汉代崇尚雄浑博大的文化特色。全书共二十一篇,是研究中国文化的重要文献。

《淮南子》以道家自然天道观为主,认为宇宙万物都为“道”所派生。政治上主张“无为而治”,并对“无为”做了新的解释,强调因势利导,主动作为。认为治国之本在民,“民者,国之本也;国者,君之本也”,“为治之本务,在于安民”。指出本无固定的古制,倡导实事求是, 表现了进步的社会历史观。书中也糅合了先秦儒、法、名、阴阳等家思想,《汉书·艺文志》列入杂家著作。

唐刘知几在《史通·自叙》中评价:“昔汉世刘安著书,号曰《淮南子》。其书牢笼天地,博及古今,上自太公,下至商鞅,其错综经纬,自谓兼于数家,无遗力矣。”刘勰《文心雕龙·诸子篇》以为“《淮南》有倾天折地之说”,钦佩其体系的博大。

魏徵等编撰《群书治要》,于《淮南子》二十一篇中摘选十一篇的部分段落,包括原注释,计七千七百余字。多收录君主治国平天下的内容,不涉自然科学。选文言简意赅,博洽精严,颇具说服力。

作者简介

刘安(公元前179年—公元前122年),沛郡丰(今江苏丰县)人。汉高祖刘邦之孙,淮南厉王刘长之长子。初封阜陵侯,后袭父封为淮南王。他是西汉知名的思想家、文学家,虽身处富贵,却好文乐学,亲近贤士。《史记·淮南衡山列传》称:“淮南王刘安为人好书、鼓琴,不喜弋猎狗马驰骋,亦欲以行阴德,拊循百姓,流名誉。”曾招致宾客方术之士数千人,集体编写《鸿烈》一书(后称《淮南鸿烈》《淮南子》)。

刘安的父亲刘长本为汉文帝的弟弟,受封为淮南王,因密谋反叛,被废爵流放,在流放途中自杀。刘安对此怀有怨心,一直积蓄力量,准备在政治形势有利之时有所作为。汉武帝元狩元年(公元前122年),汉武帝以刘安“阴结宾客,拊循百姓,为叛逆事”等罪名派兵入淮南,刘安被迫自杀。淮南国被废除,汉武帝在这里设立了九江郡。

原道

题解

“原道”,东汉高诱注曰:“原,本也。本道根真,包裹天地,以历万物,故曰原道。”本篇全面阐述了“道”的本质特点。“道”是万事万物的总根源,它自然化生万物。“道”无所不在,它在空间上包容一切,在时间上无穷无尽。“道”无所不能,它“禀受无形”,是一切生命运动的原动力。君王明了道为根本,方能总揽万物;效法道之自然,方能统御万物。

夫道者,覆 [1] 天地而和 [2] 阴阳,节 [3] 四时而调五行 [4] 。故达于道者,处上而民弗重 [5] 也,居前而众不害 [6] 也。天下归之,奸邪畏之,以其无争于万物也,故莫能与之争。故体 [7] 道者,逸而不穷 [8] ;任数 [9] 者,劳而无功。夫峭 [10] 法刻诛 [11] 者,非霸王之业也;峭,峻。捶筴 [12] 繁用者,非致远之御也。离朱 [13] 之明,察针末 [14] 于百步之外,而不能见渊中之鱼;师旷 [15] 之聪 [16] ,合八风 [17] 之调,而不能听十里之外。故任一人之能,不足以治三亩之宅;修道理之数 [18] ,因 [19] 天地之自然,则六合 [20] 不足均 [21] 也。

译文

道,覆被天地,调和阴阳,使四时有序、五行相配。所以,凡得道之人,居于上位而百姓不会感到有压力,处于人前而众人不会感到有妨害,天下的人都归附他,奸邪小人都害怕他。因为他不与万物相争,所以没有谁能够和他相争。依道行事者安逸而顺达,凭依权术者辛劳而无功。严厉的刑法、苛刻的诛罚,不是成就霸业的手段;快鞭驱马,不是到达远方的驾驭办法。离朱的眼睛明亮,能看到百步之外的针尖,却看不见深渊中的鱼;师旷的听觉灵敏,能分辨出八音的音调,却不能听到十里外的声音。所以,凭一个人的能力,不足以治好三亩见方的家业;遵循道的规律,顺应天地自然之性,则天地四方还不够他治理。

本经

题解

“本经”指根本性的、永远起决定作用的治国平天下的原则。东汉高诱注曰:“本,始也。经,常也。天经造化出于道,治乱之由,得失有常,故曰本经。”本篇阐明只有实行道治方能实现天下长治久安。文中以远古时期清净无为之治的美妙功效同五帝三王的仁义之治、末世暴君昏王的乱世胡为作了层次鲜明的对照,有力地论证了以上主旨。并提出要想实现礼乐治国,必须先从根本上恢复淳厚之风、节俭之德。

凡人之性,心平欲得则乐,歌舞节 [22] 则禽兽跳 [23] 矣;有忧则悲哀;有所侵犯则怒;怒则有所释憾 [24] 矣。故钟鼓管箫 [25] ,所以饰 [26] 喜也;衰绖 [27] 苴杖 [28] ,苴,麻。所以饰哀也;金鼓 [29] 鈇钺 [30] ,所以饰怒也。必有其质 [31] ,乃为之文 [32] 。古者圣王在上,上下同心,君臣辑睦 [33] ,衣食有余,家足人给 [34] ,父慈子孝,兄良弟顺,天下和(旧无和字。补之)洽,人得其愿。故圣人为之作礼乐,以和节 [35] 之。末世之政,田渔 [36] 重税,关市 [37] 急征 [38] ,民力竭 [39] 于徭役 [40] ,财用殚 [41] 于会赋 [42] ,会,计。居者无食,行者无粮,老者不养,死者不葬,赘妻鬻子 [43] ,以给上求 [44] ,犹不能赡其用 [45] 。愚夫惷妇,皆有流连 [46] 之心,凄怆之意。乃始为之撞大钟,击鸣鼓,吹竽笙,弹琴瑟。则失乐之本矣。

译文

大凡人性,总是心情平和、欲望满足就快乐(快乐了就会歌舞),歌舞符合节拍就会像鸟兽一样蹦跳;心里忧愁或亲友离世就伤悲;受到侵犯就发怒,发怒就会借机报复。所以,钟鼓管箫之类的乐器,用来修饰喜悦之情;丧服孝杖,借以表现悲哀之情;金鼓刀斧,用来发泄愤怒之情。一定是因为有这样的内在情感,才制定相应的礼乐制度。从前圣人居于上位,上下同心,君臣和睦,百姓衣食有余,家用丰足,人人都有衣食供给,父亲慈爱,子女孝顺,兄长温良,弟弟恭顺,天下安定融洽,人人随心如愿。所以圣人为其制礼作乐,使人们和乐而又有节制。衰世的政治情况则是:农民和渔夫需要缴纳苛重的赋税,(官 吏)在位于交通要道的市集急迫地征敛赋税;民力被徭役耗尽,百姓的财用被赋税耗尽;居家的人无饭吃,外出者无干粮;老人得不到赡养,死者没有人安葬;抵押妻子,卖掉子女,来供给官府的索求,却还是不能满足他们的需要。(像这样)即便是愚夫蠢妇也会生出流离转徙之意、凄凉悲怆之情,此时才开始为他们撞大钟、击响鼓、吹竽笙、弹琴瑟,就失去了制作乐曲的本意了。

古者上求薄 [47] 而民用给 [48] 。君施其德,臣尽其力,父行其慈。子竭其孝,各致其爱 [49] ,而无憾恨其间矣。夫三年之丧 [50] ,非强引 [51] 而致之也,听乐不乐,食旨 [52] 不甘,思慕 [53] 之心未能弛 [54] 。晚世风流俗败 [55] ,嗜欲多而礼义废。君臣相欺,父子相疑,怨尤 [56] 充胷,思心尽亡,被衰戴绖 [57] ,戏笑其中,虽致之三年,失丧之本矣。古者天子一畿 [58] ,千里为畿。诸侯一同 [59] ,百里为同也。各守其分地 [60] ,不得相侵。有不行王道,暴虐万民,乱政犯禁者,乃举兵而伐之。戮其君,易其党 [61] ,卜 [62] 其子孙以代之。天子不灭 [63] 同姓,诸侯不灭国,自古之正 [64] 也。(本注作天子不灭国。诸侯不灭姓。自古之政也)晚世 [65] 务广 [66] 地侵壤,并兼无已,举不义之兵而伐无罪之国,杀不辜 [67] 之民,而绝先圣之后,大国出攻,小国城守,驱人之马牛,系 [68] 人之子女,毁人之宗庙 [69] ,徙 [70] 人之重宝,流血千里,暴骇 [71] 满野,以赡 [72] 贪主之欲,非兵之所为主 [73] 也。故兵者,所以讨暴也,非所以为暴也;乐者,所以致和 [74] 也,非所以为淫 [75] 也;丧者,所以尽哀也,非所以为伪也。故事亲有道矣,而爱为务;朝廷有容 [76] 矣,而敬为上;处丧有礼矣,而哀为主;用兵有术矣,而义为本。本立而道行,本伤而道废矣。

译文

古时候,在上位者需求少(赋税轻)而百姓财用充足;君主布施恩德,臣民尽心效忠;父亲行其慈爱,子女尽其孝道,各自都奉献爱心,所以人与人之间没有什么遗憾和怨恨。人子为父母服丧三年,并非(法令)强制使其做到,是因为(他在这期间)听到音乐也感受不到快乐,吃着美食也不觉得香甜,怀念逝去的父母之情未减弱。近世之时,风尚习俗败坏,人们的嗜好和欲望增多,礼义被废弃懈怠,君臣间相互欺骗,父子间相互怀疑。怨恨充满心胸,痛思父母之心已失。人子虽然披麻戴孝,却在那里嬉戏欢笑,虽然也做到了服丧三年,但却失去了服丧的根本意义。古代天子有方圆千里的国土(方圆千里的土地为一畿),诸侯有方圆百里的封地(方圆百里的土地为一同)。他们各守本分,不得相互侵犯。出现不行仁义的君王、诸侯,残害百姓,败坏政治,违反禁令,便发兵征讨他。杀掉作乱的君主,更换他的朋党,选择他子孙中贤能的人来取代他。天子不除尽同祖之人,诸侯不夺取其封地,这是自古以来的准则。近世以来,诸侯致力于扩大领土,兼并不休,发动不义之师,攻打无罪之国,残杀无罪的百姓,灭绝前代圣人的后嗣,大国发动进攻,小国死守城池,赶走他人的牛马,拘囚别人的子女,毁掉他国的宗庙,拿走人家的国宝,血流千里,尸横遍野,以满足贪婪君主的 欲望。这不是建立军队的根本目的。原本军队是用以讨伐暴乱的,不是用来制造暴乱的;音乐是用来陶冶和乐心性的,不是用来助长淫纵享乐的;丧制是用来充分表达哀悼之情的,不是用它(装模作样)表现虚情假意的。所以,侍奉父母有定则,而以真心敬爱为要务;进入朝堂有礼仪,而以敬而无失为上;居丧有礼节,而以表达发自内心的哀悼之情为主;用兵有策略,而以正义为根本。根本确立以后,道义才能顺畅施行;根本受到破坏,道义就会废弃。

主术

题解

“主术”,指君主统御臣下的权术。东汉高诱注曰:“主,君也。术,道也。君之宰国统御臣下,五帝三王以来,无不用道而兴,故曰主术也。”本段全面论述了君主治国的方针、策略和方法,认为君有君道,臣有臣道,君道无为,臣道有为。君王应该抛开私心,树立公心,让百官有条不紊并且如同辐条凑聚在车轮上一样围绕在君王身边,各尽其职,人人都能建功立业。而立法的目的是制约天下所有人去邪守正,净化精神,从而达到天下太平无事。同时君主要以“道”“德”为标准加强自身的修养,身教重于言教,事事做出表率。

人主之术 [77] ,处无为 [78] 之事,行不言之教 [79] ,清静 [80] 而不动,一动 [81] (一动作一度)而不摇 [82] ,因循 [83] 而任 [84] 下,责成 [85] 而不劳 [86] 。是故心知规 [87] ,而师傅 [88] 喻道 [89] 。口能言,而行人 [90] 称辞;足能行,而相者 [91] 前导;耳能听,而执政(政作正)者进谏。是故虑无失策,举无过事 [92] ,言成文章 [93] ,而行为仪表 [94] 于天下。进退应时 [95] ,动静循理,不为丑美好憎,不为赏罚喜怒,事由 [96] 自然,莫出于己。故古之王者,冕而前旒 [97] ,所以蔽明;冕,冠也。前旒,冕前珠饰也。黈纩 [98] 充耳,所以掩 [99] 聪;黈纩。所以塞耳。天子外屏 [100] ,所以自障 [101] 也。故所理 [102] 者远,则所在者 [103] 近,所治者大,则所守者小 [104] 。目妄视则淫,耳妄闻(闻作听)则惑,口妄言则乱。三关者,不可不慎守也。

夫明主之听于群臣,其计可用也,不羞其位;其言可行也,不责 其辩 [105] 。暗主则不然。信所爱习 [106] 亲近者,虽邪枉不正 [107] 不能见也;疏远卑贱者,虽竭力尽忠不能知也。有言者穷之以辞 [108] ,有谏者诛之以罪,如此而欲炤 [109] 海内,存 [110] 万方 [111] ,是犹塞耳而听清浊 [112] ,掩目而视青黄 [113] 也,其离聪明亦远矣。

译文

君主治理天下的策略,应该是实行无为之治,以遵循自然法则来施行教化;身心清静而不轻举妄动,统一法度而不随意变更;遵循旧制,任用臣下,责令百官各成其事而不亲自劳作。因此,自己心里 虽怀有韬略,却还要辅政大臣来告以正道;口虽能言善辩,却还要外交使臣去陈说辞令;双脚虽能行走,却要让负责礼仪的傧相在前面引导;耳虽善于听政,却让执政大臣规劝指正。因此考虑问题就不会失策,谋划大计就不会出错;言谈皆成为礼乐法度,行为成为天下人效法的准则;一进一退都合乎时宜,一举一动都遵循客观规律;不因为美丑而产生喜好和憎恶之情,不因奖赏和处罚而表现喜怒;万事万物都是顺其自然,而不独出于个人意见。所以古代的君主皇冠前垂挂玉串,这是为了遮挡(不依仗自己的)视力之明(冕,皇冠。前旒,皇冠前面的玉珠装饰);用黄色的丝绵塞住耳孔,这是为了掩蔽(不依仗自己的)听觉之敏(黈纩,用来堵塞耳朵);天子宫门外设立垣墙,是用来阻隔自己(表示自己要远离奸邪小人)。因此天子所管理的地方很远,但其活动的地方却很近;所管理的事情重大,但所持守的道理却很简约。眼睛胡乱观看就会失去节制,耳朵胡乱听受就会产生迷惑,信口胡乱言谈就会发生混乱。这三个关口,不能不谨慎地守住。贤明的君主听取群臣的建议,如果臣下的计策可用,就不应当因说话人的地位低下而耻于采用;如果臣下的言论可行,就不会责求他们能言善辩。昏庸的君主则不然,他信任、偏爱平素与自己亲近的人,虽然他们奸邪枉法、品行不端,他却看不见;他疏远地位卑贱的人,虽然他们竭尽忠诚奉献才智,他却不知道;有人进言时,他要追根问底使对方理屈词穷;有直言规劝的,他就用某种罪名予以惩处。这样做还想要光耀海内、抚恤天下的百姓,就像是塞着耳朵去听辨乐声的清浊、蒙上眼睛却想看清楚颜色,这样的君王离耳聪目明也太远了。

汤、武,圣主也,而不能与越 [114] 人乘舼舟 [115] 、浮 [116] 江湖;伊尹,贤相也,而不能与胡人 [117] 骑原马 [118] 、服 [119] 騊駼 [120] 。原,国名,在益州西南,出千里马。騊駼,野马。孔、墨博通 [121] ,而不能与山居者入榛薄 [122] 、出险阻。由此观之,则人智之于物浅矣,而欲以炤海内、存万方,不因 [123] 道理 [124] 之数 [125] ,而专己之能,则其穷 [126] 不达矣。故智不足以为治,勇不足以为强 [127] ,则人才不足以任明 [128] 矣。然而君人者,不下庙堂之上,而知四海之外者,因物以识物,因人以知人也。故人主深居隐处,以避燥湿;闺门重袭 [129] ,以避奸贼。内不知闾里 [130] 之情,外不知山泽之形。帷幕之外,目不能见十里之前,耳不能闻百步之外。然天下之物,无所不通者,其灌输 [131] 者大,而斟酌 [132] 者众也。是故不出户知天下,不窥牖 [133] 知天道。乘众人之智,则天下不足有 [134] 也;专用其心,则独身不能守也。

主道 [135] 圆者,运转而无端 [136] ,化育 [137] 如神,虚无 [138] 因循,常后而不先者也。臣道 [139] 方者,论是处当 [140] ,为事先唱 [141] ,守职分明,以立成功 [142] 者也。是故君臣异道则治,同道 [143] 则乱。各得其宜,处得其当,则上下有以 [144] 相使 [145] 也。夫载重而马羸 [146] ,虽造父 [147] 不能以致远。车轻而马良,中工 [148] 可以追速 [149] 。是故圣人之举事 [150] 也,岂能咈 [151] 道理之数,诡 [152] 自然之性,以曲为直,以诎 [153] 为伸哉?未尝不因(因下旧无其字。补之)其资 [154] 而用之也。是以积力 [155] 之所举,则无不胜也;众智之所为,则无不成也。

贤主之用人,犹巧匠制木 [156] 。大小修短 [157] ,皆得所宜;规矩方圆,各有所施 [158] 。殊形异材,莫不可得而用也。天下之物,莫凶于奚毒 [159] 。奚毒,附子 [160] 。然而良医橐 [161] 而藏之,有所用也。是故竹木草莽 [162] 之材,犹有不弃者,而又况人乎?

译文

商汤和周武王,是圣明的君王,却不能和南方的越人一样乘坐小船泛游在江河湖泊之上;伊尹,是贤良的卿相,却不能和北方的胡人一样骑骏马、驯野马(原,国家的名称,在益州西南,出产千里马,騊駼即是野马);孔子和墨子,是通晓经典、学识广博的人,却不能和山里人一样出入于草木丛生的险阻之地。由此看来,人们有限的才智相对于万物的复杂情况来说就太浅薄了。君主若想光耀海内、抚恤天下百姓,却不遵循事物的规律,而仅用自己的才能治理国家,就会遭遇困窘不通的情形。所以,凭借个人的智慧不足以治理天下,凭借个人的勇力不足以使国家强盛,那么个人才智不够胜任重大的责任已经是很明显了。可是君主不必走出朝廷就能知道四海之事,是因为他能够通过身 边的事物来推知其他的事物,通过身边的人来了解其他人。因此,君主居住在深宫、处于隐蔽之地以避开气候的燥湿,重门紧闭以来避开奸人和贼党的陷害,对内没有体察过民情,对外没有视察过远处山川的形貌,在宫室的帷幕之外,他的眼睛不能看到十里开外,两耳不能听到百步远的声音,然而他却能对天下之事没有不通晓的,这是因为向他传递资讯的管道十分宽敞,为他出谋划策的人员众多。所以,君主能够足不出户就了解天下大事,不用向窗外观看就知道自然规律。君主如果凭借众人的才智,那么整个天下也不够他治理。如果只运用个人心智治国,那么连他自身也不能保全。

君主治国之道要圆,要能周而复始地不停运转,化育万物功效如神,清静无为,随顺事物的本性,常甘愿处于人后而不为人先。百官为臣之道要方,要能议论合理,处事得当,临事率先倡导,忠于职守,职责分明,从而建功立业。所以,君臣所行之道有别,就能使国家太平安定;君臣所行之道相同,就会使国家混乱。如果君臣各自遵循合宜的处事之道,处在各自恰当的位置上,那么君臣上下便能互相促进。如果车辆承载过重,马匹又疲弱,即使是造父这样高明的御手也不能驾它到达遥远的地方。如果车辆载物较轻,马匹又优良,即使是中等的御手也可以驾着它跑得很快。因此,圣人做事又怎能违反事物的规律、背离自然的本性,把弯当作直而把卷曲说成伸展呢?他们没有不遵循事物的本性而加以利用的。因此,凝聚众人的力量来行事,没有不胜利的;集中众人的智慧来行事,没有不成功的。

贤德的君主任用人才,就像技艺高超的工匠裁取木料,无论大小长短,都各尽其用,无论规矩方圆,都能各有所施,就是奇异的形状以及有特殊材质的木料,也没有不能使用的。天下的植物,没有比附子毒性更猛烈的,然而良医却将它用袋子装着收藏起来,是因为它有用处。所以,竹木野草之类的材料,尚有不应抛弃的原因,更何况人呢!

今夫朝廷之所不举 [163] ,而乡邑之所不誉 [164] ,非其人不肖 [165] 。其所(其所下旧无以字。补之)以官 [166] 之者,非其职也。麋之上山也,大獐不能跋 [167] 也,及其下 [168] 也,牧竖 [169] 能追之。才有修短也。是故有大略 [170] 者,不可责 [171] 以捷巧;有小智者。不可任 [172] 以大功 [173] 。人有其才,物有其形,有任一而大重,有任百而尚轻。是故审 [174] 于毫厘之计 [175] 者,必遗 [176] 天地之数 [177] (天地之数作天下之大数);不失小物 [178] 之选 [179] 者,惑于大事之举 [180] 。犹狸 [181] 之不可使搏牛,虎之不可使捕鼠也。今人之才,有(有作或)欲平九州、从 [182] (从或作并)方外 [183] 、存 [184] 危国,而乃责之以闺阁 [185] 之礼,人事 [186] (人事作隩窔)之间。或佞巧 [187] 小具 [188] ,修 [189] 乡曲之俗,卑下众人之耳目 [190] ,而乃任之以天下之权,治乱之机 [191] 。是犹以斧鬋 [192] 毛,而以刀伐木也,皆失其宜矣。

译文

现在那些朝廷不选用、乡邑不赞誉的人,并非他们不贤 能,而是给他们所封的官职不是他们适于担任的。麋鹿上山时,大獐子也不能赶上它;等到它下山,连牧童都能追上它,这是因为它的才能有长有短。所以,有雄才大略的人,不能苛求他们敏捷和灵巧;有小才智者,不可委任他们去做大事业。人各有其才能,物各有其形貌。有人承担一件事就已感到沉重,有人肩负百倍的重担仍然觉得轻松。所以,那些详究毫厘小数的人,必定要失误于天下大事;无误于小事拣择的人,往往迷惑于大事的谋划。这就像狸猫不能让它与牛搏斗、老虎不能用来捕捉老鼠一样。有些人的才能,可以平定九州,兼并外族,保全危亡之国,却要求他们去主管君主宫内的礼节、君主宫内的事务;有些人只具有小聪明,他们随顺乡野偏僻处人的陋俗,低下地哗众取宠,却委任他们来掌管天下的大权、关乎治乱的大事,这些就犹如用斧子去割剪毛发、用剃刀来砍伐大树,都没有发挥他们的才能啊。

人主之赋敛 [193] 于人也,必先计岁收 [194] ,量民积聚 [195] ,知民(无民字)饶馑 [196] 有余不足之数,然后取车舆衣食,供养其欲 [197] 。(欲旧作上。改之)高台层榭 [198] ,非不丽也,然民无窟室 [199] 狭庐 [200] ,窟室,土室。则明主不乐也;肥醲甘脃 [201] ,非不香 [202] (香作美)也,然民无糟糠菽粟 [203] ,则明主不甘 [204] 也;匡床 [205] 衽(衽作箬)席 [206] ,非不宁也,然而民有处边城、犯 [207] 危难、泽死暴骸者,则明主不安也。故古之君人者,甚憯怛 [208] 于民也。国有饥 [209] 者,食不重味 [210] ;民有寒者,而冬不被 [211] 裘。岁丰谷登 [212] ,乃始悬钟鼓陈干戚 [213] ,君臣上下同心而乐之,国无哀人。故古之为金石 [214] 管弦 [215] 者,所以宣乐也;兵革斧钺 [216] ,所以饰 [217] 怒也;觞酌 [218] 俎豆 [219] ,所以效 [220] 喜也;衰绖 [221] 菅屦 [222] ,所以喻哀也。此皆有充于内,而成象 [223] 于外者也。及至乱主,取民则不裁 [224] 其力,求下则不量其积,男女不得事耕织之业以供上之求,力勤 [225] 财匮 [226] ,君臣相疾 [227] ,而乃始撞大钟、击鸣鼓、吹竽笙、弹琴瑟。是由 [228] 贯介胄 [229] 而入庙,被绮罗 [230] 而从军也,失乐之所由生矣。

食者,民之本也;民者,国之本也;国者,君之本也。是故君 [231] 人者,上因天时,下尽地财,中用人力。是以群生 [232] 遂长 [233] ,五谷蕃殖 [234] ,各因其宜。所以应时修备 [235] ,富利国民,实旷 [236] 来 [237] 远者,其道备矣,非能目见而足行之也,欲利之也。欲利之也,不忘于心,则官 [238] 自备矣。心之于九窍 [239] 四支 [240] 也,不能一事 [241] 焉,然而动静听视,皆以为主 [242] 者,不忘乎欲利之也。故尧为善而众善至,桀为非而众非来矣。

译文

君主向百姓征收赋税,一定要首先计算当年的收成,估量百姓的积蓄,了解百姓的饱和饥、粮食有余与不足的情况,然后适度(向百姓)征取车舆、衣食的费用来供给自己的需求。高耸的楼台、层叠的亭榭,不是不华丽,但是民众有的连土屋、狭小的陋室都没有,那么明君住在华丽的宫室里也不会感到快乐;肥肉烈酒、甘甜酥脆的食物,不是不香,但百姓有的连糟糠杂粮都吃不上,那么明君吃着佳肴也不会觉得美味;方正舒适的卧床与床席,不是睡上去不安宁,但百姓还有的身在边城,遭逢危难,死于荒野洼泽,尸骨暴露在外,则明君不会以寝卧舒适为安。所以,古时候为人君者,真正为百姓的痛苦遭遇而悲伤。国民中有挨饿的,君主吃饭时就不要第二道菜;民众中有受冻的,君主冬天就不穿裘衣。只有年终五谷丰登、百姓富足的时候,才开始悬挂起钟鼓,陈列起干戚,君臣官民同心欢乐,国内没有悲哀的人。所以,古代制作铜钟、石磬、箫管、琴瑟等乐器,是用来抒发快乐之情的;制造兵刃、铠甲、斧钺,是用来表示愤怒之情的;设置酒器、礼器,是显示喜悦之情的;披着麻服,系着孝带,穿着草鞋,是用来表达哀悼之情的。这一切都是发自内心并且通过一定的外在形式流露出来的。及至乱世的君主,征敛民财而不考虑百姓的财力,求取于民而不估量百姓 的积蓄,使得男女不能从事耕织的本业来满足君主的贪求,百姓辛勤劳作,而财物匮乏,君臣相互嫌怨。这时却开始撞击大钟,敲击响鼓,吹起竽笙,弹起琴瑟。这犹如穿戴着甲胄进入宗庙祭祀、披着绫罗锦衣而去参军,完全失去了制定礼乐的本意。

粮食,是百姓生存的根本;百姓,是国家存在的根本;国家,是君主立身的根本。所以,为人君者,如果能对上顺应(四季)自然运行的时序,对下充分运用大地产出的财富,中间充分运用人力,这样万物就能顺利生长,五谷繁育增长,就能各依其适宜的条件而成长。其所以能顺应天时,将各项措施完备,使国家富足、百姓得利,使国库丰足、百姓富裕、远方之民归附,是因为他的治国之道完善。(所谓治国之道完善)并不是先圣君王能亲眼去查看、亲自迈开双脚去行动,而是想对民众有利。想对民众有利,就会在心中念念不忘,这样各级官府就会自行备办。(君主治理国家)就像心脏对于九窍四肢一样,不能做任何器官的具体工作,然而一举一动、一看一听都由心来掌管,是因为心不忘想要有利于它们。所以,尧帝施行善举而各种善事相应而至,夏桀为非作歹而各种恶事也随之而来。

凡人之论,心欲小 [243] 而志欲大,智欲圆 [244] 而行欲方,能欲多而事欲鲜 [245] 。尧置欲(欲作敢)谏之鼓 [246] ,舜立诽谤之木 [247] ,汤有司直 [248] 之人,武王有戒慎之铭 [249] ,过 [250] 若毫厘,而既已备 [251] 之矣。夫圣人之于善也,无小而不举;于过也,无微而不改。战战栗栗,日慎一日。由此观之,则圣人之心小矣。武王克殷 [252] ,发巨桥 [253] 之粟,散鹿台 [254] 之钱,封比干 [255] 之墓,解箕子之囚 [256] ,无故 [257] 无新,唯贤之亲,用非其有,使非其人,晏然 [258] 若其故有之。由此观之,则圣人之志大矣。文王周观得失,遍览是非,尧舜所以昌,桀纣所以亡者,皆著 [259] 之于明堂 [260] 。由是观之,则圣人之智圆矣。成康 [261] 继文武 [262] 之业,守明堂之制 [263] ,观存亡之迹,见成败之变,非道不言,非义不行,言不苟出,行不苟为,择善而后从 事焉。由此观之,则圣人之行方矣。孔子之通 [264] ,智过苌弘 [265] ,苌弘,周景王 [266] 之史臣,通天下鬼 [267] 方 [268] 之术也。勇服 [269] 孟贲 [270] ,孟贲,卫 [271] 人。能亦多矣。然而勇力不闻 [272] ,伎巧 [273] 不知,专行孝道,以成素王 [274] ,事亦鲜矣。夫圣人之智,固已多矣,其所守者约,故举而必荣;愚人之智,固以少矣,其所事者又多,故动而必穷矣。

译文

大凡衡量人的标准是:内心要谨小慎微而志向要远大,智虑要圆融而品行要方正,能力要全面而行事要简约。尧帝设置专门供直谏用的大鼓,舜帝树起专门供人议论并书写其过恶的木牌,商汤设立专门掌管直言进谏的官员,周武王刻制专门用来警诫自己的铭文,过错只有毫厘大小的时候,他们已经加以戒备了。圣人对于善举,不因其小就不施行;对于过错,不因其小就不改正。战战兢兢,小心翼翼,时时谨慎。由此看来,圣人可谓是谨慎小心的了。周武王攻破殷商后,发放巨桥的粮食,散发鹿台的库钱;封修比干的陵墓,把箕子从囚禁中释放出来;不分旧臣还是新人,只要贤能就亲近。使用的不都是原有的东西,任用的不一定都是亲近的人,但武王安然放心,就像他本来就拥有的一样。由此看来,圣人的志向远大啊!周文王全面地观察得失,广泛地鉴览是非,举凡尧帝、舜帝昌盛的原因和夏桀、商纣灭亡的教训,都记载下来存放于明堂。由此看来,圣人的才能智虑可谓是圆融的了。周成王和周康王继承文王和武王的基业,谨守明堂制度,明察前代兴亡的事迹,看清国家成败演变的原因,不合道义的话不说,不合义理的事不做,言论不随便出口,举动不随便作为,先选择出好的方法然后根据它去行事。由此看来,圣人的品行可谓是方正的了。孔子学识广博,他的才智超过苌弘(苌弘,周景王的史官,通晓天下神秘莫测及医卜星相之方术),勇力可以制服孟贲(孟贲,卫国人),才能算是很多了。可是他的勇力并不为人所知,技能也不被人了解,他专心于从事孝道,因而 被人们称为(有帝王之德而未居帝王之位的)“素王”,他做的事可谓是少而简了。圣人的才智本已广博,而他们所奉行的事又很简约,所以凡有行动,必会兴旺;愚人的才智本来就浅薄,而他们所做的事又很繁杂,所以一举一动必然困窘不顺。

缪称

题解

“缪称”,东汉许慎注曰:“缪异之论,称物假类,同之神明,以知所贵。”“缪”有“异”(不同)和“交错”的意思,不是指荒谬、怪异;“称”有“引述”、“并举”的意思,不是指“称谓”。作者将儒学同道家思想糅合起来,兼收并用,这便是篇名“缪称”的含义。本篇剖析关于道德的理论,区分仁义的等次,间杂人间事务,归总到德上。借助各种现象,选取个别事例来作譬喻,条分缕析,节细段短,来适应细致阐述的需要。这样来周密细致地解说论证,以求人们感觉到的现象都能从中找到答案。

主 [275] 者,国之心也,心治 [276] 则百节 [277] 皆安,心扰 [278] 则百节皆乱。治犹理 [279] 也,节犹事也。以体喻也。故其心治者枝体 [280] 相遗 [281] ,遗,忘。其国治者,君臣相忘 [282] 也。各得其所,无所思念。

君子非义无以生,失义则失其所以生;小人非嗜欲无以活,失嗜欲则失其所以活。故君子惧失义,小人惧失利,观其所惧,知居 [283] (居作各)殊矣。

凡人各贤 [284] 其所悦,而悦其所快 [285] 。世莫不举贤,贤其所悦者,而悦其所行之快性 [286] 。(其所行之快性。作其性之所快)人(注人上有凡字)无不举与己同者,以为贤也。或以治,或以乱,非自遁 [287] 也。求同于己者,遁,失。己未必贤,而求与己同者也,而欲得贤,亦不几几。近也。矣。

译文

君主好比是国家的心脏。心安则全身都会安定,心乱则全身都会紊乱(治等于顺,节等于事。这句是用身体来作比喻)。所以,如果一个人心神安定,肢体就相安无事;如果国家安定,君臣之间就会各守其职,相安无扰(君臣都处在适当的位置各行其事,没有其他思虑)。

君子若没有了仁义就不能生存,失去了仁义,就等于失去了他赖以生存的支柱;小人如果没有了嗜欲就不能活命,失掉了嗜欲,也就失去了他活命的依托。所以,君子担心不能行仁义之道,而小人害怕失去利益。观察他们所担心的,就能看出君子与小人各自的不同。

人都认为自己喜欢的是贤才,且喜欢其能让自己称心。世人没有不举荐贤者的(器重自己喜欢的人,并且喜欢他所做的事让自己快意。人没有不推举与自己趣味相同的人,并认为这样的人很贤能的),可有的因此达到国家的治平,有的却导致了国家的混乱。这不是他们自己举人有失,而是因为其访求的是和自己一类的人。自己未必贤能,却访求和自己一类的人,而又希望得到(真正的)贤才,那便相去甚远了!

齐俗

题解

“齐俗”,东汉许慎注曰:“齐,一也。四宇之风,世之众理,皆混其俗,令为一道也。”不同的时代、不同的国家、不同的地域、不同的民族,都有不同的礼俗。但是,任何礼俗都来自一定的客观环境,是一定的物质生活条件、社会环境、人际关系、伦理道德的反映。君主对反映客观实际的各种礼俗应该尊重,要入乡随俗,不能拿人为的某种礼法标准去判定各种礼俗的贵贱是非。制定礼法必须因时因地制宜,不能泥古不化,人为地制造出繁琐无实用的礼俗来强使人们接受,妨害人的天性。而要做到这一点,天下的人都要“体道返性”,如此,纯朴的风俗便会形成,天下便能大治。

子路 [288] 拯拯,举也。溺 [289] 。而受牛谢。孔子曰:“鲁国必好救人于患矣。”子贡 [290] 赎人,而不受金于府。鲁国之法,赎人于他国者,受金于府。孔子曰:“鲁国不复赎人矣。”子路受而劝德,子贡让而止善。孔子之明,以小知大,以近知远,通于论者也。由此观之,廉有所不(无不字)在 [291] ,而不可公行 [292] 也。故行齐 [293] 于俗可随也,事周 [294] 于能易为也。矜伪 [295] 以惑世,伉行 [296] 以违众,圣人不以为民俗也。

译文

子路救起溺水的人,因而接受了对方一头牛的谢礼。孔子说:“鲁国定会兴起乐于救人于危难的风气。”子贡出钱从他国赎回国人,却拒绝接受官府的奖金。孔子说:“鲁国不会再出现赎人的举动了。”子路接受了谢礼而勉励了人们行善修德(鲁国的法律规定,从其他国家赎回鲁国的百姓,政府会给予奖金),子贡谢绝奖励却遏止了善行的发扬。孔子的智慧明彻,表现在能从小处推知到大处、从近处推知到远处,能够普遍地通晓事理。从这些方面可以看出,廉洁能在部分人中存在,却难以普遍地推行。所以,行为同社会风俗一致时,就可以追从效仿;事情与能力相称,就容易办成。做出矜持虚伪的样子来迷惑世人,操行看似高尚却背离民众,圣人不以这种品行来整治民俗。

日月欲明,浮云盖之;河水欲清,沙石秽 [297] 之;人性欲平 [298] ,嗜欲害之。夫纵欲而失性,动未尝正 [299] 也,以治身 [300] 则失,以治国则败,是故不闻道者,无以反性 [301] 。故古之圣王,能得诸己 [302] ,故令行禁止,名传后世,德施四海。是故凡将举事,必先平意清神 [303] ,神清意平,物乃可正。

夫载 [304] 哀者,闻歌声而泣;载乐者,闻哭者而笑。何者?载使然也。是故贵虚 [305] 。虚者,无所载于哀乐。故水激 [306] 则波兴,气 [307] 乱则智昏 [308] 。智昏不可以为政,波水不可以为平。故圣王执一 [309] 而勿失,万物之情测 [310] (测作既)矣,四夷 [311] 九州 [312] 服矣。

译文

日月本欲明亮,却有浮云遮蔽它;河水本欲清澈,却有沙石污染它;人性本欲宁静,却有嗜欲妨害它。如果放纵欲望而丧失了本性,那么行动就没有正确的时候。以这种心态修身则身心会陷入危殆,以这种心态治国则会使国家衰败。所以,不了解道的人,无法回归本性。因而古代圣明之君能够回归自己清明的本性,因此有令即行,有禁即止,名传后世,恩德布于天下。所以凡是治事,一定要先平心静气,使心神清净。平心静气,心神清净,才能使事物各得其当。

怀有哀痛心情的人听到欢歌却流泪,怀有欢乐心情的人见人哭泣却发笑,这是为什么呢?是其所怀的心情使他们这样啊!所以人们保持心中虚静是很重要的(虚表示心中没有悲伤和喜乐)。水流腾涌就会兴起波浪,情绪迷乱就会头脑糊涂。头脑糊涂便不能够处理政事,荡起波浪的水面不能作为测平的水准。所以圣明的君主掌握根本之道而不背离,那么万事万物的情理就都可以掌握了,四夷和九州的百姓就都归服了。

天下是非无所定,世各是其所是,非其所非。所谓是与所 谓非各异,皆自是而非人。今吾欲择是而居之,择非而去之,不知世之所谓是非者,孰是孰非。

客 [313] 有见 [314] 人于季子 [315] 者,季(季或作宓)子,子贱也。客出,季子曰:“子之所见客,独有三过,望我而笑,是イ蹇 [316] ;慢也。谈语而不称师 [317] ,是反 [318] 也;交浅而言深 [319] ,是乱 [320] 也。”客曰:“望君而笑,是公 [321] 也;谈语而不称师,是通 [322] 也;交浅而言深,是忠 [323] 也。”故客之容 [324] 一体 [325] 也,或以为君子,或以为小人,所自见之异也。故趣舍 [326] 合,则言忠而益 [327] 亲,身疏则谋当 [328] 而见疑也。

亲母为其子治(旧无治字。补之)扢秃 [329] ,血流至耳,见者以为爱之至也。使在于继母,则过者以为嫉也。事之情一也,所从观者异也。从城上视牛如羊,视羊如豚 [330] ,所居高也。窥面于盘水则圆,于杯水即椭,面形不变其故,有所圆,有所椭者,所自窥之异也。

译文

天下的是非没有什么定论,世人各自肯定其所认为正确的,而否定其所认为不正确的。所认为正确的和所认为不正确的各不相同,但都是自以为自己正确而别人错误。现在我想选择正确的东西来坚守它,找出错误的东西来抛弃它,但不知道世人所谓的是与非,到底哪个是正确的,哪个是错误的。

宓子贱的一位门客向他荐举宾客,宾客离开后,宓子贱对门客说: “您引见的宾客有三个过错:对着我笑,这是傲慢的表现;和我谈话却不以师礼相待,这是违反礼节的表现;与我交情浅而言事深切,这是心性迷乱(言谈没有分寸)的表现。”门客说:“他看着您笑,是恭敬您;谈论时却不以师礼相待,是他学识渊博;交浅而言深,是忠厚的表现。”所以宾客的言谈举止是一样的,但有人认为他是君子,有人认为他是小人,这是由于各人看问题的角度和观点不同造成的。所以志趣相投之人,就会言语忠诚并愈加亲近;(与自己)关系疏远之人,即使计策恰当也会被怀疑。

亲生母亲为儿子治头上的疙瘩时,(弄得)血流到儿子耳朵上,见此情者认为是爱得深切。假如此事发生在继母身上,那么见到的人会认为这是继母嫉恨孩子。事情的情况是一样的,但人们(的看法不同是因为)看问题的角度不同。从城墙上俯瞰,牛就像羊那么大,羊就像猪那么大,这是所处位置高的缘故。用盘子里的水照脸是圆的,用杯子里的水照脸是椭圆的。脸并没有改变原样,可有时照成圆形,有时照成椭圆,是由于用来映照自己的盛水器皿的形状不同的缘故。

今吾虽欲正身 [331] 而待物,庸遽 [332] 知世之所自窥 [333] 我者乎?治世 [334] 之职易守 [335] 也,其事易为也,是以人不兼官,官不兼事,各安其性 [336] ,不得相干。故伊尹之兴土功 [337] 也,修胫者 [338] 使之踏镬 [339] ,长胫以蹋插 [340] 者,使入深。强脊者 [341] 使之负土,脊强者,任重也。眇 [342] 者使之准 [343] ,伛 [344] 者使之涂 [345] ,伛人涂地,因其俯 [346] 也。各有所宜,而人性齐 [347] 矣。胡人便 [348] 于马,越人便于舟,异形殊类 [349] ,易事而悖 [350] ,失处而贱,得势而贵,圣人总而用之,其数 [351] 一也。

夫擎 [352] 轻重,不失铢 [353] 两,圣人弗用,而悬之乎权衡 [354] 。视高下不差尺寸,明主弗任,而求之乎浣准。浣准,水望 [355] 之平。何则?人材不可专用,而度量 [356] 可世传也。夫待要袅、飞兔 [357] 而驾之,要袅,飞兔,皆一日万里也。则世莫乘车;待西施 [358] 、络慕 [359] (络慕作毛嫱)而为妃,西施。络慕。 古好女也。则终身不家 [360] 矣。然不待古之英俊 [361] ,而人自足者,因其所有,而遂 [362] 用之也。

译文

现在我虽想端正自身来正确地对待外物,可怎能知道世人从什么角度来看待我呢?太平盛世时各人的职责容易遵行,事情也容易做,所以一人不兼任多个官职,一职不兼管数事,各行各业的人都安于本职,就不会出现相互干扰的现象。所以伊尹兴建土木工程时,让腿长的人来踩锹(让长腿者来踩锹,使锹能深入土中),让背力强的人背土,让独眼的人做测量,让驼背的人涂抹地坪(让驼背的人涂抹地坪,是因为他们驼背弯腰),使每个人都做自己适宜的事情,于是人的特点在这里得到同等的发挥。胡人善于骑马,越人善于驾船。地形不同,种族各异,如果让双方交换所做之事,便会(因与个人的特性不符而)出现悖乱,所处的位置不利就会被人瞧不起,处在有利的位置就受人尊 重。圣人对所有的人和(与每个人相应的)特点统筹安排,合理应用,他所使用的方法是一样的。

有人用手掂量物体轻重不差铢两,但圣人不任用他称量,而是将重物挂在秤上称量;有人目测地平高低不差尺寸,但明君不任用他测量,而依靠于测水准的器具(浣准,与水准比量使之均平齐一)。这是为什么呢?因为使用人才不能只考虑一时一事有用,而度量器具却能够世代相传下去。如果要等有了要袅、飞兔那样的良马才驾车(要袅、飞兔,都是一日可以行万里路的良马),那么世上就没有乘车的人了;如果要等遇见西施、络慕那样的美女才娶妻(西施、络慕,古代美貌的女子),那么人们终身也不能成家了。然而不必等待古代那些才智出众的人物出现,而现有的人才就足够使用,是根据现有人才的特点,而充分加以任用的缘故。

治国之道,上无苟 [363] (苟作苛)令,官无烦治,士无伪行,工无淫巧 [364] ,其事任 [365] 而不扰,其器完 [366] 而不饰 [367] 。乱世则不然。为行 [368] 者相扬以高,扬,举。为礼者相矜 [369] 以伪,车舆 [370] 极于雕琢,器用遽(遽或作逐)于刻镂 [371] ,求货者争难得以为宝,调文者遽 [372] (遽作处)于烦绕 [373] (绕作挠)以为慧,争为诡辩,久稽 [374] 而不决,无益于治,工为奇器,历岁而后成,不周 [375] 于用。故神农 [376] 之法曰:“丈夫丁壮而不耕,天下有受其饥者;妇人当年而不织,天下有受其寒者。”故身自耕,妻亲织,以为天下先 [377] 。

其道民也,不贵难得之货,不器 [378] 无用之物。是故其耕不强 [379] 者,无以养生 [380] ;其织不力 [381] 者,无以掩 [382] 形 [383] 。有余不足,各归其身,衣食饶裕,奸邪不生,安乐无事,而天下均平。故孔丘、曾参,无所施其善;孟贲 [384] 、成荆 [385] ,无所行其威 [386] 。成荆,古勇士也。衰世之俗,以其智巧诈伪,饰众无用,贵远方之货,珍难得之财,不积于养生之具 [387] ,浇 [388] 天下之淳 [389] ,以清为浊,人失其情 [390] 。

故其为编户齐民 [391] 无以异,然贫富之相去 [392] 也,犹人君与仆虏 [393] ,不足伦 [394] 之。夫乘 [395] 奇伎 [396] 为邪施者,自足乎一世之间,守正 [397] 修理,不为苟得 [398] 者,不免乎饥渴(渴作寒)之患,而欲民之去末反本,是犹发 [399] 其源而壅 [400] 其流也。

且夫雕文刻镂,伤农事者也;锦锈纂组 [401] ,害女功 [402] 者也。农事废业,饥之本也;女功不继,寒之源也。饥寒并至,而能无犯令干 [403] 诛 [404] 者,古今未之闻也。

故江河决流,一乡父子兄弟相遗 [405] 而走 [406] ,争升 [407] 陵阪 [408] 、上高丘。轻足 [409] 者先,能相顾也。世乐志 [410] 平,见邻国人溺,尚犹哀之,况亲戚乎?而人不能解也。游者不能拯溺,手足有所急也;灼者不能救火,身体有所痛也。夫民有余即让,不足即争。让则礼义生,争则暴乱起。扣门求火水,莫不与者,所饶足也;林中不卖薪 [411] ,湖上不鬻 [412] 鱼,所有余也。故物隆(隆作丰)则欲省,求赡 [413] 则争止。故世治则小人守正,而利不能诱也;世乱则君子为奸,而刑不能禁也。

译文

太平国家的治理方法是,君主没有随意发布的政令,官府没有繁琐的管理方式,士人没有虚伪的品行,百工不滥施技巧,各种事务安排有关部门去做而不乱加干扰,各种器物完备而不加雕饰。乱世则不一样,行仁义者互相吹捧抬高身价,修礼仪者虚伪地互相夸耀;车舆极力雕琢,器用争相修饰;求取财物者争贪难以得到的器物并视为珍宝,书写文章的人陷入繁杂纷乱的文辞之中还自以为聪慧;官吏们争相诡辩,政事积压着长久不能决断,对国家的治理无丝毫益处;工匠们制造珍异的器具,经年历岁才可以完工,不适合实用。所以古帝神农的法令说:“男子中的青壮年不耕种田地,天下就有人因此挨饿;妇女成年后不从事纺织,天下就有人因此受冻。”所以他亲自耕种,其妻子亲自织布,以此来作为天下人的表率。

神农氏教导百姓,不看重难以得到的财物,不重视没有实用价值的器物。所以那时不努力耕种的人,就无法维持生活;不努力纺织的人,就无法遮蔽身体。不论衣食有余还是不足,都各归结于其自身(是勤劳还是懒惰)。百姓衣食丰足,奸佞邪僻的事情就不会萌生;百姓安居乐业,天下就太平无事。于是,就是孔丘、曾参那样的仁人也无处实施他们的善行,就是孟贲、成荆那样的勇士也无处施展他们的威猛(成荆,古代有力气有胆量的人)。衰败之世的风俗,是人们凭借机谋与巧诈弄虚作假,雕饰众多无用的器具,贪爱来自远方的奇货,珍视难以得到的财宝,不积储生活必需的物品,使天下质朴敦厚之风日见淡薄,把清澈当成污浊,人们都失去了(善良的)天性。

所以已编入户籍的平民百姓,他们并没有什么不同,然而贫富的差 距之大,犹如人君与奴仆一样,不能相提并论。那些凭借奇特的技艺弄虚作假的人,能在社会上自给自足;那些坚守正道、讲求义理、不苟且获取的人,却不能免于饥寒的祸患。这样却想要百姓抛开末业、返归农耕,就像是扩大河水的源头又去阻塞河道一样。

况且追求雕琢刻镂之物,是有害于农业生产的;热衷锦绣之衣、五彩丝带,是有害于纺织生产的。农事荒废,是造成饥饿的根本原因;纺织不继,是遭受寒冷的根本原因。在饥寒交迫的情况下,人们能够不触犯法令、刑罚,从古至今还未听说过。

所以江河决堤溃口,一乡的父子兄弟相互遗弃,各自逃命,争相登上山坡高地,脚步轻快的先上去,不能顾及别人。如果在太平盛世,人们心气平和,看见邻国的人溺水,尚还哀怜他,更何况是亲人呢?可是一些人对此却不能理解。游水自救的人不能拯救落水的人,因为他的手脚着急于自己浮游;烧伤的人不能去救火,是因为他身体疼痛。百姓财物富余便会相互谦让,财物不足便会相互争抢。相互谦让,礼仪就会产生;相互争夺,暴乱就会发生。有人敲门讨水讨火,没有谁不给,这是因为水火丰足;在林中卖不出柴薪,在湖区卖不出鱼,是因为这里柴、鱼有余。所以财物丰足,贪欲便会减少;所求得到满足,争抢便会停止。所以在太平盛世,连小人都能坚守正道,财利也不能引诱他们;世道混乱,连君子都做奸邪之事,刑罚也不能禁止。

道应

题解

“道应”,东汉许慎注曰:“道之所行,物动而应,考之祸福,以知验符也。”作者意在说明作为万物本原、自然界和人类社会发生发展总规律的“道”,已被古往今来的无数事实所验证,它经得住实践的检验。本篇回顾古人走过的道路,考察祸福利害互相转化的现象,用来印证得失变化的趋势。

惠子 [414] 为惠王 [415] 为 [416] 国法,惠王,魏惠王。惠子,惠施也。已成,王甚悦之,以示翟煎 [417] 。翟煎曰:“善!”王曰:“可行耶?”煎曰:“不可。”王曰:“善而不可行。何也?”对曰:“今举大木者,前呼邪许 [418] ,后亦应之,此举重劝力 [419] 之歌也。岂无郑卫 [420] 激楚 [421] 之音哉?然而不用者,不若此其宜也。治国在礼,不在文辩 [422] 。”故老子曰:“法令滋彰,盗贼多有。”此之谓也。

译文

惠施为魏惠王制定国法,完成后拿给惠王,惠王很高兴,便让大臣翟煎过目。翟煎看后说:“写得好。”魏惠王说:“可以颁布执行了吧?”翟煎说:“不可以。”魏惠王说:“既然好,却不能颁布执行,为什么呢?”翟煎说:“抬大木料的人,前头的高呼‘呀嘿’,后头的人也跟着应和,这是抬重物时互相鼓劲的歌号。难道没有郑国、卫国那种激越、齐整的音调可用吗?然而之所以不使用那些音调,是因为它们不如这种歌号更适宜。治理国家在于礼的实施教化,而不在(法令)文辞的华美、巧妙。”所以《老子》中说:“法令越多越详明,盗贼就越多。”说的就是这个道理。

赵襄子 [423] 使攻翟 [424] 而胜之,襄子方将食而有忧色。左右曰:“一朝而两城下 [425] ,此人之所喜(喜上旧有以字。去之)也。今君有忧色,何也?”襄子曰:“江河之大 [426] 也,不过三日;三日而减。飘风暴风 [427] ,日中不须臾 [428] 。言其不能终日。今赵氏之德行无积 [429] ,一朝而两城下,亡其及我乎?”孔子闻之曰:“赵氏其昌乎!”夫忧所以为昌也,而喜所以为亡也。胜非其难者也,持 [430] 之其难者也。贤主以此持胜,故其福及后世。齐楚吴越,皆尝 [431] 胜矣,然而卒取 [432] 亡焉,不通 [433] 乎持胜也。唯有道之主能持胜。

译文

赵襄子派兵攻打翟大获全胜,(得知获胜的消息时)赵襄子正要吃饭,却面露忧色。他的近侍不解地问:“一早晨就攻下了两座城池,这是平常人都会高兴的事。现在您却面露忧色,为什么呀?”赵襄子说:“江河发大水不会超过三天(三天过后便会退去),飓风刮不了一早晨,暴雨下不了一整天,太阳当顶只一会儿即要偏西,都不能持续太久,都是片刻的现象。如今我们赵家的德行没有积累多少,又一早晨攻下两城,恐怕衰亡也就会接踵而至吧!”孔子得知后说:“赵氏会昌盛的!”这种得胜后反而忧患就是昌盛(的原因),(为点小胜而)沾沾自喜就是衰亡(的祸根)。打胜仗并不难,但要保持胜利果实并不容易。贤明的君主用这种忧患意识来保持胜利果实,所以他缔造的幸福能泽及后世。齐、楚、吴、越四国都曾战胜诸侯称霸天下,然而最终还是自取灭亡,这是因为它们不懂得保持胜利果实的道理。只有有德行的君主才能保持胜利果实。

齐王后死,欲置后而未定,使群臣议。薛公 [434] 欲中王之意,薛公,田婴。因 [435] 献十珥而美 [436] 其一。旦日 [437] ,因问美珥之所在,因劝立以为王后,齐王大悦,遂重 [438] 薛公。故人主之嗜欲见于外,则为人臣之所制。故《老子》曰:“塞其兑,闭其门,终身不勤 [439] 。”

译文

齐威王的王后死了,威王打算新立王后却没有定下来,便命群臣议定此事。薛公田婴想迎合威王的心意,便献上十只玉耳饰而赞美其中一只。第二天,田婴便问那只最美的玉耳饰在谁处,就劝威王立那位妃子为王后。齐威王极为高兴,从此便格外器重田婴。所以,君主的意图嗜好一旦显现于外,那么就会受到臣子的挟制。所以老子说:“堵塞住流露欲望的洞口,关闭上接触外物的门户,便终身不会劳苦。”

宓子 [440] 治单父 [441] 三年,宓子,子贱也。而巫马期 [442] 巫马期。孔子弟子也。往观化 [443] 焉。微视之。见夜渔者,得鱼则释之,问焉,渔者对曰:“宓子不欲人之取小鱼也,所得者小鱼,是以释之。”巫马期归以报孔子曰:“宓子之德至矣!使人暗行 [444] 。若有严刑在其侧者,宓子何以至于此?”孔子曰:“丘尝问之以治,言曰‘诚于此者形于彼。’宓子必行此术 [445] 也。”

译文

宓子贱治理单父的第三年,孔子的弟子巫马期去暗中察访宓子贱的教化成效如何(微服暗查之)。巫马期见有人在夜间捕鱼,捕 得后又将鱼放了,便询问捕鱼人这样做的原因。渔夫回答说:“宓子贱不愿让人捕捞正在成长的小鱼。我刚捕到的是些小鱼,因而就把它们放了。”巫马期回去后把所见所闻向孔子做了汇报,说:“宓子贱的德政好到极点了!他能使人暗夜做事时也像严刑峻法就在身边一样。宓子贱为什么能达到这种治理成效呢?”孔子说:“我曾经询问宓子贱治政的窍门,他告诉我:‘(为政者)精诚的仁爱之心表现在身边小事上,就能在(百姓中)产生深远的影响。’宓子贱一定实施了这种治理方法。”

汜论

题解

“汜论”,东汉高诱曰:“博说世间、古今得失,以道为化,大归于一,故曰汜论。”本篇旨在指出人们思想上的偏蔽,推究事物的本原,预见得失的变化、利弊的转化,故此泛举世俗之论并加以批驳,提倡因时顺变,主张凡有举措,应以“利于民”、“周于事”为根本原则。同时也提倡施行仁义,以避免桀纣亡国而不自知的教训。

天下岂有常法 [446] 哉?当于世事,得于人理,顺于天地,则可以正治矣。夫神农、伏羲 [447] 不施赏罚,而民不为非,然立政 [448] 者,不能废法而治民;舜执干戚 [449] 而服有苗 [450] ,然征伐者,不能释甲兵而制强暴。由此观之,法度者,所以论民俗 [451] 而节缓急 [452] 也;器械者,因时变而制宜适也。圣人作法,而万民制 [453] 焉;贤者立礼,而不肖者拘 [454] 焉。制法之民,不可与远举 [455] ;拘礼之人,不可以应变。耳不知清浊 [456] 之分者,不可令调音;心不知治乱之源者,不可令制法度。必有独闻之听,独见之明,然后能擅 [457] 道而行也。

夫殷变夏,周变殷,春秋变周。三代之礼不同,何古之从?今儒墨称三代文武 [458] 而不行 [459] 也,是言其所不行也。儒墨之所言,今皆不行也。非今时之世而不改,是行其所非也。称其所是,行其所非,是以尽日极虑 [460] 而无益于治,劳形 [461] 竭精 [462] 而无补于主。

今夫图工 [463] 好画鬼魅,而憎图狗马,鬼魅无信验 [464] ,而狗马切 [465] 于前也。夫存危治乱,非智不能,而道先称古,虽愚有余 [466] 。故不用之 法,圣主不行;不验 [467] 之言,明主不听也。

译文

天下哪有一成不变的治国方法呢!只要切合世事,顺乎人性,遵循自然规律,就可以让天下大治了。神农、伏羲并不施行赏罚而百姓不干坏事,可是(后来的)执政者却不能废弃法令来治理百姓;舜帝手持盾牌战斧起舞便使有苗族归顺,可是(后来的)征伐之君却不能放下武器来制止暴乱。由此看来,法令制度是用来根据民风调节为政宽严程度的,器械用具是随着时代的变化来制作以方便使用的。圣人制定法令,而百姓遵从;贤人建立礼法,而普通人受到约束。遵守法令的百姓不可能与之一同远走他乡,受礼法约束的人不可能靠他来应对变化。耳朵不能分辨清浊声调的人,不可以让他调整音律;心里不懂治乱根源的人,不可以让他制定法令。一定要有超常的听觉和超常的视觉,(能看到事实真相)然后才能(依据时世变化)按道而行。

殷商更改了夏朝的法度,周朝更改了殷商的法度,春秋时期各诸侯国更改了周王室的法度。三代的礼乐制度有所不同,遵从哪一种古制呢?现在儒家、墨家称扬夏商周三代和周文王、周武王的法度,而这些在今天已经不通行了,这就是在称扬那些法度中不能实施于今天的方面(儒家、墨家所称扬的法度,当今世人皆未予施行);非议当今之世,而当世并不因此而改变,这可见今天通行着他们所非议的东西。称赞的是古制中他们认为好的东西,而通行的却是他们所非议的东西,因此整天殚精竭虑却无益于治国,劳身耗神却对君主毫无帮助。

现在有些画工喜欢画鬼魅而不喜欢画狗和马,这是因为鬼魅没法验证,而狗和马却近在眼前啊!要挽救危局、治理混乱,没有智慧是不行的,但是口头上谈论先王、称赞古制,即使是愚笨者也绰绰有余。所以不合时宜的法度,圣明的君王不会施行;不经实际检验的言论,贤明的君王不会听信。

今谓强者胜,则度地计众 [468] ;富者利 [469] ,则量粟称金。如此则千乘之君,无不霸王 [470] ;万乘之国,无破亡者矣。国之亡也,大不足恃;道之行也,小不可轻。由此观之,存在得道,而不在于大;亡在失道,而不在于小也。

乱国之君,务广其地而不务仁义,务高其位而不务道德,是释 [471] 其所以存,而就 [472] 其所以亡也。故桀困于焦门 [473] ,而不能自非 [474] 其所行,而悔不杀汤于夏台 [475] ;纣拘 [476] 于宣室 [477] ,而不反 [478] 其过,而悔其不杀文王 [479] 于牖 [480] 里。尝试 [481] (尝试作二君)处强大之势 [482] ,而修道德之论。汤武救罪之不给 [483] ,何谋 [484] 之敢虑乎?若上乱 [485] 三光 [486] 之明,下失万民之心,虽微 [487] 汤武,孰弗能夺?今不审其在已者,而反备 [488] 诸乎人。天下非一汤武也,杀一人即必或 [489] 继之者矣!且汤武之所以处小弱而能著(著作以王二字)者,以其有道也;桀纣之所以处强大而终见夺者,以其无道也。今不行人之所以王,而反益己之所以夺者,趋亡之道也。

译文

现在有人认为只要国家强大必然会(作战)胜利,于是便丈量土地的多少、统计人口的多少(来评定国家的强弱);认为只要富有了,对国事就有好处,所以醉心于计量储备的粮食、称量金银财宝。如果是这样,那么千乘小国的君主无不可以称霸诸侯,万乘的大国更是永远不会灭亡。一个国家将要灭亡,即使国力强大也是靠不住的;如果君主按照道义治国,国虽小也不能轻视。由此看来,一个国家之所以能够存在,在于以道义治国而不在于土地面积大;一个国家之所以灭亡,在于其失去道义,而不在于其面积小。

败乱国家的君王,只致力于扩大其领土而不行仁义,只致力于加强自己的权力地位而不修养道德,这是抛弃使其存在的东西而走上灭亡的道路。所以,夏桀被(商汤)关在焦门,不自责自己的胡作非为,却后悔没有在夏台杀了商汤;殷纣王被(周武王)困在宣室,不反思自己的过失,反而懊悔当初没有在羑里杀死周文王。假若这两位君王处在势力强大的时候,能够遵道修德来治国,商汤、周武王改过都来不及,哪里还敢有什么图谋呢?若是对上扰乱日、月、星辰的光辉,对下失去万民之心,即使没有商汤、周武的出现,谁不能夺走他的江山呢?如今 不检查自己的过错,反而去防备别人。殊不知普天之下并不只有一个商汤、一个武王,杀掉一个,一定会有后继的人。并且商汤、周武王之所以能处在弱小的地位而最终成就王业,是因为他们有道义;夏桀、殷纣王虽处在强大的地位却最终被夺走天下,是因为他们丧失道义。如果现在有人不采用前人所以称王的经验,却反而更多采用前人政权被剥夺的做法,这是趋向灭亡之道。

事有可行 [490] 而不可言者,有可言而不可行者;或易为而难成者,或难成而易败者。所谓可行而不可言者,趣舍 [491] 也;可言而不可行者,伪诈 [492] 也;易为而难成者,事 [493] 也;难成而易败者,治 [494] (治作名)也。此四策 [495] 者,圣人之所独视 [496] 而留志 [497] 也。

译文

事情有的可以做但不能说,有的可以说但不能做,有的容易做但难以成功,有的难于成功而容易败坏。所谓可以做但不能说的,是指取舍;可以说但不能做的,是指欺诈;容易做但难以成功的,是指事业;难于成功而容易败坏的,是指名声。这四种策略,是圣人所独立观察并且时刻予以关注的。

未有功而知其贤者,唯尧之知舜也;功成事立,而知其贤者,市人之知舜也。夫物之相类 [498] 者,世主之所乱惑 [499] 也;嫌疑 [500] 肖象 [501] 者,众人之所眩燿也。故狠 [502] 者类智 [503] ,而非智也;狠,慢也。愚者类君子 [504] (君子作仁字),而非君子也;戆 [505] 者类勇,而非勇也。使人之相去 [506] 也,若玉之与石也,葵 [507] 之与苋 [508] 也,则论 [509] 人易矣。

译文

尚未有功劳而知其为贤才的,就像只有尧能了解舜;功成业就后才知其是贤才的,就像普通人的了解舜。事物中相近似的东西,君王常被迷惑;彼此酷似难以区分的现象,一般人常被迷惑。所以傲慢自恃的人看上去好像有智慧,而实际上那不是智慧(而是独断);愚笨的人好像宽厚仁慈,而实际上那不是仁慈(而是懦弱);迂愚而刚直的人看上去似乎勇敢,而实际上那不是勇敢(而是鲁莽)。假使人与人之间(善恶)的差别就像美玉和石头、冬葵和苋菜那样明显的话,那么评定人(的优劣)便容易了。

天下莫易于为善,而莫难于为不善。所谓为善者,静而无为也。所谓为不善者,躁 [510] 而多欲也。适情 [511] 辞 [512] 余,无所诱慕 [513] ,修性保真,无变于己。故曰:“为善者易也。”越 [514] 城郭,逾 [515] 险塞,篡杀矫诬 [516] ,非人之性也。故曰:“为不善难也。”

译文

天下(的事情)没有比为善更容易的,也没有什么是比作恶更难的。所谓为善,就是清静无为;所谓行为不善,就是浮躁而多欲。调适心情,排遣杂念,不受外界诱惑;修养天性,保持真诚,不改变自己的本来。所以说为善很容易。翻越城墙,跨越险关,篡位弑君,假托 君命,诬陷无辜,这些行为都是违背人的本性的,所以说作恶是件很难的事情。

今人之所以犯囹圄 [517] 之罪,而陷于刑戮 [518] 之患者,由嗜欲无厌 [519] ,不修度量 [520] 之故也。何以知其然?今夫陈卒设兵而相当 [521] ,将施令曰:“斩首者拜爵 [522] ,而曲桡 [523] 者要斩 [524] 。”然而队伯 [525] (伯作阶)之卒,皆不能前遂 [526] 斩首之功,而后被要斩之罪,是去 [527] 恐死而就必死也。故事或欲之,适足以失之;或避之,适足以就 [528] 之。有人乘船而遇大风者,波至而恐,自投水中,非不贪生而畏死,惑 [529] 于恐死而反忘生也。故人之嗜欲亦犹此也。

故达道之人,不苟得 [530] ,不让福 [531] ;其有不弃 [532] ,非其有不索 [533] 也;恒盈而不溢,常虚 [534] 而易足。今夫溜水 [535] 足以溢壶榼 [536] ,而江河不能实漏巵 [537] 。故人心犹此也。自当以道术 [538] 度量 [539] ,食充虚,衣御寒,则足以养七尺之形矣。若无道术度量,则万乘 [540] 之势不足以为尊,天下之富不足以为乐矣。

译文

如今,人们之所以犯监禁之罪而遭刑罚、杀戮之祸,是因为其嗜欲没有止境,不按照法度做事的缘故。怎么知道是这样的呢?现在战场上两军对垒,摆开阵势,将帅下令道:“砍下敌兵首级的士兵封授爵位,后退逃跑的将受腰斩。”然而队伍里的士兵都不能冲上去完成杀敌之功,而是纷纷后退,受到腰斩的惩治,这就是因怕死而逃跑,反而走向必定死亡(的境地)。有些事是想要得到却恰会失去、本想避开却因此而偏偏会撞到的。有一个人乘船时遭上大风,江上巨浪袭来,他非常惊恐,(为了躲避翻船之祸)便纵身跳进江中。其实这个人不是不贪生怕死,而是被怕死的念头吓昏了头,反而忘掉了还有生的机会。所以人的嗜欲也是如此。

因此明白道理的人,不随便获得好处,也不推让属于自己的利益;自己该享有的不放弃,不该有的绝不索取;能经常保持充实但不外溢,保持清净无欲而容易满足。屋檐上滴下的水能把水壶装满,而江河之水却装不满漏水的酒杯。人心也像这样,应当以道的法则来约束自己,食物能填饱肚子,衣服能抵御风寒,也就足以养护七尺之躯了。如果不用道的法则来约束自己,那么即使拥有极高的地位也会嫌不够尊贵,富甲天下也会嫌不够快乐。

诠言

题解

“诠言”,东汉许慎注曰:“诠,就也。就万物之指以言其征,事之所谓,道之所依也。”详细地解释阐明叫做“诠”。本篇通过譬喻,推论人事要旨,剖析治乱本原。其中主要讲的是“无为”二字。“无为者,道之体也。”道的本质就是无为。而无为的关键,在于节制嗜欲。

为治之本,务在于安民;安民之本,在于足用;足用之本,在于勿夺时 [541] ;勿夺时之本,在于省事 [542] ;省事之本,在于节欲;节欲之本,在于反性 [543] 。释 [544] 道而任智 [545] 者必危,弃数 [546] 而用材者必困。有以欲多亡者,未有以无欲危者也;有以欲治而乱者,未有以守常 [547] 失 [548] 者也。故智不足以免患 [549] ,愚不足以至于失宁 [550] 。守其分,循其理,失之不忧,得之不喜,因春而生,因秋而杀,所生者不德 [551] ,所杀者不怨,则近于道矣。

圣人守其所以有,不求其所未得。求其所未得,则所有者亡矣;修 [552] 其所有,则所欲 [553] 者至矣。故用兵者,先为不可胜,以待敌之可胜也;治国者,先为不可夺 [554] 也,以待敌之可夺也。舜修之历山 [555] ,而海内 [556] 从;文王修之岐周 [557] ,而天下移 [558] 。使舜趋天下之利,而忘修己之道,身犹弗能保,何尺地 [559] 之有乎。故福莫大无祸,利莫美不丧。动 [560] 之为物,不损则益,动,有为也。不成则毁,利则病。皆险也。险,言危难不可行。道 [561] 之者危。

译文

(君主)治理国家的根本,在于使百姓安定;安定百姓的根本,在于使百姓衣食丰足;百姓衣食丰足的根本,在于不使其失去农时;不使百姓失去农时的根本,在于减少徭役;减少徭役的根本,在于君主节制物欲;节制物欲的根本,在于返归其清净安逸的天性。放弃大道而单凭自己的聪明行事,一定会很危险;放弃方法而任用特异的才能,必然会陷于困境。只有因为贪欲多而灭亡的,没有因为无欲而面临危险的;只有以私欲治理国家而使天下大乱的,而没有遵循(道的)规律却失去天下的。所以仅凭个人的聪明不足以免除祸患,而愚蠢还不至于失去安宁。安守本分,遵循事理,失去了不忧伤,得到了不欢喜,顺应春天而生养,随着秋天而刑杀,被生养者不感恩戴德,被刑杀者也无恨无怨,(达到这种境界)就接近“道”了。

圣人安守自己所具有的(德),而不追求自己没有的(名利)。如果追求自己所没有的(名利),那么已有的(德)也会丧失掉;如果修养自己已有的(德),那么想得到的也会得到。所以用兵的人,先求不能被战胜,从而等待可以战胜敌人(的时机);治国的人,先求不能被夺取,以等待可以夺取敌国(的时机)。舜在历山修治其身,却使天下人都顺从归化;周文王在岐山修明德政,而使天下改朝换代。假使舜只顾追逐天下的利益,而忽略修养自身的德行,那他连自身都难以保全,哪 里会得到尺寸之地呢?所以没有什么比无祸患更幸福的,没有什么比不丧失(已得到的)更为有利的。人为地去做事情,不获得益处就会受到损害,不成功就会被毁灭,没有利就会有害,都是危险的(险,是说人为有目的地做事情是有危难的,不可行)。照这样做,都会遇到危难。

说山(旧脱说山字,加之)

题解

“说山”,东汉高诱注:“山为道本,仁者所处,说道之旨,委积若山,故曰说山。”原文采用箴言体,由林林总总各自相对独立的语段组合成章,以便发挥其劝诫作用。借用譬喻,取用物象,涉及千差万别、形形色色的事物,来引导人们的思想意识,解开死结和疑团,从而明白各类事物的征兆。本书仅采其中一段。

上求材 [562] ,臣残 [563] 木 [564] ;上求鱼,臣干谷 [565] ;上求楫,而下致 [566] 船;上言若丝 [567] ,下言若纶 [568] ;上有一善,下有二誉;上有三衰 [569] ,下有九杀。衰、杀,皆喻俭也。传曰:“上之所好,下尤甚焉。”故有九杀也。

译文

在上位的人要用木材,在下位的人就会毁坏林木。在上位的人要吃鱼,在下位的人就会放干河谷的水。在上位的人要用船桨,在下位的人就会献纳船只。在上位的人说的话若像一根细丝,在下位的人就会像一根粗丝绳。在上位的人有一分优点,在下位的人就有两分赞誉。在上位的人的奢欲减少三分,臣下就会减少九分(古书上说:“在上位的人喜好的,在下位的人会更过分。”所以在上位的人减少三分,在下位的人就会减少九分)。

人间

题解

“人间”,东汉许慎注曰:“人间之事,吉凶之中,征得失之端,反存亡之几也。”本篇通过观察祸与福、利与害的互相转化,研究得和失变化的轨迹,揭示出事物的更替过程,辨析各种事物的隐藏之处,铺述存亡的关键,让人们懂得祸可以转变为福、失可以转变成得、成功可以转变成失败、利可以转变为害。

夫言出于口者,不可止于人;行发于迩 [570] 者,不可禁于远。事者,难成而易败也;名 [571] 者,难立 [572] 而易废也。千里之堤,以蝼蚁之穴漏;百寻 [573] 之屋,以突 [574] 隙之烟焚。突,灶突也。尧戒曰:“战战栗栗 [575] ,日慎一日。莫蹪 [576] 于山,而蹪于垤 [577] 。”蹪,踬。垤,螘封也。是故人者,皆轻小害,易 [578] 微事,是以多悔。患至而后忧之,是犹病者已惓 [579] 惓,剧。而索良医也。虽有扁鹊 [580] 、俞夫 [581] (夫作跗)之巧,犹不能生也。俞夫(夫作跗)。黄帝时医。

译文

话从自己口中说出,不会终止于听的那个人;所做的事发生在近处,不可能禁止它(的影响)传到远方。事情成功困难却容易失败,名声树立很难却容易毁掉。千里大堤,会因蝼蚁之穴而发生渗漏;近百丈的高楼,会因烟囱缝隙冒出的火星而焚毁。《尧戒》上告诫说:“要经常怀着畏惧之心,一天比一天谨慎。人不会因为遇到山而跌倒,却会在蚂蚁洞外的小土堆前摔倒。”因此说,人们往往都轻视小害,不看重小事,以至酿成大祸后才后悔不迭。祸患降临时才忧虑,好比病情沉重才去求良医。(到那时)即使医生有扁鹊、俞夫那样高超的医术,也难以让病人起死回生了。

天下有三危:少德而多宠,一危也;材下而位高,二危也;身无大功,而有厚禄,三危也。

贤主不苟得 [582] ,忠臣不苟利 [583] 。何以明 [584] 之?中行缪伯 [585] ,攻鼓 [586] 弗能下。中行缪伯,晋大夫。鼓,北翟。馈间伦 [587] 曰:“鼓之啬夫 [588] ,间伦知之。馈间伦。晋大夫。请无疲武丈夫,而鼓可得也。”缪伯弗应。左右曰:“不折一戟,不伤一卒,而鼓可得也,君 [589] 奚为弗取?”缪伯曰:“间(间或作闻)伦为人,佞 [590] 而不仁,若使间(间或作闻)伦下 [591] 之,吾可以勿赏乎。若赏之,是赏佞人。佞人得志,是使晋国之武 [592] ,舍仁而为佞。虽得鼓,将何所用之?”

译文

天下有三种危险情况:缺少德行却倍受尊宠,是第一种危 险;才能低下却地位高贵,是第二种危险;自身没有大功却享有优厚俸禄,是第三种危险。

贤明的君主不苟且贪得,忠诚的臣子不苟且取利。怎么证明这一点呢?晋国大夫中行缪伯攻打被北狄人占据的鼓地,很久未能攻克。馈间伦对他说:“鼓地的啬夫,我认识。请您不要劳累军中将士,我有办法得到鼓地。”缪伯没有答应。他身边的人问:“不折一戟,不伤一卒,却可以得到鼓地,您为什么不派馈间伦去收取鼓地呢?”缪伯说:“间伦的为人,巧言谄媚而不仁德。如果他夺下鼓地,我能不奖赏他吗?如果奖赏了他,便是奖赏了不仁德的人。不仁德的人得志,会使晋国的武将舍弃仁德而追求奸佞,果真这样的话,即使得到鼓地,又有什么用呢?”

泰族

题解

“泰族”,东汉许慎注曰:“泰言古今之道,万物之指,族于一理,明其所谓也。”曾国藩云:“族,聚也。群道众妙之所聚萃也。泰族者,聚而又聚者也。”本篇特别强调用“仁义”感化人。仁就是“爱人”,这是“仁”的最重要的内容,是治国的根本。与此相联系的是以仁爱得民心、用民力。仁政和法制,前者是本,后者是末;前者是主,后者是辅。要实行仁政,君王一方面要从自身修养做起,同时还要“知贤”,发现和任用贤才。

圣王在上位,廓然 [593] 无形,寂然无声;官府若无事,朝廷若无人;无隐士,无逸民 [594] ;无劳役,无寃刑。四海之内,莫不仰 [595] 上之德,象主之指 [596] ;夷狄之国,重译 [597] 而至。非户辨 [598] 而家说之也,推其诚心,施之天下而已矣。

诗曰:“惠此中国,以绥四方。”内顺外宁矣。大王亶父 [599] 处邠 [600] ,狄 [601] 人攻之(旧无处邠至攻之六字,补之),杖策 [602] 而去,百姓携幼扶老,而国 [603] 乎岐周 [604] ,非令 [605] 之(旧无令之二字,补之)所能召也。秦穆公 [606] 为食骏马之伤也,饮之美酒,以其死力报,非券 [607] 之所责 [608] 也。券,契也。季(季作宓)子 [609] 治单父,夜渔(渔旧作亩,改之)者得小即释之,非刑之所能禁也。孔子为鲁司寇 [610] ,田渔 [611] 皆让长 [612] ,长者得多。而斑白 [613] 不负载,斑白,须有白发。非法之所能致 [614] 也。

夫矢之所以射远贯坚 [615] 者,弩 [616] 力也;其所以中的 [617] 剖 [618] 微者,人心 也。赏善罚暴者,政令也;其所以行者,精诚也。故弩虽强 [619] ,不能独 [620] 中,令虽明 [621] ,不能独行,必有精气 [622] 所与之。故总道以被民,而民不从,诚心弗施也。

译文

圣明的君主处在君位上,空廓没有身形,寂静没有声响; 官府就像无事可做似的,朝廷就像没有人似的;民间没有隐士,没有避世的民众;百姓没有劳役,牢狱没有冤屈受刑的人。四海之内,无不仰慕君主的仁德,依从君主的旨意;周边外族之邦,通过译使前来朝拜。这不是靠挨家挨户地说教能实现的,而是君王以自己的精诚之心施于天下人(的结果)。

《诗经》中说:“君主施恩惠于国中,这样来安抚四方诸侯。”国内政治和顺,外部就能安宁了。太公亶父在邠地时,狄人常常攻打他,于是亶父便骑马离去,百姓们扶老携幼地跟随他,来到岐周建立了国都,这不是简单的命令能够招致的。秦穆公为避免盗去他骏马的人吃马肉生病(他听说吃马肉不喝酒,就会伤及身体),便拿美酒给他们喝,(因此在与晋国的战斗中)这些人(指吃马肉的人)便拼死报效穆公,这不是凭契约要求他们这样的。宓子贱治理单父之地时,夜间打渔的人捕到小鱼便自觉地放掉,这不是刑罚所能阻止的。孔子做鲁国司寇时,农夫渔夫都谦让长者(长者得到的多些),老年人不用去背负重物,这不是法律(的要求)所能够达到的。

箭之所以能远射并穿透坚硬之物,靠的是弩的力量,然而它之所以能正中目标并分辨出细微之处,还是靠人的意念。奖赏善行,惩罚暴虐,靠的是政令,而政令所以能施行,靠的又是执政者的精诚。所以弩虽有力但不能(凭此)就能射中目标,法令虽然严明但不能(凭此)孤立推行,一定要有人的精诚来配合施行。所以(君主)阐明道理和主张来让民众接受,如果民众不听从,是由于诚心还没有普被(民众)。

天地四时,非生万物者,神明接 [623] ,阴阳 [624] 和,而万物生之。圣人之治天下,非易民性也,拊循 [625] 其所有,而涤荡 [626] 之。故因 [627] 则大,化 [628] 则细矣。能因循则大矣,化而欲作则小。先王之制法也,因民之所好,而为之节文 [629] 者也。因其好色 [630] ,而制婚姻之礼,故男女有班 [631] ;因其好音 [632] ,而正 [633] 雅颂 [634] 之声,故风俗不流 [635] ;因其宁室家 [636] ,乐 [637] 妻 子 [638] ,教之以孝,故父子有亲;因其喜朋友,而教之以悌,故长幼有序。然后修朝聘 [639] ,以明贵贱;乡饮 [640] 习射 [641] ,以明长幼;时搜 [642] 振旅 [643] ,以习用兵;搜,简车马也。入学庠序 [644] ,以修人伦。此皆人所有于性,而圣人所匠成 [645] 也。

译文

天地、四季,不能直接产生万物。精气相接,阴阳二气融合,万物便自然产生。圣人治理天下,不是强制改变民众的天性,而是依循人们已经具有的天性,引导其改变。因势利导效果良好,人为地改变则成效不大(能够顺应自然就会效果显著,人为地想要改变成效反而不大)。先王制定礼法,都是依据人们的爱好来调节典章制度。根据人们的好色之欲,于是制定婚姻礼法,所以男女有别;因人喜爱音乐,于是创作纯正的雅乐、颂乐,所以风俗不会变坏;因人皆希望家庭安宁、 妻儿快乐,于是教育他们孝顺事亲,所以父子间有了亲情;因人皆喜欢交朋友,于是教育他们敬重年长的人,所以长幼之间礼节有序。做到这些之后,再制定朝拜天子、出使诸侯国的礼节,以明确高低贵贱;制定乡饮和习射的礼节,来明确长幼之间的次序;适时检查车马、整顿军队,来练习用兵;让人们进学堂学习,修明伦理道德。这些都是人们本性中具有的,而经由圣人的培养造就得以实现。

民无廉耻,不可治也。非修礼义,廉耻不立。民不知礼义,法弗能正也。非崇善废丑 [646] ,不向 [647] 礼义。无法不可以为治也,不知礼义不可以行法 [648] 。法能杀不孝者,而不能使人为孔墨 [649] 之行;法能刑 [650] 窃盗者,而不能使人为伯夷之廉。孔子养徒三千人,皆入孝出悌,言为文章 [651] ,行为仪表 [652] ,教之所成也。墨子服役百八十人,皆可使赴火蹈刃 [653] ,死不还踵 [654] ,化之所致也。

译文

民众如果没有廉耻之心,就无法治理好。而不学习礼义,民众的廉耻观念就不会树立。民众不懂礼义,法律也无法使他们行为端正。不推崇善举、废除恶习,民众就不会向往礼义。没有法令不能治理好国家,民众不懂礼义不会按法令办事。法律能处罚不孝的人,但不能让人效法孔子、墨子弟子们的品行;法律能惩处偷盗的人,却不能让人学伯夷的正直。孔子培养的门徒三千人,都是在家讲孝道,出门讲友爱,言辞有文采,行为可作表率,这都是教育的结果。墨子的门徒一百八十人,都可以赴火踩刃,至死不后退,这也是教化使然。

夫刻肌肤,镵 [655] 皮革 [656] ,被创 [657] 流血,至难也。然越人为之以求荣也。越人以箴 [658] 刺其皮,为龙文 [659] 。圣王在位,明好憎以示人(人作之),经 [660] 诽誉 [661] 以导之,亲贤而进之,贱 [662] 不肖而退之,无被疮流血之患,而有高世 [663] 尊显之名,民孰不从?

古者法设而不犯,刑措而不用,非可刑而不刑也。百工 [664] 维时,庶绩 [665] 咸熙 [666] ,礼义修而任贤得也。故举 [667] 天下之高,以为三公 [668] ;一国之高,以为九卿 [669] ;一县之高,以为二十七大夫;一乡之高,以为八十一元士 [670] 。各以小大之材,处其位得其宜。由本流末,以重制轻,上唱 [671] 而民和 [672] ,上动而下随,四海之内,一心同归,背贪鄙而向义理。于其以化民 [673] 也,若风之摇草木,无之而不靡 [674] 。

译文

刀划肌肤、针刺皮肉,受伤流血,这是人很难忍受的痛苦,但越人却刻肌刺肤来求取荣耀(越人用针在皮肤上刺成龙形花纹)。圣明的君主居于高位,阐明好恶来昭示国人,通过对人们的毁谤、称誉来加以引导,亲近贤人并提拔他,鄙弃不贤的人并罢免他,没有受伤流血之苦,却有盛世尊显的名声,民众谁不服从这样的君王呢?

古代制定了法律却无人触犯,设置了刑罚却不施用,不是该施刑而不用刑,而是因为百官都想着做好本职工作,各项事业都兴盛成功,礼仪建立起来,贤德之人得到任用。所以选拔天下的贤才来任为三公, 选拔一国的贤才任为九卿,选拔一县的贤才任为二十七大夫,选拔一乡的贤才做八十一元士。各以其才能大小安排在恰当的位置上,做其适宜做的事。教化由根本(天子)达于枝末(下级官吏),以位重者制约位轻者。于是在上位的人倡导一声,人民便应和;在上位的人一有行动,下边的人便紧随其后。四海之内,归于一心,背弃贪婪和卑污,趋向义理。如此教化民众,就像风吹动草木,草木没有不随风而倒伏的。

今使愚教智,使不肖临 [675] 贤,虽严刑罚,民弗从者,小不能制大,弱不能使强也。故圣主者,举 [676] 贤以立功,不肖主举其所与同。文王举太公望 [677] 、召公奭 [678] 而王,桓公任管仲、隰朋 [679] 而霸。此举贤以立功也。夫差 [680] 用大宰 [681] 嚭 [682] 而灭,秦任李斯、赵高而亡,此举所与同也。故观其所举,而治乱可见也;察其党与 [683] ,而贤不肖可论也。

译文

现在让愚笨的人去教诲聪明的人,让不贤的人居于贤人之上,即使严明刑罚,民众也不会顺从。这是因为小不能制约大,弱不能支配强。所以圣明的君主任用贤人来建立功业,不贤的君主任用习性 与他相同的人。周文王举用太公吕望、召公奭而成就王业,齐桓公任用管仲、隰朋而成就霸业,这些都是任用贤能建立功业的典范。夫差任用太宰伯嚭导致灭亡,秦始皇、秦二世任用李斯、赵高而使秦国败亡,这是任用的人习性与自己相同的恶果。所以观察他们所举用的人,其国家是大治还是混乱不堪便可以预见;考察一个人的同党,他自身的贤明与不贤明便可以推知了。

夫圣人之屈者,以求申 [684] 也;枉 [685] 者,以求直也。故虽出 [686] 邪僻之道,行幽昧 [687] 之涂 [688] ,将欲以兴大道 [689] 、成大功,犹出林之中,不得直道,拯溺 [690] 之人,不得不濡 [691] 足。夫观逐 [692] 者于其反 [693] 也,观行者于其终也。

译文

圣人暂时的屈从是为了日后的伸展,暂时的弯曲是为了日后的挺直。所以他们虽然有时行走出没在偏僻幽暗的路上,但那为的是振兴大道、成就大业,就好像走在山林中没有笔直的路、拯救溺水的人不能不沾湿双脚一样。观察逐猎者,要看他们返回时的情况(是否收获猎物);观察走路的人,要看他们达到终点时的情形(是否坚持到达目的地)。

故百川并流,不注海者,不为川谷;趋行蹐驰 [694] ,不归善者,不为君子。故善言归乎可行,善行归乎仁义。君子之过也,犹日月之蚀 [695] 也,何害于明?小人之可 [696] 也,犹狗之昼吠,鸱 [697] 之夜见,何益于 善?夫智者不妄为,勇者不妄发,择善而为之,计 [698] 义而行之,故事成而功足赖也,身死而名足称也。虽有智能 [699] ,必以仁义为之本,而后可立也。智能 [700] 蹐驰,百事并作,圣人(人下有一字)以仁义为之准绳,中 [701] 之者谓之君子,不中者谓之小人。

译文

所以百川奔流,不能注入大海的,算不上(真正的)河谷;人忙忙碌碌地急行快走,不归向善良的,不能算是君子。所以好的言论要归结到可行,好的行为要符合仁义。君子的过失,如同日月亏蚀,怎能减损它的光明呢?小人认为正确的事,如同狗白天吠叫、鸱鸟夜里能看见东西,对行善又有什么益处呢?智者不随意行事,勇者不胡作非为,(他们一定要)选择善事去做,考虑到符合道义再行动,所以事情得以成功而功业足可以带来利益,死去以后名声还能为人称颂。即使拥有智慧和才能,一定要以仁义为根本,然后才能有所建树。聪明能干者日日奔忙,百事同时而兴起,圣人只是以仁义作为准绳来评判(那些人和事),符合仁义的称为君子,不符合仁义的称为小人。

人莫不知学之有益于己也,然而不能者,嬉戏 [702] 害之也。人皆多以无用害有用,故知不博而日 [703] 不足。以凿观池 [704] 之力耕 [705] ,则田野必辟 [706] 矣;以积土山之高修堤防,则水用必足矣;以食狗马鸿雁之费养士,则名誉必荣矣;以弋猎博奕 [707] 之日诵诗书 [708] ,则闻识 [709] 必博矣。

译文

人没有谁不懂得学习对自己有益处的,然而却不能好好求学,是贪图玩乐害了他。人多是以无用之事来妨碍有用之事,所以造成才智无法广博并且日渐贫乏。假如用开凿供游观的池塘的劲头去翻土犁田,那么田野一定会被开垦出来;倘若用堆积土山修高台的功夫去兴修堤防,那么用水就一定会很充足;如果用喂养狗马鸿雁所花的费用来供养士人,那么名望和声誉定会显扬荣耀;假使用射猎博弈的时间去诵读经典,那么见闻和知识一定会广博。

故上下 [710] 异道则治,同道则乱。位高而道大 [711] 者从,事 [712] 大而道小者凶。

译文

所以君臣异道(各司其职),国家就能治理好;君臣同道(职分相混),国家就会混乱。地位高且德行深厚者做事就会顺畅,职事重大而德行浅薄者就会多凶险。

故小快 [713] 害义,小惠 [714] 害道,小辩 [715] 害治,苛峭 [716] 伤德。大政 [717] 不险,故民易遵;至治 [718] 宽裕 [719] ,故下不相贼 [720] ;至德 [721] 朴索 [722] ,故民无慝 [723] 。原蚕 [724] 一岁 [725] 再收,非不利也。然而王法禁之者,为其残 [726] 桑也。家老 [727] 异粮 [728] 而食之,殊器 [729] 而烹之,子妇 [730] 跣 [731] 而上堂,跪而酌羹 [732] ,非不费 [733] 也。然而不可省者,为其害义也。待媒而结言 [734] ,娉纳 [735] 而取 [736] 妇,绂絻 [737] 而亲迎 [738] ,非不烦也。然而不可易者,可以防淫也。使民居 处相司 [739] ,有罪相告 [740] ,于以禁奸,非不辍也。然而不可行者,为伤和睦之心,而构仇雠 [741] 之怨也。故事有凿一孔而生百隟,树 [742] 一物而生万叶者,所凿不足以为便,而所开足以为败;所树不足以为利,而所生足以为秽 [743] 。愚者惑于小利,而忘其大害,不可以为法也。

译文

所以贪图小的快活会损害大义,玩弄小聪明会妨碍大道,小的巧辩会妨碍国家治理,刻薄严峻会损害德行。善政没有险恶之法,所以民众容易遵行;最好的治理政策宽裕,所以百姓不互相伤害;最高的德行是质朴无饰,所以民众没有邪恶之念。蚕本一年可以再次孵化而两次收获蚕丝,(这样做)并不是没有利,但是王法禁止这样做,是因为这样做会损害桑树;家中长者(与家人)吃不同的饭,用不同的食具烹调,儿媳光着脚走上堂去,跪着给长辈酙倒羹汤,这种礼法不是不烦劳,然而却不能省减,是因为省减了会损害义理;等有了媒人才订婚约、下聘礼以后迎娶新妇,夫婿穿上盛服亲至女家迎新娘入室, 行交拜合卺之礼,这样做不是不烦杂,但是不能改变这套礼法,是因为这样做可以防止淫乱;让百姓左邻右舍相互监视,发现有人犯罪便相互告发,这样来查禁奸恶,并非不能终止作恶,但是却不能那样做,(是因为这样)会伤害和睦相处之心,而结成仇怨。所以事情有时像凿开一个小孔就会生成百条缝隙、栽一棵树就会长出万片叶子一样,凿开一个小孔不会带来什么方便,而裂开的缝隙足以坏事;所栽之树不会带来什么收益,而长出的枝叶足以带来污秽(落叶满地)。愚蠢的人迷恋小利,而忘掉(这样做)会产生大祸,因此不可以效法。

故仁、智,人材之美者也。所谓仁者,爱人也,所谓智者,知人也。爱人则无虐刑 [744] 矣,知人则无乱政 [745] 矣,三代 [746] 之所以昌也。智伯 [747] 有五过人之材,智伯,美髯长大,一材也;射御足力,二材也;伎艺 [748] 毕极,三材也;巧文辩惠,四材也;强毅果敢,五材也。而不免于身死人手者,不爱人也。齐王建 [749] 有三过人之巧,力能引强 [750] ,走先驰马,超能越高。而身虏于秦者,不知贤也。齐王建任用后胜 [751] 之计,不用淳于越 [752] 之言。故仁莫大于爱人,智莫大于知人。二者不立,虽察惠 [753] 捷巧,不免于乱矣。

译文

所以,仁德和智慧,是人的美好资质。所谓仁德,就是亲爱他人;所谓智慧,就是了解他人。亲爱他人就没有残酷的刑罚,了解(谁是贤人)就没有腐败的政治,这就是夏、商、周三代之所以昌盛的原因。(晋国执政者)智伯有五种超众的资质(胡须长、体貌高大壮伟,为其一;射箭、驾车的力气都很大,为其二;才艺技能无不具备,为其三;擅长文辞、富于辩才,为其四;刚强坚定、果决勇敢,为其五)。却免不了死于别人之手,其原因就是他对人不仁爱。齐王建有三种过人的技艺(力气可以挽拉强弓,奔跑的速度超过疾跑的马,起跳能越过高处)。但自己却被秦国俘虏,就因为他辨识不出贤人(齐王建任用后胜,秦国军临城下,后胜劝齐王投降,齐王建听从其计,而不听淳于越的谏言,导致齐国灭亡)。所以“仁”没有比爱人更重要的,“智”没有比了解人更高明的。如果不具备二者,即使聪慧过人、敏捷灵巧,也不会幸免于动乱之祸。

注释

[1] 覆:被,被覆。​​​​​​​​​

[2] 和:调和。​​​​​​​​​

[3] 节:调节。​​​​​​​​​

[4] 五行:水、火、木、金、土。我国古代称构成各种物质的五种元素,古人常以此说明宇宙万物的起源和变化。​​​​​​​​​

[5] 重:累。​​​​​​​​​

[6] 害:妨碍。​​​​​​​​​

[7] 体:效法。​​​​​​​​​

[8] 逸而不穷:安乐而顺达。逸,安乐。穷,阻塞不通。​​​​​​​​​

[9] 任数:依靠权术。任,依据。数,权术。​​​​​​​​​

[10] 峭:一作“峻”,严酷、严厉。​​​​​​​​​

[11] 刻诛:严酷的刑罚。诛,惩罚、责罚。​​​​​​​​​

[12] 捶筴:鞭杖。捶, 鞭子、棍杖。​​​​​​​​​

[13] 离朱:人名,古之明目者。​​​​​​​​​

[14] 针末:针尖。缝纫或缝合用的工具。​​​​​​​​​

[15] 师旷:春秋时期晋国的乐师,善于辨音。名旷,字子野。​​​​​​​​​

[16] 聪:听觉灵敏。​​​​​​​​​

[17] 八风:指八音。​​​​​​​​​

[18] 数:规律。​​​​​​​​​

[19] 因:顺,顺应。​​​​​​​​​

[20] 六合:天地四方。​​​​​​​​​

[21] 均:治之使平,平治。​​​​​​​​​

[22] 节:动词,符合节拍。​​​​​​​​​

[23] 禽兽跳:像禽兽一样地跳跃。跳,跳 跃。​​​​​​​​​

[24] 释憾:谓借事报复以解恨。释,解。憾,恨。​​​​​​​​​

[25] 钟鼓管箫:古代礼乐器。​​​​​​​​​

[26] 饰:表现,显示。​​​​​​​​​

[27] 衰绖:音催碟。衰和绖,是古代丧服的主要部分。古人丧服胸前当心处缀有长六寸、广四寸的麻布,名衰,因名此衣为衰。围在头上的散麻绳为首绖,缠在腰间的为腰绖。​​​​​​​​​

[28] 苴杖:苴,音居。古代居父丧时孝子所用的竹杖。《礼记·丧服小记》:“苴杖,竹也;削杖,桐也。”《礼记·问丧》:“故为父苴杖,苴杖,竹也。为母削杖,削杖,桐也。”​​​​​​​​​

[29] 金鼓:金与鼓,都是古代指挥战争的用具。鼓是用来鼓舞士气,指挥军队前进的讯号。《管子·三官》:“鼓,所以往也,所以起也,所以进也。”金,是金属的乐器,就是古代的钟。鸣金的作用,是指挥军队坚守、退却、免战。《管子·三官》:“金,所以坐也,所以退也,所以免也。”​​​​​​​​​

[30] 鈇钺:音“夫越”,斫刀和大斧。腰斩、砍头的刑具。​​​​​​​​​

[31] 质:性质,本质。​​​​​​​​​

[32] 文:指礼乐制度。​​​​​​​​​

[33] 辑睦:和睦。​​​​​​​​​

[34] 给:供给,供养。​​​​​​​​​

[35] 和节:犹调节。​​​​​​​​​

[36] 田渔:动词。耕田和捕鱼。​​​​​​​​​

[37] 关市:位于交通要道的市集。​​​​​​​​​

[38] 征:指征收赋税。​​​​​​​​​

[39] 竭:穷尽。​​​​​​​​​

[40] 徭役:古代官方规定的平民(主要是农民)成年男子在一定时期内或特殊情况下所承担的一定数量的无偿社会劳动。一般有力役、军役和杂役。历代以来,繁多而苛严。​​​​​​​​​

[41] 殚:尽,竭尽。​​​​​​​​​

[42] 会赋:计人口数,责其税敛。会,总计。​​​​​​​​​

[43] 赘妻鬻子:典妻卖子。赘,抵押、典质。鬻,音域,卖。​​​​​​​​​

[44] 上求:君王的索求。上,君主。​​​​​​​​​

[45] 赡其用:满足需用。赡,满足。​​​​​​​​​

[46] 流连:流离转徙。​​​​​​​​​

[47] 上求薄:秉政者的需求少。求,需求。​​​​​​​​​

[48] 给:丰足,充裕。​​​​​​​​​

[49] 各致其爱:各自奉献自己深厚真挚的感情。致,奉献、献纳。​​​​​​​​​

[50] 三年之丧:父母死,子服丧三年。​​​​​​​​​

[51] 强引:强行。​​​​​​​​​

[52] 旨:味美,美味。​​​​​​​​​

[53] 思慕:怀念,追慕。​​​​​​​​​

[54] 弛:减弱。 ​​​​​​​​​

[55] 风流俗败:风尚习俗败坏。流,放纵、无节制。败,坏。​​​​​​​​​

[56] 怨尤:埋怨责怪。​​​​​​​​​

[57] 被衰戴绖:身穿丧服戴孝带。被,通“披”,动词,披在身上或穿在身上。衰,通“缞”,古代丧服的一种。戴绖,戴孝。​​​​​​​​​

[58] 畿:古代王都所领辖的千里地面。​​​​​​​​​

[59] 同:古称土地面积方百里为“同”。​​​​​​​​​

[60] 分地:分封的土地。​​​​​​​​​

[61] 易其党:更换君侯的朋党。易,改变、更改。​​​​​​​​​

[62] 卜:选择。​​​​​​​​​

[63] 灭:除尽,使不存在。​​​​​​​​​

[64] 正:准则。​​​​​​​​​

[65] 晚世:近世。​​​​​​​​​

[66] 广:扩大。​​​​​​​​​

[67] 不辜:无罪。​​​​​​​​​

[68] 系:拘囚。​​​​​​​​​

[69] 宗庙:古代帝王、诸侯祭祀祖宗的庙宇。​​​​​​​​​

[70] 徙:夺取,搬走。​​​​​​​​​

[71] 暴骸:暴露尸骸。​​​​​​​​​

[72] 赡:满足。​​​​​​​​​

[73] 主:根本。​​​​​​​​​

[74] 致和:使人获得和谐心性。致,获得。和,和谐。​​​​​​​​​

[75] 淫:邪恶,奸邪。​​​​​​​​​

[76] 容:礼仪,法度。​​​​​​​​​

[77] 人主之术:君主治理天下的策略。术,治术。​​​​​​​​​

[78] 无为:道家主张清静虚无,顺应自然,称为“无为”。​​​​​​​​​

[79] 不言之教:遵循自然法则,作为行事的准则。《论语·阳货》:“天何言哉?四时行焉,百物生焉。”​​​​​​​​​

[80] 清静:不烦扰。多指为政清简,无为而治。​​​​​​​​​

[81] 一动:应作“一度”。统一法度。一,统一。​​​​​​​​​

[82] 不摇:不轻易变更。摇,动摇。​​​​​​​​​

[83] 因循:承袭。​​​​​​​​​

[84] 任:任用。​​​​​​​​​

[85] 责成:指令臣下负责完成任务。​​​​​​​​​

[86] 不劳:不亲自操劳。高诱注:“成办而不自劳。”​​​​​​​​​

[87] 规:谋计,韬略。高诱注:“规,谋也。”​​​​​​​​​

[88] 师傅:太师、太傅或少师、少傅的合称。​​​​​​​​​

[89] 喻道:告之以正道。喻,告知。​​​​​​​​​

[90] 行人:官名。掌朝觐、聘问等事,犹今之外交官。​​​​​​​​​

[91] 相者:襄赞礼仪之官。相,赞礼者。​​​​​​​​​

[92] 过事:错误之事。​​​​​​​​​

[93] 文章:礼乐制度。​​​​​​​​​

[94] 仪表:准则,楷模。​​​​​​​​​

[95] 应时:适应形势的变化。​​​​​​​​​

[96] 由:从,听从。​​​​​​​​​

[97] 冕而前旒:皇冠前垂挂着玉珠。冕,帝王的帽子。用丝线穿玉珠挂在冕的前后叫旒。​​​​​​​​​

[98] 黈纩:黈,音头(三声),黄色。纩,音矿,丝绵。古代帝王冠冕两侧悬垂到耳部的黄色丝绵球叫黈纩,用它们塞耳,表示耳不妄听。​​​​​​​​​

[99] 掩:掩盖。​​​​​​​​​

[100] 屏:照壁。对着门的小墙。​​​​​​​​​

[101] 自障:以屏拦隔自己,表示远离奸佞小人。​​​​​​​​​

[102] 理:治理。​​​​​​​​​

[103] 所在者:帝王居处活动的范围。​​​​​​​​​

[104] 小:有简要之意。亦即以简驭繁、以少制多。​​​​​​​​​

[105] 不责其辩:不求其巧言善辩。责,责令。​​​​​​​​​

[106] 爱习:亲近熟习。​​​​​​​​​

[107] 邪枉:邪曲,不合正道。​​​​​​​​​

[108] 穷之以辞:谓以言辞穷诘之,使其理屈辞穷。​​​​​​​​​

[109] 炤:同照,照耀。​​​​​​​​​

[110] 存:抚恤。​​​​​​​​​

[111] 万方:引申指天下各地、全国各地。​​​​​​​​​

[112] 清浊:音乐的清音与浊音。​​​​​​​​​

[113] 青黄:泛指色彩。​​​​​​​​​

[114] 越:代称广东、广西地区,或泛指南方。​​​​​​​​​

[115] 舼舟:舼,音穷,一种小船。​​​​​​​​​

[116] 浮:水上航行。​​​​​​​​​

[117] 胡人:我国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼。隋唐时亦特指中亚粟特人。后泛称外国人。​​​​​​​​​

[118] 原马:骏马。原,騵。​​​​​​​​​

[119] 服:驾,乘。​​​​​​​​​

[120] 騊駼:音陶途,良马名。​​​​​​​​​

[121] 博通:广泛地通晓。亦谓广具各种知识。​​​​​​​​​

[122] 榛薄:丛杂的草木,引申指山野僻乡。榛,丛木。薄,草木丛生处。​​​​​​​​​

[123] 因:顺,顺应。​​​​​​​​​

[124] 道理:事理,事物的规律。​​​​​​​​​

[125] 数:规律,自然性。​​​​​​​​​

[126] 穷:困窘。​​​​​​​​​

[127] 强:强盛,势力大。​​​​​​​​​

[128] 明:明显。​​​​​​​​​

[129] 闺门重袭:内室的门重叠紧闭。闺门,内室的门。重袭,一层又一层、重叠。​​​​​​​​​

[130] 闾里:借指平民。​​​​​​​​​

[131] 灌输:灌注输送。此处指传输资 讯的管道。​​​​​​​​​

[132] 斟酌:倒酒不满曰斟,太过曰酌。意指凡事要反覆考虑、择善而定。​​​​​​​​​

[133] 牗:音有,窗户。​​​​​​​​​

[134] 有:为,治理。​​​​​​​​​

[135] 主道:君主治国之道。​​​​​​​​​

[136] 无端:没有起点,没有终点。​​​​​​​​​

[137] 化育:化生长育。​​​​​​​​​

[138] 虚无:谓道体虚无,故能包容万物。性合于道,故有而若无、实而若虚。​​​​​​​​​

[139] 臣道:为臣的道理和本分。​​​​​​​​​

[140] 论是处当:言论正确、处事得当。论,议论、分析和说明事理。是,正确。​​​​​​​​​

[141] 先唱:率先倡导。唱,通“倡”。​​​​​​​​​

[142] 成功:成就功业或事业。​​​​​​​​​

[143] 同道:《庄子·天道》曰:“上无为也,下亦无为也,是下与上同德,下与上同德则不臣;下有为也,上亦有为也,是上与下同道,上与下同道则不主。”​​​​​​​​​

[144] 有以:表示具有某种条件、原因等。​​​​​​​​​

[145] 相使:犹言相互为用,互相促进的意思。实则上使下,下事上。​​​​​​​​​

[146] 羸:衰病,瘦弱,困惫。​​​​​​​​​

[147] 造父:古之善御者。​​​​​​​​​

[148] 中工:指技术中等的御手。​​​​​​​​​

[149] 追速:谓疾速。​​​​​​​​​

[150] 举事:行事,办事。​​​​​​​​​

[151] 咈:同拂,违背,违逆。​​​​​​​​​

[152] 诡:违背,相反。​​​​​​​​​

[153] 诎:卷曲,弯曲。​​​​​​​​​

[154] 资:禀赋,才质。​​​​​​​​​

[155] 积力:合力,尽力。​​​​​​​​​

[156] 制木:裁取木料。制,依式剪裁、断切。​​​​​​​​​

[157] 修短:长短。指物的长度。​​​​​​​​​

[158] 施:用。​​​​​​​​​

[159] 奚毒:附子的别名。根茎块状有毒,可作镇痛药。​​​​​​​​​

[160] 附子:植物名。多年生草本,株高三、四尺,茎作四棱,叶掌状,如艾。秋月开花,若僧鞋,俗称僧鞋菊。叶茎有毒,根尤剧,含乌头硷,性大热,味辛,可入药。对虚脱、水肿、霍乱等有疗效。​​​​​​​​​

[161] 橐:音陀。用口袋装。​​​​​​​​​

[162] 莽:丛生的杂草。​​​​​​​​​

[163] 举:推荐,选用。​​​​​​​​​

[164] 誉:称赞,赞美。​​​​​​​​​

[165] 不肖:不成材,不正派。​​​​​​​​​

[166] 官:授给某人官职,使为官。​​​​​​​​​

[167] 跋:通“拔”,超越。​​​​​​​​​

[168] 下:此处指下山。​​​​​​​​​

[169] 牧竖:牧童。​​​​​​​​​

[170] 大略:远大的谋略。​​​​​​​​​

[171] 责:要求,期望。​​​​​​​​​

[172] 任:委任,任用。​​​​​​​​​

[173] 功:事情,事业。​​​​​​​​​

[174] 审:详究,细察。​​​​​​​​​

[175] 计:出入之数曰计。​​​​​​​​​

[176] 遗:缺漏,失误。​​​​​​​​​

[177] 天地之数:一作“天下之大数”,指天下的大略。大数,大计、大略。​​​​​​​​​

[178] 小物:小事。​​​​​​​​​

[179] 选:选择,挑选。​​​​​​​​​

[180] 举:谋画。​​​​​​​​​

[181] 狸:泛指猫。​​​​​​​​​

[182] 从:治,治理。​​​​​​​​​

[183] 方外:域外;边远地区。​​​​​​​​​

[184] 存:保全。​​​​​​​​​

[185] 闺阁:本指宫中小门。这里指内宫。​​​​​​​​​

[186] 人事:应作“隩窔”。隩,古同奥,《尔雅·释宫》:“西南隅谓之奥,西北隅谓之宦,东南隅谓之窔。”古代宫中室门开在南边靠东的一侧,西南角最隐蔽,所以称西南角为“奥”,有隐秘的意思。室的东南角靠近门户,常被打开的门扇遮挡,光线较弱,所以叫室东南角为“窔”。“奥窔”,这里指宫中内室。​​​​​​​​​

[187] 佞巧:谄佞巧诈。​​​​​​​​​

[188] 具:才能。​​​​​​​​​

[189] 修:遵循。​​​​​​​​​

[190] 耳目:犹视听、见闻。​​​​​​​​​

[191] 机:机要,多指军国大事。​​​​​​​​​

[192] 鬋:同“剪”,剪断。​​​​​​​​​

[193] 赋敛:征收赋税。​​​​​​​​​

[194] 岁收:一年的收获。​​​​​​​​​

[195] 积聚:指积累、聚集起来的物资或钱材。​​​​​​​​​

[196] 饶馑:饶,富饶、丰足。馑,歉收、缺乏。​​​​​​​​​

[197] 欲:需求。​​​​​​​​​

[198] 榭:建在高台上的木屋。多为游观之所。​​​​​​​​​

[199] 窟室:土屋。​​​​​​​​​

[200] 狭庐:狭小简陋的房屋。​​​​​​​​​

[201] 脃:古同“脆”。特指食物易碎而适口。​​​​​​​​​

[202] 香:一作“美”。指滋味甘美可口。​​​​​​​​​

[203] 菽粟:豆和小米。泛指粮食。​​​​​​​​​

[204] 甘:以为甘美。《淮南子·泰族训》:“仪狄为酒,禹饮而甘之。”​​​​​​​​​

[205] 匡床:安适的床。一说方正的床。​​​​​​​​​

[206] 衽席:衽,音任,泛指卧席。​​​​​​​​​

[207] 犯:冒着(危险、恶劣环境等)。​​​​​​​​​

[208] 憯怛:忧伤,悲痛,伤痛。憯,古同“惨”,万分悲怜、凄惨。怛,音达。​​​​​​​​​

[209] 饥:肚子吃不饱,饥饿。​​​​​​​​​

[210] 重味:两种以上菜肴。​​​​​​​​​

[211] 被:后作“披”。穿着。​​​​​​​​​

[212] 登:成熟,丰收。​​​​​​​​​

[213] 干戚:亦作“干鏚”。盾与斧,古代的两种兵器。亦为武舞所执的舞具。​​​​​​​​​

[214] 金石:指钟磬一类乐器。​​​​​​​​​

[215] 管弦:管乐器与弦乐器。亦泛指乐器。​​​​​​​​​

[216] 斧钺:斧与钺。​​​​​​​​​

[217] 饰:表现,显示。​​​​​​​​​

[218] 觞酌:亦作“觞勺”、“觞杓”。觞,音工,饮酒器。​​​​​​​​​

[219] 俎豆:俎和豆。古代祭祀、宴飨时盛食物用的两种礼器。亦泛指各种礼器。​​​​​​​​​

[220] 效:显示,呈现。​​​​​​​​​

[221] 衰绖:丧服。​​​​​​​​​

[222] 菅屦:音“兼具”,用菅草编织为鞋,草鞋。古代服丧时着之。​​​​​​​​​

[223] 成象:成为感官可以觉知的形象或现象。《易·系辞上》:“在天成象,在地成形,变化见矣。”​​​​​​​​​

[224] 裁:估量。​​​​​​​​​

[225] 力勤:勤劳,勤勉。​​​​​​​​​

[226] 匮:穷尽,空乏。​​​​​​​​​

[227] 疾:嫌怨。​​​​​​​​​

[228] 由:通“犹”,如同、好像。​​​​​​​​​

[229] 贯介胄:穿着铠甲和头盔。贯,穿戴。​​​​​​​​​

[230] 被绮罗:穿着华贵的丝绸衣服。被,后作“披”,穿着。绮罗,泛指华贵的丝织品或丝绸衣服。​​​​​​​​​

[231] 君:主宰,统治。《书·说命上》:“天子惟君万邦,百官承式。”​​​​​​​​​

[232] 群生:一切生物。《庄子·刻意》:“四时得节,万物不伤,群生不 夭。”​​​​​​​​​

[233] 遂长:生长,成长。​​​​​​​​​

[234] 蕃殖:繁殖。《淮南子·俶真训》:“仁义不布,而万物蕃殖。”​​​​​​​​​

[235] 修备:周到完备。《后汉书·马后纪》:“奉承阴后,傍接同列,礼则修备,上下安之。”​​​​​​​​​

[236] 实旷:指使人民、国库丰足。实,使充满。《史记·孙子吴起列传》:“实府库。”​​​​​​​​​

[237] 来:使……来归顺。​​​​​​​​​

[238] 官:官府。《管子·权修》:“土地博大,野不可以无吏,百姓殷众,官不可以无长。”​​​​​​​​​

[239] 九窍:指耳、目、口、鼻及尿道、肛门的九个孔道。《周礼·天官·疾医》:“两之以九窍之变。”郑玄注:“阳窍七,阴窍二。”​​​​​​​​​

[240] 四支:四肢。​​​​​​​​​

[241] 一事:专一其事。《管子·心术下》:“一事能变曰智。”​​​​​​​​​

[242] 主:主宰。《墨子·尚贤中》:“今王公大人之君人民,主社稷,治国家,欲修保而勿失。”​​​​​​​​​

[243] 心欲小:指内心要谨小慎微,不要粗心大意。​​​​​​​​​

[244] 圆:谓运转无碍。​​​​​​​​​

[245] 鲜:少。​​​​​​​​​

[246] 欲谏之鼓:“欲”应作“敢”。敢谏之鼓,即“谏鼓”,设于朝廷供进谏者敲击以闻之鼓。​​​​​​​​​

[247] 诽谤之木:供百姓书写政治缺失的表木。​​​​​​​​​

[248] 司直:主正人过。亦指主正人过的人。​​​​​​​​​

[249] 铭:文体的一种。古代常刻于碑版或器物,或以称功德,或用以自警。铭的另一说法为鼗,即有柄的小鼓。按《周礼·小师》注云:“鼗如鼓而小,持其柄摇之,旁耳还自击。”​​​​​​​​​

[250] 过:过失,错误。​​​​​​​​​

[251] 备:戒备。”​​​​​​​​​

[252] 武王克殷:指武王伐纣一事。克,战胜、攻取。殷,朝代名。商王盘庚从奄(今山东曲阜)迁都殷,后世因称商为殷。​​​​​​​​​

[253] 巨桥:商纣王时之粮仓名。仓址在今河北省曲周县东北。​​​​​​​​​

[254] 鹿台:古台名。相传为殷纣王所建。周武王伐纣,纣兵败,登台自焚而死。​​​​​​​​​

[255] 比干:商纣王的叔父,官少师。因屡次劝谏纣王,被剖心而死。​​​​​​​​​

[256] 解箕子之囚:纣暴虐,箕子谏不听,乃披发佯狂为奴,为纣所囚。周武王灭商,释箕子之囚,以箕子归镐京。解,解除、消除。​​​​​​​​​

[257] 故:指旧交、旧友。​​​​​​​​​

[258] 晏然:安适。​​​​​​​​​

[259] 著:登记,记载。​​​​​​​​​

[260] 明堂:古代帝王宣明政教的地方。凡朝会、祭祀、庆赏、选士、养老、教学等大典,都在此举行。​​​​​​​​​

[261] 成康:周成王与周康王的并称。史称其时天下安宁,刑措不用,故用以称至治之世。​​​​​​​​​

[262] 文武:周文王与周武王。​​​​​​​​​

[263] 明堂之制:明堂,古代帝王宣明政教、举行大典的地方。制,法度、制度。​​​​​​​​​

[264] 通:博识。​​​​​​​​​

[265] 苌弘:苌,音长,人名。字叔,又称长叔。周景王、敬王的大臣刘文公所属大夫。刘氏与晋范氏世为婚姻,在晋卿内讧中,由于帮助了范氏,晋卿赵鞅为此声讨,苌弘被周人杀死。传说死后三年,其血化为碧玉。事见《左传·哀公三年》。​​​​​​​​​

[266] 周景王(?—公元前520年):名姬贵,周灵王第二子。灵王死后继位,在位二十五年。病死,葬于翟泉(今河南省洛阳市旧城)。 在位时,财政窘困,器皿用具都得向各国乞讨。​​​​​​​​​

[267] 鬼:神秘莫测。​​​​​​​​​

[268] 方:古代指医卜星相等方术。​​​​​​​​​

[269] 服:降服。​​​​​​​​​

[270] 孟贲:战国时勇士。​​​​​​​​​

[271] 卫:古国名。公元前11世纪周公封周武王弟康叔于卫。先后建都于朝歌(今河南淇县)、楚丘(今河南滑县)、帝丘(今河南濮阳)和野王(今河南沁阳)等地。公元前209年为秦所灭。​​​​​​​​​

[272] 闻:有名,著称。​​​​​​​​​

[273] 伎巧:技术,技艺。​​​​​​​​​

[274] 素王:犹空王。谓具有帝王之德而未居帝王之位者。后指孔子。​​​​​​​​​

[275] 主:君主。​​​​​​​​​

[276] 治:指心绪安宁平静。​​​​​​​​​

[277] 节:骨节。人身骨骼联接的部分。​​​​​​​​​

[278] 扰:混乱,烦乱。​​​​​​​​​

[279] 理:犹顺。​​​​​​​​​

[280] 枝体:肢体。枝,通“肢”。​​​​​​​​​

[281] 遗:忘。指各安其位,互不干扰。​​​​​​​​​

[282] 君臣相忘:谓君臣之间各得其所,浑然自在。​​​​​​​​​

[283] 居:应作“各”。各自。​​​​​​​​​

[284] 贤:尊崇,器重。​​​​​​​​​

[285] 快:高兴,愉快。​​​​​​​​​

[286] 快性:犹快意。​​​​​​​​​

[287] 遁:失。谓没有把握住或控制住。​​​​​​​​​

[288] 子路:仲由,字子路,或称季路,鲁国人,孔子弟子,孔门十哲之一。亦为《二十四孝》中为亲负米的主角。​​​​​​​​​

[289] 拯溺:救起落水的人。​​​​​​​​​

[290] 子贡:端木赐,字子贡。也作子赣。春秋卫人,孔子弟子,孔门十哲之一。能言善辩,善经 商,家累千金。尝任鲁、卫相。曾劝阻齐国田常伐鲁,在吴、越、晋诸国之间游说,使互为牵制,故有“子贡一出,存鲁、乱齐、破吴、强晋而霸越”之说。​​​​​​​​​

[291] 廉有所不在:应无“不”字,廉洁能在部分人中存在。廉,不贪、廉洁。在,存在。​​​​​​​​​

[292] 公行:普遍地推行。公,共同的。行,执行、实行。​​​​​​​​​

[293] 齐:指思想或行动一致。​​​​​​​​​

[294] 周:合。​​​​​​​​​

[295] 矜伪:矜持虚伪。​​​​​​​​​

[296] 伉行:高尚的操行。​​​​​​​​​

[297] 秽:污染,玷污。​​​​​​​​​

[298] 平:平和,宁静。​​​​​​​​​

[299] 正:正确。​​​​​​​​​

[300] 治身:犹修身。《孔子家语·六本》:“回有君子之道四焉:强于行义,弱于受谏,怵于待禄,慎于治身。”​​​​​​​​​

[301] 无以反性:无法回归本性。反,后多作“返”,还归。​​​​​​​​​

[302] 得诸己:得己之性。谓能使自己返归清明的本性。​​​​​​​​​

[303] 清神:清净心神。清,安静、清净。​​​​​​​​​

[304] 载:怀有。​​​​​​​​​

[305] 虚:空无所有。此处谓无所载于哀乐。​​​​​​​​​

[306] 激:水流因受阻而腾涌、飞溅。​​​​​​​​​

[307] 气:状态,情绪。​​​​​​​​​

[308] 昏:昏聩,糊涂,迷乱。​​​​​​​​​

[309] 执一:谓掌握根本之道。一,指事物的根本。​​​​​​​​​

[310] 测:应作“既”。确定。​​​​​​​​​

[311] 四夷:古代华夏族对四方少数民族的统称。​​​​​​​​​

[312] 九州:指大九州,战国齐人邹衍主张的一种地理学说。《史记·孟子荀卿列传》:“〔驺衍〕以为……中国名曰赤县神州。赤县神州内自有九州,禹之序九州是也,不得为州数。中国外如赤县神州者九,乃所谓九州也。”​​​​​​​​​

[313] 客:门客,寄食于贵族豪门的人。​​​​​​​​​

[314] 见:介绍,荐举。​​​​​​​​​

[315] 季子:即宓子贱。孔子弟子,曾任单父县令。这里所引事出自《战国策·赵策四》。​​​​​​​​​

[316] イ蹇:傲慢,怠忽。​​​​​​​​​

[317] 师:谓以师礼相待。​​​​​​​​​

[318] 反:与之相反,违背。​​​​​​​​​

[319] 交浅言深:交情浅而言事深切。谓言谈有失分寸。​​​​​​​​​

[320] 乱:昏乱,迷乱。​​​​​​​​​

[321] 公:恭敬。​​​​​​​​​

[322] 通:学问高深。​​​​​​​​​

[323] 忠:忠厚。​​​​​​​​​

[324] 容:仪容,言谈举止。​​​​​​​​​

[325] 一体:一样,一同。​​​​​​​​​

[326] 趣舍:取舍。趣,通“取”。​​​​​​​​​

[327] 益:副词。更加。​​​​​​​​​

[328] 当:适宜,适当。​​​​​​​​​

[329] 扢秃:突起的头疮。扢,音古,通“疙”。​​​​​​​​​

[330] 豚:小猪。亦泛指猪。​​​​​​​​​

[331] 正身:端正自身,修身。​​​​​​​​​

[332] 庸遽:怎么,哪里。​​​​​​​​​

[333] 窥:泛指观看。​​​​​​​​​

[334] 治世:太平盛世。​​​​​​​​​

[335] 守:遵循,奉行,遵守。​​​​​​​​​

[336] 性:生活。​​​​​​​​​

[337] 土功:指治水、筑城、建造宫殿等工程。​​​​​​​​​

[338] 修胫者:腿长的人。胫,泛指人的腿。修,长、高。​​​​​​​​​

[339] 镬:音货,王念孙认为当作“铧”。指锸。锸,锹之意,起泥土的工具。​​​​​​​​​

[340] 插:同“锸”。锹。​​​​​​​​​

[341] 强脊者:背力强的人。​​​​​​​​​

[342] 眇:一目失明。​​​​​​​​​

[343] 准:测量。​​​​​​​​​

[344] 伛:曲背,弯腰。​​​​​​​​​

[345] 涂:抹,涂抹。​​​​​​​​​

[346] 俯:屈身,低头。​​​​​​​​​

[347] 齐:相同,一样。​​​​​​​​​

[348] 便:擅长,善于。​​​​​​​​​

[349] 殊类:不同的类别。​​​​​​​​​

[350] 悖:惑乱。​​​​​​​​​

[351] 数:方法。​​​​​​​​​

[352] 擎:度,度量。​​​​​​​​​

[353] 铢:古代重量单位,二十四铢为一两。​​​​​​​​​

[354] 权衡:称量物体轻重之具。权,秤锤。衡,秤杆。​​​​​​​​​

[355] 望:比量。​​​​​​​​​

[356] 度量:测量长短多少的器具。​​​​​​​​​

[357] 要袅、飞兔:古良马名。袅,音鸟,《吕氏春秋·离俗》:“飞兔、要袅,古之骏马也。”高诱注:“飞兔、要袅,皆马名也,日行万里。”​​​​​​​​​

[358] 西施:春秋越国美女。或称先施,别名夷光,亦称西子。​​​​​​​​​

[359] 络慕:应作“毛嫱”。古代美女。​​​​​​​​​

[360] 家:结婚成家。​​​​​​​​​

[361] 英俊:才智出众的人。​​​​​​​​​

[362] 遂:全部,完全,尽。​​​​​​​​​

[363] 苟:随便,马虎,不审慎。​​​​​​​​​

[364] 淫巧:谓过于精巧而无益的技艺与制品。​​​​​​​​​

[365] 任:承当,担当。​​​​​​​​​

[366] 完:完备,完整。​​​​​​​​​

[367] 饰:修饰,装饰。​​​​​​​​​

[368] 为行:谓行仁义之事。​​​​​​​​​

[369] 矜:指夸耀别人。​​​​​​​​​

[370] 车舆:车辆,车轿。​​​​​​​​​

[371] 刻镂:极力描摹和修饰。​​​​​​​​​

[372] 遽:应作“处”,处在。​​​​​​​​​

[373] 烦绕:绕,应作“挠”。烦乱纷多。​​​​​​​​​

[374] 稽:争论。​​​​​​​​​

[375] 周:合,适合。​​​​​​​​​

[376] 神农:传说中的太古帝王名。​​​​​​​​​

[377] 先:前导;前驱。​​​​​​​​​

[378] 器:器重,重视。​​​​​​​​​

[379] 强:努力。​​​​​​​​​

[380] 养生:保养生命,维持生计。​​​​​​​​​

[381] 不力:不尽力,不用力。​​​​​​​​​

[382] 掩:遮蔽。​​​​​​​​​

[383] 形:形体,身体。​​​​​​​​​

[384] 孟贲:战国时勇士。​​​​​​​​​

[385] 成荆:亦称“成庆”。春秋齐国的勇士。​​​​​​​​​

[386] 威:显示的使人畏惧慑服的力量。​​​​​​​​​

[387] 具:器物,用具。​​​​​​​​​

[388] 浇:薄,不厚。亦谓浮薄。指社会风气不好。​​​​​​​​​

[389] 淳:质朴,敦厚。​​​​​​​​​

[390] 情:本性。​​​​​​​​​

[391] 编户齐民:编入户籍的普通平民。​​​​​​​​​

[392] 相去:相距,相差。​​​​​​​​​

[393] 仆虏:奴仆。古以俘虏为家奴,故亦谓奴仆为仆虏。​​​​​​​​​

[394] 伦:引申为相类、等比。​​​​​​​​​

[395] 乘:利用,凭借。​​​​​​​​​

[396] 奇伎:奇特的技艺。​​​​​​​​​

[397] 守正:恪守正道。​​​​​​​​​

[398] 苟得:不当得而得。​​​​​​​​​

[399] 发:扩大。​​​​​​​​​

[400] 壅:堵塞,阻 挡。​​​​​​​​​

[401] 纂组:赤色绶带。亦泛指精美的织锦。​​​​​​​​​

[402] 女功:旧谓妇女从事的纺织、刺绣、缝纫等。​​​​​​​​​

[403] 干:干犯,冲犯。​​​​​​​​​

[404] 诛:惩罚,责罚。​​​​​​​​​

[405] 遗:遗弃,舍弃。​​​​​​​​​

[406] 走:疾趋,奔跑。​​​​​​​​​

[407] 升:登,登上。​​​​​​​​​

[408] 陵阪:山坡。阪,同坂。​​​​​​​​​

[409] 轻足:行走迅捷。​​​​​​​​​

[410] 志:意志,感情。​​​​​​​​​

[411] 薪:柴火。​​​​​​​​​

[412] 鬻:卖。​​​​​​​​​

[413] 赡:满足。​​​​​​​​​

[414] 惠子:即惠施,战国宋人,在先秦诸子中属名家。主张“合同异”说,认为一切事物的差别、对立是相对的。惠施曾见魏王,劝魏联合齐楚以抗秦,欲破张仪连横之计,为仪所逐。《庄子·天下篇》称“惠施多方,其书五车”。​​​​​​​​​

[415] 惠王:魏惠王。​​​​​​​​​

[416] 为:制定。​​​​​​​​​

[417] 翟煎:魏臣。《太平御览》六百二十四引此文作“翟璜”。​​​​​​​​​

[418] 邪许:劳动时众人一齐用力所发出的呼声,即号子声。一人领呼称为号头,众人应和称为打号。​​​​​​​​​

[419] 劝力:谓鼓劲用力。​​​​​​​​​

[420] 郑卫:郑卫之音。春秋战国时郑、卫两国的民间音乐。《礼记·乐记》:“郑卫之音,乱世之音也。”​​​​​​​​​

[421] 激 楚:高亢凄清的音调。​​​​​​​​​

[422] 文辩:文辞华美、巧妙。​​​​​​​​​

[423] 赵襄子:名毋恤(又作无恤),战国时期赵国的创始人。出生于五霸称雄的春秋末期,卒于诸侯兼并的战国早期。卒谥襄,史称赵襄子。​​​​​​​​​

[424] 翟:同“狄”,古族名,主要居住在北方,亦为中原人对各少数民族的泛称。《列子·说符》:“赵襄子使新稚穆子攻翟。”张湛注:“翟,鲜虞也。”​​​​​​​​​

[425] 下:攻克。​​​​​​​​​

[426] 大:涨水。今俗语说洪水到来为“发大水”。​​​​​​​​​

[427] 飘风暴风:狂风。《老子》:“飘风不终朝,骤雨不终日。”​​​​​​​​​

[428] 日中不须臾:太阳当顶只一会儿便要偏 西。说明极盛的事难以持久,盛则转衰。​​​​​​​​​

[429] 积:累积,堆叠。​​​​​​​​​

[430] 持:保持。​​​​​​​​​

[431] 尝:副词,曾经。​​​​​​​​​

[432] 取:招致。​​​​​​​​​

[433] 通:懂得。​​​​​​​​​

[434] 薛公:田婴,号靖郭君,封于薛,称薛公。他是威王之子,孟尝君之父。​​​​​​​​​

[435] 因:副词,于是。​​​​​​​​​

[436] 美:赞美。​​​​​​​​​

[437] 旦日:第二天。​​​​​​​​​

[438] 重:重视。​​​​​​​​​

[439] 老子曰一句:见《老子》第五十二章。《憨山注》:“兑为口,门乃眼耳,为视听之根。谓道本无言,言生理丧。妄机鼓动,说说而不休,去道转远。唯是必缄默以自守,所谓多言数穷不如守中。故曰塞其兑。然道之于物,耳得之而为声,目得之 而为色。若驰声色而忘返,则逐物而背性。是必收视返听,内照独朗。故曰闭其门。”​​​​​​​​​

[440] 宓子:字子贱,春秋末期鲁国人,孔子学生。曾为单父宰,相传其身不下堂,鸣琴而治。​​​​​​​​​

[441] 单父:地名,春秋鲁邑,在今山东单县。​​​​​​​​​

[442] 巫马期:巫马施,字子旗,亦称巫马旗、巫马期。春秋鲁国人,一说陈国人。《韩诗外传》卷一载,他为单父宰时“以星出,以星入,日夜不处,以身亲之”,而使单父治。​​​​​​​​​

[443] 化:教化。巫马期此次是微服访察同窗的政绩如何。​​​​​​​​​

[444] 暗行:谓在夜中行事。​​​​​​​​​

[445] 术:方法。《礼记·祭统》:“惠术也,可以观政矣。”郑玄注:“术犹法也。”​​​​​​​​​

[446] 常法:一成不变的治国办法。常,永久的、固定的。​​​​​​​​​

[447] 伏羲:古代传说中的三皇之一。风姓,相传其始画八卦,又教民渔猎,取牺牲以供庖橱,因称庖牺。亦作“伏戏”、“伏牺”。​​​​​​​​​

[448] 立政:临政。​​​​​​​​​

[449] 干戚:亦作“干鏚”,盾与斧,古代的两种兵器,亦为武舞所执的舞具。​​​​​​​​​

[450] 有苗:古国名,亦称三苗。尧、舜、禹时代我国南方较强大的部族,传说舜时被迁到三危。​​​​​​​​​

[451] 论民俗:根据当时的民风,来调整法度的宽严。论,凭借。​​​​​​​​​

[452] 节缓急:掌握好宽严,当宽则宽,当严则严。节,调节、节制。缓急,指宽严。​​​​​​​​​

[453] 制:遵从。​​​​​​​​​

[454] 拘:束缚。​​​​​​​​​

[455] 远举:远走他乡。​​​​​​​​​

[456] 清浊:音乐的清音与浊音。​​​​​​​​​

[457] 擅:通“掸”,持。《墨子·备城门》:“城上三十步一聋灶,人擅苣,长五节。”孙诒让《墨子间诂》引王引之曰:“擅,读曰掸。《说文》:‘掸,提持也。’古通作擅。”​​​​​​​​​

[458] 文武:指周文王、周武王。​​​​​​​​​

[459] 行:实施。​​​​​​​​​

[460] 极虑:指竭尽思虑。​​​​​​​​​

[461] 劳形:谓使身体劳累、疲倦。​​​​​​​​​

[462] 竭精:用尽精力。​​​​​​​​​

[463] 图工:画工。​​​​​​​​​

[464] 信验:指凭证。​​​​​​​​​

[465] 切:靠近。​​​​​​​​​

[466] 虽愚有余:即使愚笨者也足以做到。​​​​​​​​​

[467] 不验:不切实际。​​​​​​​​​

[468] 度地计众:丈量本国的地域、计算本国的人口。度,量长短。​​​​​​​​​

[469] 利:好处,利益。此处做动词,对……有利。​​​​​​​​​

[470] 霸王:成就霸业或王业。​​​​​​​​​

[471] 释:废弃。​​​​​​​​​

[472] 就:趋向。​​​​​​​​​

[473] 焦门:商汤擒夏桀的地方。​​​​​​​​​

[474] 自非:自责自己的过失。​​​​​​​​​

[475] 夏台:夏代监狱名。夏台当是中国最早的监狱。《史记·夏本纪》:“汤遂率兵以伐夏桀。桀走鸣条,遂放而死。桀谓人曰:‘吾悔不遂杀汤于夏台,使至此。’”​​​​​​​​​

[476] 拘:囚禁,被囚禁。​​​​​​​​​

[477] 宣室:殷代宫殿名。高诱注:“宣室,殷宫名。一曰宣室,狱也。”​​​​​​​​​

[478] 反:反省。​​​​​​​​​

[479] 文王:指周文王。​​​​​​​​​

[480] 牖:通“羑”。《汉书·中山靖王刘胜传》:“是以文王拘于牖里。”《史记·殷本纪》作“羑里”。​​​​​​​​​

[481] 尝试:应作“二君”,指夏桀与商纣。​​​​​​​​​

[482] 势:权势。​​​​​​​​​

[483] 给:及。​​​​​​​​​

[484] 谋:图谋。​​​​​​​​​

[485] 乱:扰乱。​​​​​​​​​

[486] 三光:日、月、星。​​​​​​​​​

[487] 微:没有。​​​​​​​​​

[488] 备:防备。​​​​​​​​​

[489] 或:代词,有的人。​​​​​​​​​

[490] 行:做。​​​​​​​​​

[491] 趣舍:取舍。趣,通“取”。​​​​​​​​​

[492] 伪诈:欺诈。诈,欺骗。​​​​​​​​​

[493] 事:事业,功业。​​​​​​​​​

[494] 治:应作“名”,名声之意。​​​​​​​​​

[495] 策:谋略。​​​​​​​​​

[496] 独视:谓独立观察。​​​​​​​​​

[497] 留志:留意。​​​​​​​​​

[498] 相类:相近似。​​​​​​​​​

[499] 乱惑:昏乱迷惑。​​​​​​​​​

[500] 嫌疑:疑惑难辨的事理。​​​​​​​​​

[501] 肖象:相似。​​​​​​​​​

[502] 狠:应作“慢”,骄傲,这里为刚愎自用。​​​​​​​​​

[503] 类智:看上去好像有智慧。类,类似、像。​​​​​​​​​

[504] 君子:应作“仁”,仁慈。​​​​​​​​​

[505] 戆:音撞,迂愚而刚直。​​​​​​​​​

[506] 相去:相距。​​​​​​​​​

[507] 葵:蔬菜名,我国古代重要蔬菜之一。​​​​​​​​​

[508] 苋:一年生草本植物。​​​​​​​​​

[509] 论:评定。​​​​​​​​​

[510] 躁:浮躁。​​​​​​​​​

[511] 适情:顺适性情。​​​​​​​​​

[512] 辞:遣去。​​​​​​​​​

[513] 诱慕:被诱惑而贪恋。​​​​​​​​​

[514] 越:跨过。​​​​​​​​​

[515] 逾:越过。​​​​​​​​​

[516] 矫诬:假托君命,诬陷无辜。​​​​​​​​​

[517] 囹圄:监狱。​​​​​​​​​

[518] 刑戮:受刑罚或被处死。​​​​​​​​​

[519] 无厌:不满足。​​​​​​​​​

[520] 度量:法度。​​​​​​​​​

[521] 相当:相对。​​​​​​​​​

[522] 拜爵:封授官爵。​​​​​​​​​

[523] 曲桡:亦作“曲挠”,退缩。桡,音饶。​​​​​​​​​

[524] 要斩:古代的一种酷刑,以斧砧断人之腰。要,通“腰”。​​​​​​​​​

[525] 伯:应作“阶”,官阶。​​​​​​​​​

[526] 遂:完成。​​​​​​​​​

[527] 去:离开。​​​​​​​​​

[528] 就:逢着,碰上。​​​​​​​​​

[529] 惑:昏乱。​​​​​​​​​

[530] 苟得:苟且求得。​​​​​​​​​

[531] 让福:推让属于自己的利益。​​​​​​​​​

[532] 弃:抛弃。​​​​​​​​​

[533] 索:索取。​​​​​​​​​

[534] 虚:指无欲无为的思想境界。《老子》:“致虚极。”魏源《老子本义》:“虚者无欲也。”​​​​​​​​​

[535] 溜水:屋檐上滴下的水。溜,通“霤”,屋檐下接水的沟槽。​​​​​​​​​

[536] 榼:音柯,盛酒或贮水的器具。​​​​​​​​​

[537] 巵:“卮”的古字。古代盛酒的器皿。​​​​​​​​​

[538] 道术:道德学问。​​​​​​​​​

[539] 度量:限度。​​​​​​​​​

[540] 乘:量词,古时一车四马叫“乘”。“万乘之势”,拥有可出动兵车万乘的力量,喻拥有的地位极高。 ​​​​​​​​​

[541] 勿夺时:不使失去农时。时,指农时。​​​​​​​​​

[542] 省事:减少徭役。​​​​​​​​​

[543] 反性:返归天性。反,返回。​​​​​​​​​

[544] 释:废弃。​​​​​​​​​

[545] 智:聪明。《老子》:“绝圣弃智,民利百倍。”​​​​​​​​​

[546] 数:道数,方法。​​​​​​​​​

[547] 常:规律。​​​​​​​​​

[548] 失:丧失,与“得”相对。​​​​​​​​​

[549] 免患:免除祸害。​​​​​​​​​

[550] 宁:安宁。​​​​​​​​​

[551] 德:感恩。​​​​​​​​​

[552] 修:修养。​​​​​​​​​

[553] 欲:想要。​​​​​​​​​

[554] 夺:强取。​​​​​​​​​

[555] 历山:古山名。相传舜耕于历山,历山人皆互让田界。​​​​​​​​​

[556] 海内:古谓我国疆土四面临海,故称。​​​​​​​​​

[557] 岐周:岐山下的周代旧邑。地在今陕西省岐山县境,周建国于此,故称。​​​​​​​​​

[558] 移:改变。​​​​​​​​​

[559] 尺地:一尺之地,极言其小。​​​​​​​​​

[560] 动:指“有为”,有目的地做某事。​​​​​​​​​

[561] 道:通“蹈”,赴。​​​​​​​​​

[562] 材:木材。​​​​​​​​​

[563] 残:毁坏。这里指砍伐(树木)。​​​​​​​​​

[564] 木:树。​​​​​​​​​

[565] 谷:山间的水流。​​​​​​​​​

[566] 致:奉献,献纳。​​​​​​​​​

[567] 丝:细丝。​​​​​​​​​

[568] 纶:粗丝线。​​​​​​​​​

[569] 衰:衰、杀,皆喻“俭”。俭作“逾”,超过。​​​​​​​​​

[570] 迩:近。​​​​​​​​​

[571] 名:名声。​​​​​​​​​

[572] 立:树立。​​​​​​​​​

[573] 百寻:形容极高或极长。寻,古制八尺为一寻。​​​​​​​​​

[574] 突:烟囱。​​​​​​​​​

[575] 战战栗栗:敬畏戒慎貌。​​​​​​​​​

[576] 蹪:音颓,意为“踬”。跌倒,绊倒。​​​​​​​​​

[577] 垤:螘封,蚁冢。蚂蚁做窝时堆积在洞口周围的浮土。​​​​​​​​​

[578] 易:轻视。​​​​​​​​​

[579] 惓:意为“剧”,极。​​​​​​​​​

[580] 扁鹊:战国时名医。​​​​​​​​​

[581] 俞夫:应作“俞跗”,传说为黄帝时良医。 ​​​​​​​​​

[582] 苟得:苟且求得,不当得而得。​​​​​​​​​

[583] 苟利:贪求不正当的利益。​​​​​​​​​

[584] 明:证明。《韩非子·难势》:“何以明其然也?”​​​​​​​​​

[585] 中行缪伯:晋国大夫。​​​​​​​​​

[586] 鼓:地名,春秋时北狄据有之地。​​​​​​​​​

[587] 馈间伦:晋国大夫。​​​​​​​​​

[588] 啬夫:古代官名。秦汉之前有司空属官和主币官两种。​​​​​​​​​

[589] 君:对对方的尊称,相当于“您”。​​​​​​​​​

[590] 佞:用花言巧语谄媚人。​​​​​​​​​

[591] 下:攻克。​​​​​​​​​

[592] 武:武将。​​​​​​​​​

[593] 廓然:空旷貌。​​​​​​​​​

[594] 逸民:指遁世隐居的人。​​​​​​​​​

[595] 仰:敬慕。​​​​​​​​​

[596] 象主之指:依从君王的旨意。象,依照。指,旨意。​​​​​​​​​

[597] 重译:指译使。​​​​​​​​​

[598] 户辨:辨应作“辩”。挨户说明。​​​​​​​​​

[599] 亶父:亦作“亶甫”。即古公亶父。周文王的祖父,周武王追尊为太王。亶,音胆。​​​​​​​​​

[600] 邠:音兵,同“豳”,古代诸侯国名。周后稷的曾孙公刘由邰迁居于此。在今陕西省彬县。​​​​​​​​​

[601] 狄:我国古代民族名。春秋前,长期活动于齐、鲁、晋、卫、宋、邢等国之间,与诸国有频繁的接触。公元前7世纪时,分为赤狄、白狄、长狄三部,各有支系。因为他们主要居住在北方,故又称北狄。​​​​​​​​​

[602] 杖策:执马鞭,谓策马而行。​​​​​​​​​

[603] 国:建都。​​​​​​​​​

[604] 岐周:岐山下的周代旧邑。​​​​​​​​​

[605] 令:命令。​​​​​​​​​

[606] 秦穆公:又作秦缪公,春秋时代秦国国君。嬴姓,名任好,在位三十九年(公元前659年—公元前621年),谥号穆。在部分史料中被认定为春秋五霸之一。秦穆公非常重视人才,其任内获得了百里奚、蹇叔、丕豹、公孙支等贤臣的辅佐。曾协助晋文公回到晋国夺取君位。周襄王时出兵攻打蜀国和其他位于函谷关以西的国家,开地千里,因而周襄王任命他为西方诸侯之伯,遂称霸西戎。​​​​​​​​​

[607] 券:契据。古代常用竹木等刻成,分为两半,各执其一,合以征信。后世多以纸为之。​​​​​​​​​

[608] 责:要求,期望。​​​​​​​​​

[609] 季子:宓子贱,孔子弟子。曾为单父宰,弹琴而治,为后世儒家所称道。​​​​​​​​​

[610] 司寇:官名,夏殷已有之,周为六卿之一,曰秋官大司寇,掌管刑狱、纠察等事。春秋列国亦多置之。孔子尝为鲁司寇,因与季氏不合而去。​​​​​​​​​

[611] 田渔:耕田(者)和捕鱼(者)。​​​​​​​​​

[612] 让长:礼让长者。​​​​​​​​​

[613] 斑白:头发黑白相杂,谓年老。​​​​​​​​​

[614] 致:达到。​​​​​​​​​

[615] 贯坚:穿透坚硬之物。贯,射中、穿透。​​​​​​​​​

[616] 弩:弩弓,一种利用机械力量发射箭的弓。​​​​​​​​​

[617] 中的:箭靶的中心,一说指箭靶。​​​​​​​​​

[618] 剖:辨明。​​​​​​​​​

[619] 强:有力量。​​​​​​​​​

[620] 独:单独。​​​​​​​​​

[621] 明:严明。​​​​​​​​​

[622] 精气:犹精诚。​​​​​​​​​

[623] 神明接:精气交接。​​​​​​​​​

[624] 阴阳:古代指宇宙间贯通物质和人事的两大对立面,指天地间化生万物的二气。​​​​​​​​​

[625] 拊循:依循。拊,抚,有循顺的含意。​​​​​​​​​

[626] 涤荡:荡洗,清除。​​​​​​​​​

[627] 因:依照。​​​​​​​​​

[628] 化:王念孙云:“化”字义不可通。“化”当作“作”,字之误也。作为“造化”,这里指人为之意。​​​​​​​​​

[629] 节文:谓制定礼仪,使行之有度。​​​​​​​​​

[630] 色:美色。​​​​​​​​​

[631] 班:区别。​​​​​​​​​

[632] 好音:喜爱音乐。​​​​​​​​​

[633] 正:修正。指将歪斜不正或有偏差、谬误的事物改正过来。​​​​​​​​​

[634] 雅颂:《诗经》内容和乐曲分类的名称。雅乐为朝廷的乐曲,颂为宗庙祭祀的乐曲。​​​​​​​​​

[635] 流:向坏的方面转变。​​​​​​​​​

[636] 因其宁室家:顺应人皆希望家庭安宁(的愿望)。​​​​​​​​​

[637] 乐:指使其欢乐。​​​​​​​​​

[638] 妻子:妻子和孩子。​​​​​​​​​

[639] 朝聘:古代诸侯亲自或派使臣按期朝见天子。春秋时期,政在霸主,诸侯朝见霸主,亦称“朝聘”。​​​​​​​​​

[640] 乡饮:古代嘉礼之一,指乡饮酒礼。古之乡学,三年业成,考其德艺,以其贤者能者荐升于君。时由乡大夫作主人,为之设宴送行,待以宾礼,饮酒酬酢,皆有仪式,称乡饮酒礼。​​​​​​​​​

[641] 习射:演习射箭。​​​​​​​​​

[642] 搜:检阅车马。​​​​​​​​​

[643] 振旅:操练士兵。​​​​​​​​​

[644] 庠序:古代的地方学校,后亦泛称学校。​​​​​​​​​

[645] 匠成:培养造就。​​​​​​​​​

[646] 废丑:废除丑恶现象。​​​​​​​​​

[647] 向:仰慕。​​​​​​​​​

[648] 行法:按法行事。​​​​​​​​​

[649] 孔墨:指儒家、墨家两大学派。​​​​​​​​​

[650] 刑:惩罚。​​​​​​​​​

[651] 言为文章:言辞有文采。​​​​​​​​​

[652] 仪表:立木以示人谓之仪,也叫表。引申为法则、标准、榜样。​​​​​​​​​

[653] 蹈刃:踏刀锋,喻不顾危险。​​​​​​​​​

[654] 还踵:转身。​​​​​​​​​

[655] 镵:音缠,刺。​​​​​​​​​

[656] 皮革:此人体的皮肤。​​​​​​​​​

[657] 被创:受伤。​​​​​​​​​

[658] 箴:同针,针灸治病所用的针形器具。​​​​​​​​​

[659] 龙文:龙形的花纹。​​​​​​​​​

[660] 经:量度。​​​​​​​​​

[661] 诽誉:毁谤和赞誉。​​​​​​​​​

[662] 贱:轻视。​​​​​​​​​

[663] 高世:高超卓绝,超越世俗。​​​​​​​​​

[664] 百工:百官。​​​​​​​​​

[665] 庶绩:各种事业。​​​​​​​​​

[666] 熙:兴盛。​​​​​​​​​

[667] 举:推荐。​​​​​​​​​

[668] 三公:古代中央三种最高官衔的合称。​​​​​​​​​

[669] 九卿:古代中央政府的九个高级官职。​​​​​​​​​

[670] 元士:商、西周、春秋时统治者的最低一层,有元士、上士、中士、下士等。天子的士称元士,以和诸侯国的士相区别。​​​​​​​​​

[671] 唱:倡导,后作“倡”。​​​​​​​​​

[672] 和:响应。​​​​​​​​​

[673] 化民:教化百姓。​​​​​​​​​

[674] 靡:倒下。​​​​​​​​​

[675] 临:监视,监临。引申为统治、治理。​​​​​​​​​

[676] 举:选用。​​​​​​​​​

[677] 太公望:吕尚,俗称姜太公。据《史记·齐太公世家》载,尚穷困年老,钓于渭滨。文王出猎,遇之,与语大悦,曰:“吾太公望子久矣。”故称太公望。​​​​​​​​​

[678] 召公奭:奭,音是,召公,姓姬,名奭,周的支族,周武王之弟。因封地在召,故称召公或召伯。​​​​​​​​​

[679] 隰朋:隰,音习,春秋时齐大夫。​​​​​​​​​

[680] 夫差:春秋吴王阖闾子。阖闾为越王勾践所伤而死,夫差嗣立,誓报父仇,大败越于夫椒。勾践求和。周敬王三十六年,吴北伐齐,败齐兵与艾陵。三十八年又会诸侯,与晋争霸于黄池,越乘机入吴,大败吴兵。周元王三年,越灭吴,夫差自杀。​​​​​​​​​

[681] 大宰:官名,《左传·隐公十一年》:“羽父请杀桓公,将以求大宰。”​​​​​​​​​

[682] 嚭:音匹,伯嚭,春秋晚期人,原为晋国公族,姬姓。​​​​​​​​​

[683] 党与:同党之人。​​​​​​​​​

[684] 申:伸展,伸张。​​​​​​​​​

[685] 枉:弯曲。​​​​​​​​​

[686] 出:在,处于。​​​​​​​​​

[687] 幽昧:昏暗不明。​​​​​​​​​

[688] 涂:道路。​​​​​​​​​

[689] 大道:正道。指最高的治世原则,包括伦理纲常等。​​​​​​​​​

[690] 拯溺:救援溺水的人,引申指解救危难。​​​​​​​​​

[691] 濡:浸渍,沾湿。​​​​​​​​​

[692] 逐:追赶,追逐。​​​​​​​​​

[693] 反:还归。后多作“返”。​​​​​​​​​

[694] 趋行蹐驰:忙忙碌碌地急行快走。趋行,急行、赶路。蹐,音及,轻步行、小步行走。蹐驰,小步快走。​​​​​​​​​

[695] 蚀:日月食。​​​​​​​​​

[696] 可:谓认为是、认为对。​​​​​​​​​

[697] 鸱:音吃,猫头鹰一类的鸟。​​​​​​​​​

[698] 计:考虑。​​​​​​​​​

[699] 智能:智谋与才能。​​​​​​​​​

[700] 智能:此处指有智谋与才能的人。​​​​​​​​​

[701] 中:符合。​​​​​​​​​

[702] 嬉戏:玩乐。​​​​​​​​​

[703] 日:一天天地。​​​​​​​​​

[704] 观池:供游观的池沼。​​​​​​​​​

[705] 耕: 翻土犁田。​​​​​​​​​

[706] 辟:开垦。​​​​​​​​​

[707] 博弈:局戏和围棋。​​​​​​​​​

[708] 诗书:指《诗经》和《尚书》。此处泛指经典。​​​​​​​​​

[709] 闻识:知识,学问。​​​​​​​​​

[710] 上下:指位分的高低,犹言君臣、尊卑、长幼。​​​​​​​​​

[711] 大:表示程度深。​​​​​​​​​

[712] 事:引申为职守、职权、责任。​​​​​​​​​

[713] 快:畅快。​​​​​​​​​

[714] 惠:通“慧”,聪明。​​​​​​​​​

[715] 辩:巧言,会说话。《老子》:“善者不辩,辩者不善。”​​​​​​​​​

[716] 苛峭:亦作“苛削”,谓刻薄严峻。​​​​​​​​​

[717] 大政:犹善政。​​​​​​​​​

[718] 至治:最好的治理。​​​​​​​​​

[719] 宽裕:宽大。《国语·晋语四》:“今君之德宇,何不宽裕也?”​​​​​​​​​

[720] 相贼:相互侵犯、妨害。​​​​​​​​​

[721] 至德:最高的道德。​​​​​​​​​

[722] 朴索:朴素,质朴无华。​​​​​​​​​

[723] 慝:邪恶。​​​​​​​​​

[724] 原蚕:二蚕,即夏秋第二次孵化的蚕。​​​​​​​​​

[725] 岁:一年为一岁。​​​​​​​​​

[726] 残:毁坏。​​​​​​​​​

[727] 家老:一族或一家中的长者。​​​​​​​​​

[728] 粮:谷类食物曰粮。​​​​​​​​​

[729] 器:用具,器具。​​​​​​​​​

[730] 子妇:指儿媳妇。​​​​​​​​​

[731] 跣:赤脚,光着脚。​​​​​​​​​

[732] 酌羹:酙倒羹汤。酌,挹取,舀。​​​​​​​​​

[733] 费:烦劳。​​​​​​​​​

[734] 结言:订婚约。​​​​​​​​​

[735] 娉纳:亦作“娉内”,古代婚礼中的问名、纳币。​​​​​​​​​

[736] 取:“娶”的古字。​​​​​​​​​

[737] 绂絻:音“伏问”。亦作“绂冕”。古时系官印的丝带及大夫以上的礼冠,引申为官服、礼服。​​​​​​​​​

[738] 亲迎:古代婚礼“六礼”之一。夫婿亲至女家迎新娘入室,行交拜合卺之礼。​​​​​​​​​

[739] 司:通“伺”,侦察。​​​​​​​​​

[740] 告:告发。​​​​​​​​​

[741] 仇雠:仇人,冤家对头。​​​​​​​​​

[742] 树:种植。​​​​​​​​​

[743] 秽:污浊。​​​​​​​​​

[744] 虐刑:残酷的刑罚。​​​​​​​​​

[745] 乱政:腐败的政治,暴政。​​​​​​​​​

[746] 三代:指夏、商、周。​​​​​​​​​

[747] 智伯:名瑶,又名智襄子,春秋时期晋国卿大夫,智氏家族领主。他于公元前475年成为晋国执政,此后欲灭同列卿位的赵、魏、韩三家,乃联合魏、韩,于公元前455年共同对赵氏发动晋阳之战。赵襄子派人向魏、韩陈说利害,魏、韩因而与赵氏联合反攻智氏,智伯被赵襄子擒杀,智氏就此衰落。​​​​​​​​​

[748] 伎艺:指手艺或艺术表演等。​​​​​​​​​

[749] 齐王建:战国时代田氏齐国的亡国之君。​​​​​​​​​

[750] 引强:强,应作“弓”。挽拉强弓。​​​​​​​​​

[751] 后胜:战国末齐王建之相。受秦厚贿,屡劝齐王建朝秦,不修攻战之备,不助五国御秦。齐王建四十四年(公元前221年),秦军兵临齐都临淄(今山东淄博东北),齐王建听从其计,不战而降,齐亡,秦统一中国。​​​​​​​​​

[752] 淳于越:战国时齐国博士,秦朝时曾任仆射。​​​​​​​​​

[753] 察惠:聪明有智慧。 ​​​​​​​​​

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部