简介
首页

群书治要译注

卷三十八
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

孙卿子

题解

《孙卿子》又名《荀子》,是战国时期著名思想家、文学家、政治家、教育家、一代大儒荀况及其弟子所著。荀子是儒家代表人物,与孟子并称为“孟荀”,他的思想对后世的中国影响巨大,是先秦时期继孔子、孟子之后最有成就的儒学大师。孔子中心思想为“仁”,孟子中心思想为“义”,荀子继二人后提出“礼”,重视社会上人们行为的规范。荀子的主要观点是“隆礼重法”,“尊贤爱民”。荀子以孔子为圣人,认为子弓(孔子的弟子仲弓)与自己是继承孔子思想的学者。其“性恶论”常与孟子的“性善论”相提并论。荀子主张君子励学,《劝学》是《荀子》的开篇之作。

荀子的弟子非常多,著名的有公孙尼子、浮邱伯、张苍,再传弟子有申公、楚元王刘交、贾谊等等,汉朝有许多传经的人都是荀子的后学。李斯和韩非子都出于荀子门下,但二人都没有继承荀子的儒学,而是都成为了法家的代表人物。后李斯将韩非子害死狱中,荀子十分悲痛,“为之不食”。因李斯的失德,荀子受到了历史上一些学者的抨击。北宋苏轼在《荀卿论》中说:“荀卿明王道,述礼乐,而李斯以其学乱天下。”

《荀子》全书论说面极广,哲学、伦理、政治、经济、军事、教育以及语言学、文学都有精论,实为先秦时期一大思想宝库。《汉书·艺文志》称《孙卿子》,著录有三十三篇。西汉刘向整理时,在《叙录》中则题为“荀卿新书三十二篇”。《隋书·经籍志》及《旧唐书·经籍志》均沿用汉志的旧称,仍称为《孙卿子》。《新唐书·艺则》又称为《荀卿子》,另著录“杨倞注荀子二十卷”,始改用《荀子》。它们大致可分为三类,一类是荀子亲手所著的二十二篇,一类是荀子弟子所记录的荀子言行,共五篇,一类是荀子及弟子所引用的材料,共五篇。前两类是研究荀子思想的直接材料,也是《荀子》一书的主体。

《荀子》自来无解诂善本,唐大理评事杨倞所注已为最古,而亦颇有舛误。至晚清之时,一代学术大家王先谦先生采集各家之说,发挥己见,编成《荀子集解》。此书为当今注解《荀子》的最好版本。

《群书治要》卷三十八的内容均节录自《荀子》一书,内容主要偏重于《荀子》中的政治伦理思想,以及关于为君治国之道方面的论述。认为君主要修习德行、任用贤能、运用礼法,采取王道治国,国家才能强盛。提出了“强本节用”、开源节流的经济学说,以及君舟民水,“水则载舟,水则覆舟”的英明论断与魏徵本人的政治主张相一致。“天行有常,不为尧存,不为桀亡,应之以治则吉,应之以乱则凶”,则说明为君者治理国家,要遵循天道。并指出“人之命在天,国之命在礼”,强调要注重道德伦理的教化,实现社会和谐、国家太平。在诸子百家中,《群书治要》节录《荀子》的内容篇幅不少,不难看出,魏徵等人对荀子的治国思想是非常重视的。

作者简介

荀子,名况,战国末期赵国人,时人尊称荀卿。《史记·孟子荀卿列传》司马贞索隐云:“避西汉宣帝(刘询)讳改也。”因“荀”与“孙”二字古音相通,故又称“孙卿”。又胡文仪《郇卿别传》云:“荀子为周郇伯公孙之后,故又氏孙,称孙卿子。生于周赧王时(约 公元前313年),卒于秦始皇九年(公元前238年)。”

荀子早年游学于齐,因学问博大,“最为老师”,曾三次担任当时齐国“稷下学宫”的“祭酒”(学宫之长)。约公元前264年,应秦昭王聘,西游入秦,后曾返回赵国,与临武君议兵于赵孝成王前。后来荀子受楚春申君之用,为兰陵县(今山东苍山县兰陵镇)令。公元前238年,春申君被李园杀害,荀子罢了官,晚年在兰陵著书教学,死于兰陵。

劝学

题解

人非生而知之者,故人生来即须求学。学,觉也。学喻开蒙,学然后知不足,故以《劝学》为篇首。而且告诉学人,应善加利用外在的有利因素不断地用功,积善成德,方能成圣成贤。

君子曰:“学不可以已 [1] 。青 [2] 取之蓝 [3] 而青于蓝,冰水为之而寒于水。”故木受绳 [4] 则直,金就砺 [5] 则利。君子博学而日三省 [6] 乎己,则知明 [7] 而行无过矣。故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言 [8] ,不知学问之大也。于越夷貊 [9] 之子,生而同声,长而异俗 [10] ,教使之然也。吾尝终日而思矣,不如须臾 [11] 之所学;吾尝跂 [12] 而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾 [13] 也,而闻者彰 [14] 。假 [15] 舆马 [16] 者,非利足 [17] 也,而致千里;假舟檝 [18] 者,非能水也,而绝 [19] 江河。君子生 [20] 非异也,善假于物也。故君子居必择乡,游必就士 [21] ,所以防邪僻 [22] 而近中正 [23] 也。积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,圣心备(本书备作循)焉。故不积跬步 [24] ,无以至千里;不积小流,无以成河海。故声无小而不闻,行无隐而不形 [25] 。玉在山而木草润,渊生珠而崖 [26] 不枯。为善积也,安 [27] 有不闻者乎?

译文

君子说:修学之道是不可以半途自止的,一定要坚持不懈,勇猛精进。就好比靛青是从蓼蓝草中提取而出,颜色却青于蓝色。冰是由水冻结而成的,却比水寒冷。所以说木材按着绳墨来加工才能笔直,刀剑经过磨砺才会锋利。君子要广博求学,而且要(效法曾子那样)每日三次反省自己的身心行为有无过错,照这样下去,就能够成为一个智慧明达而行为没有过失的人了。如果不登高山,就不会知道天有多高远;如果不入深谷,就不会知道大地有多深厚;如果不学习古圣先王的教诲,就不知道圣贤学问之道的博大。邘国、南越、东夷、北貊这些少数民族的孩子,出生的时候声音都是一样的,长大之后风俗完全不同,这是后来接受的教化不同的缘故。我曾整天的思考,不如片刻学习获益更多;我曾踮起脚跟向远处遥望,不如登上高处见得更多看得更远。登上高处而招手,手臂并没有加长,但是更远的人能看得到了;顺着风向呼喊,声音没有更加激扬,但是听者能听得更清楚了。乘着车马出行的人,并非自己善于极快捷的行走,却能够到达千里之远, 乘着船只出行的人,并非自己懂得游水,却能渡过江河到岸。君子并不是天生有着与众不同的禀赋,而是善于凭借于外境。所以君子的住处必定要选择好的乡村,游学必定要选择有贤德的士人,这是为了防止受到邪僻的影响,而让自己靠近正道。当堆积的土石而形成了高山,就会兴起风雨;当凝积水滴而形成深潭,就会生长蛟龙;当厚积善行成就德业,就养成了圣人的心怀。所以不是坚持步步前行,就没有办法远至千里;不汇聚小小的水流,就没有办法形成壮阔的河海。所以声响无论多么微小,没有不被听到的;行为无论多么隐匿,没有不表露出来的。山中埋藏着宝玉,草木都会受到润泽;深渊中生有珍珠,山崖就不会变的苍凉贫瘠。一个人日积月累地行善,怎么会有不显达的时候呢?

修身

题解

修身,即去习性,复归本性本善而已。《大学》告诉我们自天子以至于庶人,一是皆以修身为本。而只要能格物、致知、诚意、正心,即可身修。

见善必以自存也,见不善必以自省也。故非 [28] 我而当 [29] 者,吾师也;是 [30] 我而当者,吾友也;谄谀 [31] 我者,吾贼 [32] 也。故君子隆 [33] 师而亲 [34] 友,以致 [35] 恶其贼。好善无厌,受谏而能诫,虽欲无进,得乎哉?小人反是,致乱而恶人之非己,致不肖 [36] 而欲人之贤己;心如虎狼,行如禽兽,而又怨人之贼己;谄谀者亲,谏争者疏,循(循作修)正 [37] 为笑 [38] ,至忠为贼,虽欲无灭亡,得乎哉?

译文

见到美善,一定要省察自身有没有这种美善;见到不善,一定要反思自己是不是也有这些不善。因此,指出我的过失而且恰当的,是我的良师;肯定我的行为而且恰当的,是我的益友;谄媚阿谀我的人,是来残害我的人。所以君子尊重良师而且亲近益友,憎恨残害自己 的人。如果一个君子,乐于为善而从不厌倦,接受劝谏并且引以为戒,即使想不进步,怎么可能办到呢?小人却与此相反。极为悖乱却讨厌别人的批评,极不正派却想让别人称赞自己贤能;内心像虎狼一样狠毒,行为如禽兽一般无耻,却怨恨别人把自己说成恶贼。如果一个人亲近阿谀奉承的人,疏远规劝谏诤的人,嘲笑遵行正道的人,损害忠诚无私的人,虽然想不灭亡,怎么可能办得到呢?

夫骥 [39] 一日而千里,驽马 [40] 十驾 [41] ,则亦及 [42] 之矣,或迟或速,或先或后耳 [43] 。胡 [44] 为乎其不可相及也?跬步而不休,跛鳖 [45] 千里;累土而不辍 [46] ,丘山崇成 [47] 。彼人之才性 [48] 之相悬也,岂若 [49] 跛鳖之与六骥 [50] 足哉?然而跛鳖致之,六骥不致,是无他故焉,或为之,或不为耳。

译文

骏马奔驰一日可达千里,劣马奔跑十天也就能赶得上,只是慢到或者快到,先到或者后到而已,怎么就能说它不能赶上呢?只要一步一步地前行而不停止,跛脚之鳖也能走完千里;只要不停地填土,山岳也都能形成。人与人之间才能禀赋的差异悬殊,难道有跛鳖与六匹骏马那么大吗?不过跛鳖能够到达目的地,六匹骏马却不能跑到终点,没有其他原因,只是前者下定决定努力去做而后者没有下定决定去努力而已。

不苟

题解

不苟,即真诚不虚伪、因循苟且。《中庸》上说:“诚者,天之道也;诚之者,人之道也。”只要能够做到真诚,就可以通达天地之道。

君子易知 [51] 而难狎 [52] ,易惧而难胁 [53] ,畏患而不避义死,欲利而不为所非 [54] ,交亲 [55] 而不比 [56] ,言辨而不辞 [57] ,荡荡乎其有以殊于世也。君子能亦好 [58] ,不能亦好;小人能亦丑,不能亦丑。君子能则宽容直易以开导 [59] 人,不能则恭敬撙绌 [60] 以畏事人;小人能则倨傲僻违 [61] 以骄溢 [62] 人,不能则妒嫉怨诽 [63] 以倾覆 [64] 人。故曰:“君子能则人荣学焉,不能则人乐告之;小人能则人贱学焉,不能则人羞告之。”是君子小人之分也。

译文

君子容易与他相交而难以和他处得亲热,容易恐吓而难以对他进行胁迫,(因为)君子躲避祸患但不躲避为正义而死,君子希望得到利益但不会为了得到利益而违背正道,君子与人交往亲近但不与人结党营私,君子善于明辨事理但不会尽用华丽的文辞。所以说,君子坦荡荡啊!确实和一般的世俗之人不同啊。君子有能力是贤善的,没有能力也是贤善的;小人有能力是丑恶的,没有能力也是丑恶的。君子有能力,则宽厚、包容、平易、直言以启发开导人;没有能力则谦恭、有礼、柔逊、谨慎求学请教人。小人有能力就会傲慢不恭、乖僻不合,以骄傲自满待人;没有能力就会妒忌、怨恨、诽谤,以倾轧陷害他人。所以说,君子有能力,人们就以向他学习为荣;没有能力,人们就乐于告诉他怎么做。小人有能力,人们就会以跟随他学习为耻;没有能力,人们也羞于告诉他怎么做。这就是君子和小人的区别。

君子养心,莫善于诚。致诚无他,唯仁之守,唯义之行。诚心守仁则能化,诚心行义则能变。变化代兴 [65] ,谓之天德 [66] 。天不言而人推高焉,地不言而人推厚焉,四时不言而百姓期焉,夫此有常以至其诚者也。君子至德 [67] ,默然 [68] 而喻 [69] ,未施而亲,不怒而威。天地为大矣,不诚则不能化万物;圣人为智矣,不诚则不能化万民;父子为亲矣,不诚则疏;君上为尊矣,不诚则卑 [70] 。夫诚者,君子之守而政事 [71] 之本也。君子位尊而志恭,心小而道大,所听视者近,而所闻见者远。是何耶?则操术 [72] 然也。君子审后王 [73] 之道而论于百王 [74] 之前,推礼义之统,分是非之分,总天下之要,治海内之众,若使一人。故操弥 [75] 约而事弥大,五寸之矩 [76] ,尽天下之方。故君子不下室堂 [77] ,而海内之情举。积此者,则操术然也。

译文

君子修养心神,最好的莫过于用诚心。要想诚心达到圆满,唯有奉行仁爱,唯有遵行道义。诚心地奉行仁爱则能感化人心风俗,诚心地遵行道义则能转变世道人心。能够感化人心,转变世道,其美德就可以和天相比,可以说是天德了。天不言语而人们都知道天最高远,地不讲话而人们都知道地最深厚,四季交替不说话而百姓都了解其春夏秋冬的变迁。天、地、四时之所以恒常不变,是因为诚心达到了极点。君子拥有至德,不用称说人们就能明了,不用施予人们就会和他亲近相契,不用发怒他就已经具足威严。天地虽然广大,不诚就不能够化育万物;圣人虽然智慧,不诚就不能够教化万民;父子间的关系最为亲近,不诚就会彼此疏离;君上是最尊贵的,不诚就会不被臣民尊重。诚心,是君子立身处世必须遵循的原则,也是处理政事的根本。君子的人格纯洁尊贵但遇人接物却谦恭而不敢怠慢,居身处虑极其谨细而道德依然广大。他能见能听的虽然只是近处的事情,但是其所见所闻却能企及很远的地方。这是什么原因呢?这是其所操持的“术”使他这样的。君子仔细考察当今君王所行之道,而能详论于历代百王之前,推行礼义廉耻之道统,分定是非的标准,总揽天下之要务,治理海内之众民,如同命令一个人一样。所以,他所操持的越简约,事业就能越大。五寸小的曲尺,能尽画天下的方角。所以君子不出居室,而能将四海之内的事情皆洞察了解。综上所述,这都是由君子所持的“术”决定的。

好荣恶辱,好利恶害,是君子小人所同也,若其所以求之道则异。小人疾 [78] 为诞 [79] 而欲人之信己,疾为诈 [80] 而欲人之亲己,禽兽行而欲人之善己;虑之难知也,行之难安也,持之难立也;成 [81] 则必不得其所好,必遇其所恶焉。故君子者,信矣 [82] ,而亦欲人之信己;忠矣,而亦欲人之亲己;修(修旧作循。改之)正 [83] 治辨 [84] 矣,而亦欲人之善己;虑之易知也,行之易安也,持之易立也;成则必得其所好,必不遇其所恶焉,是故穷 [85] 则不隐,通 [86] 则大明,身死而名弥白 [87] 。

译文

喜欢荣誉而厌恶耻辱,喜欢利益而厌恶祸害,这一点君子和小人都是一样的。但如果他们观察所求得的方法,君子和小人则是完全不同的。小人极力去做欺诈之事还想要别人相信自己,极力地去骗别人还想要别人亲近自己,行为如禽兽还想要别人赞叹自己。他们思虑难有智慧,行事难以稳妥,所持之道难以持久,最终一定得到不到好的结果,一定会遇到灾祸。因此,君子自己首先是守信的,然后希望别人信任自己;自己首先是忠实的,而后希望别人亲近自己;自己首先遵循正道处事,而后才希望别人与自己交好。君子考虑事情考虑得很圆满,行事也很稳妥,所持之道能够长久保持,最终必然会得到好的结果,必然不会遇到灾祸。所以,君子即使处于穷困,也不能隐蔽其高尚的品行,一旦得志,就会分外光明显大,身死之后,名望会更加显赫。

非十二子

题解

该部分主要教导我们如何服人以及成就君子品德的原则和方法。

兼服 [88] 天下之心:高上尊贵不以骄人 [89] ,聪明圣智 [90] 不以穷 [91] 人,齐给 [92] 速通不争先人,刚毅勇敢不以伤人;不知则问,不能则学,虽能必让。君子能为可贵,不能使人必贵己;能为可信,不能使人必信己;能为可用,不能使人必用己。故君子耻不修 [93] ,不耻见污 [94] ;耻不信,不耻不见信;耻不能,不耻不见用。是以不诱于誉,不恐于诽,率道 [95] 而行,端然 [96] 正己 [97] ,不为物倾侧 [98] ,夫是之谓诚君子。

译文

可以让天下人都心悦诚服之道是:居于高位,身份尊贵,但不以此而傲视别人;聪明睿智,但不以此使人难堪;辞敏捷,反应迅速,但不以此与人争先;刚毅勇敢,但不以此去伤害人。自己不知道的就去请教他们,自己不会的事情就去学习,虽然有能力,也一定时刻 保持谦逊恭让。君子能做到值得让人尊敬,但不能使别人一定尊敬自己;君子能做到值得别人信任,但不能使别人一定信任自己;君子能做到值得为人所用,但不能让人一定任用自己。所以君子以自己修身未能圆满为耻辱,而不以被人家侮辱为耻辱;君子以自己不能守信为耻辱,不以人家不信任自己为耻辱;君子以自己没有德能为耻辱,不以不能得到别人的任用为耻辱。因此,君子能不被名誉所诱惑,不被诽谤所恐吓,遵循正道而行,庄重整肃地端正自己的思想言行,不被外物所动摇。这就是真正的君子。

仲尼

题解

仲尼是指孔夫子。本段作者旨在提倡孔子所主张的“王道”政治,而批判“霸道”的祸害。

仲尼之门人 [99] ,五尺之竖子 [100] ,言羞称乎五伯 [101] ,是何也?曰:“然 [102] 。彼非本政教也 [103] ,非致隆高 [104] 也,非綦文理也 [105] ,非服人心也。向方略 [106] ,审劳逸 [107] ,畜积修门 [108] 而能颠倒 [109] 其敌者也。诈心 [110] 已胜 [111] 矣,彼以让饰争,依乎仁而蹈利 [112] 者也,小人之杰也。彼固曷足称乎大君子 [113] 之门哉!彼王者不然,致 [114] 贤而能以救不肖,致强而能以宽弱,战必能殆 [115] 之而羞与之门,委然成文 [116] 以示之,天下自化矣。有灾缪 [117] 者然后诛之,故圣王之诛甚省矣。”

译文

孔子的弟子,即使身高五尺的少年学生,都以谈论春秋五霸为羞耻。这是什么原因呢?回答说:确实是这样的,因为五霸所行的并不是执政教化的根本之道,他们的为政之方尚未达到最高的境界,并没有完全依照礼仪来治国,并没有得到所有百姓心悦诚服的拥戴。他们不过是趋向于运用权谋和策略,使用人力的时候懂得劳苦与安逸,蓄积物质,加强战备,研究战术,以便能倾覆他们的敌国。用欺诈之术取得胜利后,他们又用表面的礼让来掩饰其争夺,貌似追求仁德,实际却把谋利作为目的,这些人不过是小人中的杰出者罢了。他们又哪里值得大圣人孔子的门人所称道呢!那些施行王道的君主就不是这样,他们最为贤明而又能帮助不肖的人,他们最为强大而又能宽容弱小。他们与人交战,必定能够取得胜利,但却羞于与之相斗。他们只需要用文辞把礼仪制度昭告天下,天下人自然就会受到他的教化,如果还有导致祸患灾乱的悖谬乖戾之人,然后才对其诛杀。所以圣明的君主,对于诛杀是极少使用的。

儒效

题解

儒效,即向儒者学习的意思。儒,本义作“学者之称”解,从人从需,为需要义。学者乃人群中所最需要者,以其能安邦定国,使人民幸福和乐故。

秦昭王 [118] 问孙卿曰:“儒无益于人之国。”孙卿曰:“儒者法先王 [119] ,隆 [120] 礼义,谨 [121] 乎臣子而致贵 [122] 其上者也。虽穷困 [123] 冻馁 [124] ,必不以邪道 [125] 为贪;无置锥之地 [126] ,而明于持社稷 [127] 之大义。势在人上 [128] ,则王公 [129] 之材也;在人下,则社稷之臣,国君之宝也。虽隐于穷阎 [130] 陋屋,人莫不贵,贵道诚存也。在本朝则美政 [131] ,在下位则美俗 [132] 。儒之为人下如是矣。其为人上也,广大矣。志意 [133] 定乎内,礼节 [134] 修乎朝,法则度量 [135] 正 [136] 乎官,忠信爱利形 [137] 乎下。故近者歌讴 [138] 而乐之,远者竭蹶 [139] 而趋之。四海之内若一家,通达 [140] 之属,莫不从服。夫其为人下也如彼,其为人上也如此,何为其无益于人之国乎?”昭王曰:“善。”

译文

秦昭襄王问荀卿说:“儒家学说对于国家没有什么益处吧?”孙卿子回答到:“儒家主张效法古代圣明君王的治国之道,提倡尊崇礼义,使为人臣的谨慎而不敢为非,而极敬重他的君上。即使贫穷困窘饥寒交迫,也一定不会用不正当的方法去贪求财富;即使没有安身立命之处,依然明了持守社稷的大义。如果他的权势在众人之上,就是天子诸侯之材;权势在人下时,则是保全社稷的重臣,国君的至宝。虽然隐居于陋巷破屋,众人无不尊重,尊重其修身行道真诚不改。他在朝廷之上就能使政治美善,在民间则使风俗淳美。儒者权势居于人之下(做臣子、平民)时就是这样的。如果其权势在人之上(做天子、诸侯),他们带给人的德泽就更广大了。他有着坚定的意志,能让朝廷礼仪规矩整齐有序,用法则和度量来整肃百官,让天下形成忠义,诚信、仁爱、利他之风。所以近处的人歌颂他,远方的人爱慕敬佩趋之若鹜。四海之内如同一家,凡是车船所到,人迹所至之地,无不心悦诚服。那么学儒之人为人下(做臣子、平民)如以上所说,为人上(做天子、诸侯)也如上所述,怎么能说儒家对人们的国家没有益处呢?”昭襄王回答说:“说的好啊!”

君子之所谓贤者,非能遍能人之所能(能旧皆作贤。改之)之谓也;君子之所谓知(知旧作智)者,非能遍知(知旧作智)人之所知(知旧作智)之谓也;君子之所谓辨者,非能遍辨人之所辨之谓也;君子之所谓察者,非能遍察人之所察之谓也,有所止(止旧作上。改之)矣。相高下 [141] ,序五种 [142] ,君子不如农人;通财货 [143] ,辨贵贱 [144] ,君子不如贾人 [145] ;设规矩 [146] ,便备用 [147] ,君子不如工人。若夫论德而定次 [148] ,量能而授官 [149] ,使贤不肖皆得其位,能不能皆得其官,万物得宜 [150] ,事变 [151] 得应,言必当理 [152] ,事必当务 [153] ,然后君子之所长也。君子无爵 [154] 而贵,无禄 [155] 而富,不言而信,不怒而威,穷处 [156] 而荣,独居而乐,岂不至尊至富、至重至严哉?

译文

所说君子的贤能,不是指能够把人能所做的一切事都做到;所说君子的明辨,不是说无所不知地了解一切人所知道的事;所说君子的辨别,不是说能全分辨清楚一切人所能分辨的事;所说君子的明察,不是说能观察明了一切人所能明察的事,君子的知识和 才能也是有止境的。审察土地的地势高下肥沃贫瘠,按时节次序播种黍、稷、豆、麦、麻等粮食作物,君子不如农夫;熟悉钱财货物的流通交易,辨别物品价值的高低贵贱,君子不如商人;使用规和矩等工具,熟练地运用各种工具,君子不如工人。如果说到以品德高下来确定职位,衡量才能高低授予相应官职,使贤能之人和不肖之徒都在适合自己的位置上,能力强或弱的人都能得到任用,万物得其所宜,事物的变化都有应对,说话必定合符道理,做事必定适合时务,这些才是君子所擅长的。君子没有官位却尊贵,没有财富却富足,不说话却受人信任,不发怒却具有威严,乡居不仕却荣显,孤身独居却怡然自乐。难道这不是最尊贵、最富足、最稳重、最威严的吗?

王制

题解

王制,即古圣先王治国安邦的理念、原则、方法。其核心就是“以人民利益为重”。正如本篇所言:“君者,舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟”。

“请问为政。”曰:“听政之大分 [157] ,以善至者,待之以礼;以不善至者,待之以刑。两者分别,则贤不肖不杂 [158] ,是非不乱。贤不肖不杂,则英杰 [159] 至;是非不乱,则国家治。若是,令行禁止 [160] ,王者之事毕矣。公平 [161] 者,职之衡也 [162] ;中和 [163] 者,听之绳也 [164] 。其有法者以法行,其无法者以类举,听之尽 [165] 也;偏党 [166] 而无经 [167] ,听之辟 [168] 也,故有良法 [169] 而乱者有之矣。有君子而乱者,自古及今未尝闻也。传曰:‘治生乎君子,而乱生乎小人。’此之谓也。”

译文

有人请问(孙卿子)如何治理国家。孙卿子回答说:“处理政务的要领是,对抱着善意来的人要以礼相待,对怀着恶意来的人要以刑罚惩处。这两者区别对待,于是贤能与不肖之徒就不会混为一谈,对错是非就不会混淆不清。贤能与不肖不混为一谈,那么才智杰出的英豪就会到来;对错是非不会混淆不清,那么国家就得到治平。如果能够做到这样,凡事能够令行禁止,国君的政事就算究竟了。公平公正是处理政事的原则,宽严适当是处理政务的准绳。有法可依的,依法而行;无法可依的,按相似法令以此类推,这就是听政的最高境界。偏私而且不依常法,这是处理政事的歪风邪气。所以有良好的法制法规但政治还是混乱的,这种情况有。有君子执政而政治还出现混乱的情况,从古到今,从未听说过。经传上说‘政治修明是由君子执政而出现的,腐败混乱是由小人执政而出现的’,说的就是这种情况。”

马骇舆 [170] ,则君子不安舆;庶人 [171] 骇政 [172] ,则君子不安位。马骇舆,则莫若静之;庶人骇政,则莫若惠 [173] 之。选贤良,举笃敬,兴孝悌,收孤寡,如是,则庶人安政,然后君子安位矣。传曰:“君者,舟也;庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟。”此之谓也。故君人 [174] 者,欲安,则莫若平政 [175] 爱民矣;欲荣,则莫若隆礼 [176] 敬士矣;欲立功名,则莫若尚 [177] 贤使能矣。是君人者之大节 [178] 也,三节者当,则其余莫不当矣;三节者不当,则其余虽曲当 [179] ,由将无益也。成侯 [180] 、嗣公 [181] ,聚敛计数 [182] 之君也,未及 [183] 取民 [184] 也;郑子产,取民者也,未及为政也 [185] ;管仲,为政者也,未及修礼 [186] 也。故修礼者王,为政者强,取民者安,聚敛者亡。故王者富民,霸者富士 [187] ,仅存之国富大夫 [188] ,亡国富筐箧 [189] 、实府库 [190] 。筐箧已富,府库已实,而百姓贫,夫是之谓上溢而下漏 [191] 。入不可以守,出不可以战,则倾覆灭亡,可立而待 [192] 也。故我聚之以亡,敌得之以强。聚敛者,召寇肥敌 [193] 、亡国危身之道也,故明君不蹈 [194] 也。

译文

马拉车时受到惊吓,坐在车内的君子就会不安稳;百姓因政令惊惧,则在君位上的君主就会不安稳。如果马拉车时受惊,最好让他静下来不动;百姓因政令惊惧,最好能够向他们施予恩惠。选用贤良之人,任用诚笃恭敬的人,兴起孝悌之风,收养孤儿寡妇等等,这样,百姓就会安守政令。百姓安守政令,君主才能安然于君位上。经传上说“君主好比是船,百姓好比是水。水可以承载船,也可以覆灭船”,说的就是这种情况。所以为人之君,想要得到安定,那么最好的方法就是修明政治、爱民如子;想要得到荣耀,那么最好的方法是尊 崇礼法敬重贤士;想要建立功名,那么最好的方法就是重用贤能。这是关系为人之君者存亡安危的三件大事。这三件大事处理地得当,那么其他的小事就全都妥当了。这三件大事要是没有做好,那其他的小事就算做得全都得当,仍然没有丝毫益处。卫成侯、卫嗣公,是横征暴敛使用权术谋略的君主,但未能取得民心;郑子产得到民心,但未能很好地处理政事;管仲能处理好政事,但未能施行礼仪教化。施行礼仪教化可以称王,善于为政可以强盛,得到民心能获得安定,横征暴敛就一定会灭亡。所以实施教化的王者治理天下,关心百姓的富足,注重为政、称霸天下的君主关心兵士的富足;勉强存在的国家,只关心大夫的富足;亡国之君,只关心自己的钱柜饱满,国库充足。钱柜已经饱满,国库已经充足,但是百姓贫穷,这是所说的上满溢而下干涸。这样的国家,对内不能用来防守,出外不能用来应战,于是倾覆灭亡马上就会到来。所以,为自己聚敛财富,会使自己亡国,进而使敌国变得富强。聚敛财富,这是召来仇寇、养肥敌人,亡失国家、危害身命的道路,所以圣明的君主决不会走这条路。

富国

题解

富国,即如何让人民过上富裕、幸福的生活。《论语》中记载:子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉。”冉有曰:“既庶矣,又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”真正富国需从改善人民物质生活水准和提升人民素质两个方面着手,这两者互相影响,缺一不可。本篇告诉了我们具体的做法和应该注意的地方。

足国之道 [195] ,节用裕民 [196] ,而善藏其余也。节用以礼,裕民以政,彼裕民则民富,出实百倍 [197] 。上以法取焉,而下以礼节用之,余若丘山。夫君子奚 [198] 患乎无余 [199] 也?故知节用裕民,则必有仁义圣良 [200] 之名,而且有富厚 [201] 丘山之积矣;不知节用裕民则民贫,出实不半,上虽好取侵夺,犹将寡获也;而或以无礼节用之,则必有贪利之名,而且有空虚穷乏 [202] 之实矣。

译文

使国家富足的方法,就是节省用度,富裕百姓,而且能妥善 储藏盈余的物资财富。节省用度要运用礼法,富裕百姓要用好的政策。实施了裕民的政策就会使百姓富足,收成会百倍增多。君主按照法令征税,在下的百姓依照礼法节省用度,剩余的资财就会堆积如山丘,君子还会发愁没有盈余吗?所以明白节省用度富裕百姓,就一定会有仁义、神圣、英明的美名,而且会有非常丰厚堆积如山的储备。不知道节省用度使百姓富裕就会令百姓贫穷,收成不足一半,君主虽然豪夺强取,仍然所获甚少。而且不知道按照礼法制度去节省地使用这些资财,不仅一定会有贪利诈取的名声,而且还一定会有空虚穷乏之实。

礼 [203] 者,贵贱有等 [204] ,长幼有差 [205] ,贫富轻重皆有称者也。德必称位,位必称禄,禄必称用。由士 [206] 以上,则必以礼乐 [207] 节之;众庶百姓,则必以法数 [208] 制之。轻田野 [209] 之税,平关市 [210] 之征,省商贾之数,罕兴力役 [211] ,无夺农时 [212] ,如是,则国富矣。夫是谓以政裕民也。

译文

礼,就是贵贱要有等差,长幼要有次序,贫富轻重都各有和其身份相宜的规定。德行一定要和地位相称,官位一定要和俸禄相称,俸禄一定要和能力相称。从士以上,一定要以礼乐来进行节制,黎民百姓,一定要用法度来治理。减轻农业赋税,降低关市的征税,减少商人数量,极少征用民力,不占用农时,这样就能富国。这就叫做用政治措施来使民众富裕。

人之生不能无群,群而无分 [213] 则争,争则乱,乱则穷矣。故无分者,人之大害也;有分者,天下之本利 [214] 也。古者,先王分割 [215] 而等异 [216] 之也,故使或美或恶,或厚或薄,或逸乐 [217] ,或劬劳 [218] ,非特以为淫夸之声 [219] ,将以明仁之文,通仁之顺也 [220] 。故为雕琢刻镂 [221] ,黼黻文章 [222] ,使之以辨贵贱 [223] 而已,不求其观 [224] ;为钟鼓管磬 [225] ,琴瑟竽笙 [226] ,使之以辨吉凶,合欢 [227] 定和而已,不求其余;为宫室台榭 [228] ,使以避燥湿 [229] ,辨轻重 [230] 而已,不求其外。

译文

人的生活不能离开群体,有群体没有等级名分,就会有争斗。争斗一生就会混乱,混乱一起就会穷困。所以,没有等级名分,是人们最大的损害,有等级名分是天下根本利益之所在。古时候,先王分割出等级差异,以等级差别区别,使人们或被赞美或被厌恶,或者 待遇优厚或者待遇菲薄,或者生活安逸或者终日辛劳。这么做并不是为了得到他们的瞻望,自己以此名称来作为夸耀,而是为了彰明仁政之文(落实隆礼尊贤的礼乐等级制度),使仁政顺达(贯彻隆礼尊贤的礼乐等级次序)。所以镂金琢玉,雕刻木器,礼服色彩纹饰绚丽,是为使之能分辨尊贵与卑贱而已,不是为求让其观览玩赏;制钟鼓管磬,琴瑟竽笙等礼乐器,是为使之能分辨吉凶,让人们欢乐和谐而已,不是为求过度享乐;建宫殿楼阁,是为使之能避开干燥和潮湿,区别尊贵和卑贱,不是为求过份享受。

若夫 [231] 重色而衣 [232] 之,重味而食之,重财物而制之,合天下而君之,非特以为淫泰 [233] 也,以为王天下。理万变,裁 [234] 万物,养万民,兼制天下者,为莫若仁人之善也。夫故其知虑 [235] 足以治之,其仁厚足以安之,其德音 [236] 足以化之,得之则治,失之则乱。百姓诚赖其智也,故相率 [237] 而为之劳苦 [238] ,以务逸之,以养其智 [239] 也;诚美其厚也,故为之出死断亡 [240] 以覆救 [241] 之,以养其厚也;诚美其意(意作德)也,故为雕琢刻镂、黼黻文章以藩饰 [242] 之,以养其德也。故仁人在上,百姓贵之如帝,亲之如父母,为之出死断亡者,无他故焉,其所是焉诚美,其所得焉诚大,其所利焉诚多也。故曰:“君子以德,小人 [243] 以力也。”百姓之力,待之而后功;百姓之群,待之而后和;百姓之财,待之而后聚;百姓之势,待之而后安;百姓之寿,待之而后长;父子不得不亲,兄弟不得不顺,男女不得不欢;少者以长,老者以养。故曰:“天地生之,圣人成之。”此之谓也。

译文

至于各种各式颜色的服饰给君主穿着,各种各样的美味给君主食用,把各种财富给君主掌控,将天下交给君王治理,并不是特意制造过分的安泰奢侈,让君主淫侈骄恣,原本只是为了一统天下。处理各种变化,裁理万物,养育万民,使天下人都得到利益,没有比仁德之人更好的了。其智慧和谋略足以治理天下,其仁慈宽厚足以安定天下,其德言、教令足以教化天下,得到仁人的治理就天下大治,失去仁人的治理就天下大乱。百姓确实依赖其智慧,所以相继着为其勤劳、辛苦劳作,务必使其安逸,以涵养其心智。百姓确实称扬其仁厚,所以为之效死捐生在所不惜,掩护救助使其安全,以安养其仁慈宽厚。百姓确实赞美其内心至仁的胸怀,所以为之雕琢刻镂,制华美礼服,为使其庄严,以修养其德性。所以仁人在君主之位,百姓尊贵崇敬如天帝一般,亲近爱戴如同父母一样,为之抱定必死的决心出生入死,没有别的原因,就是因为仁者制定的政令确实美好,仁者取得的成就确实很大,仁政给予人们的利益确实很多。所以说:君子以德抚下,百姓以力事上。百姓之力,待君子之德化而后建立功业。百姓之众,待君子之德化而后和乐。百姓之财,待君子之德化而后聚积。百姓之形势,待君子之德化而后安定。百姓之性命,待君子之德化而后不争斗相杀而长久。父子不得君子之德化不亲密,兄弟不得君子之德化不和顺,男子女人不得君子之德化不融洽,年少的人因君子的德化而得到良好成长,老人因君子的德化而得到奉养。古语说:天地生长万物,圣人成就万物。就是指这种情形。

今之世不然,厚刀布之敛 [244] 以夺之财,重田野之税以夺之食,苛关市之征 [245] 以难其事;权谋倾覆 [246] 以靡弊 [247] 之,百姓晓然 [248] 皆知其 将大危亡也。是以臣背其节而不死其事者,无他故焉,人主自取之也。不教而诛 [249] ,则刑繁而邪不胜;教而不诛,则奸民不惩 [250] ;诛而不赏,则勤励 [251] 之民不劝 [252] ;诛赏而不类,则下疑俗险,而百姓不一 [253] 。故先王明礼义以一之,致忠信以爱之,尚贤使能以次之,爵服 [254] 赏庆 [255] 以申重之;时其事,轻其任 [256] ,以调齐之;兼覆之,养长之,如保赤子 [257] 。若是,故奸邪不作,盗贼不起,而化善者劝勉矣。是何则?其道易,其塞固,其政令一 [258] ,其防表 [259] 明也。故曰:“上一则下一矣,上二则下二矣。”

译文

现在的世道却不是这样,加重钱财赋税的征收而夺取百姓的钱财,加重农业税收而抢占百姓的粮食,苛征关市交易的税金,出入买卖皆收税,使交易困难。阴谋颠覆,以散尽其财,百姓全都知晓, 也都知道其将彻底灭亡了。于是身为臣子的违背其节操,而不再以死报效奉事,没有别的原因,这都是君主咎由自取的结果。事先不进行教育就加以惩罚,于是刑罚繁多而不能压制邪恶。教育了而不进行惩罚,于是违法乱纪不务正业的人不被惩戒。只有惩罚没有奖赏,于是勤勉努力的百姓不再勤勉。赏不当功,罚不当罪,在下位的就会生出疑虑,(这些会使得)社会风俗变得险恶而百姓不能一致。所以先王明定礼仪以此统一百姓,致力于忠信来爱护百姓,任用贤能使百姓生活有次序,并奖赏以爵位和相应服饰,以此来再三强调。按时令安排事务,不违农时,减轻他们的负担,使百姓协调一致,普遍庇荫和抚育百姓,如同保护刚出生的婴儿。如果能够这样做,奸诈邪恶的坏事就无从生起,盗贼就不敢活动,而且通过教育转化为善的人会更加受到勉励。这是什么原因呢?是因为其治国之道平易可行,国家的边塞安稳牢固,国家的政策法令统一,国家的制度、标准清楚明白。所以说:在上位的一心一意,在下位的就会一心一意;在上位三心二意,在下位的也就三心二意。

国者,天下之制利用 [260] 也;人主者,天下之利势也。得道 [261] 以持之,则大安也,大荣也;不得道以持之,则大危矣,大累 [262] 矣。故用国者义立而王,信立而霸,权谋 [263] 立而亡。三者明主之所谨择也,仁人之所务 [264] 白 [265] 也。汤以亳 [266] ,武王以镐 [267] ,皆百里之地也,天下为一,诸侯为臣,通达之属,莫不从服,无他故焉,以济 [268] 义矣。是所谓义立而王也。齐桓 [269] 、晋文 [270] 、楚庄 [271] 、吴阖庐 [272] 、越勾践 [273] ,是皆僻陋 [274] 之国也,威动天下,强殆 [275] 中国 [276] ,无他故焉,信也。是所谓信立而霸也。不务 [277] 张 [278] 其义,济其信,唯利之求,内则不惮 [279] 诈其民而求小利焉,外则不惮诈其与 [280] 而求大利焉,内不修正 [281] 其所以有,然常欲人之有。如是,则臣下百姓,莫不以诈心得其上矣。上诈其下,下诈其上,则是上下析 [282] 也。如是,则敌国轻之,与国 [283] 疑之,权谋日行,而国不免危亡 [284] 。齐闵 [285] 、薛公 [286] 是也。是无他故焉,唯其不由礼义而由权谋也。三者, 明主之所谨择也,而仁人之所务白也。善择者制人,不善择者为(无为字)人制之。

译文

国家,是天下的利器。君主,是把持国家利器的,是天下最有利势的人。君主能用正确的治国之道来把持,国家就会大安定、大繁荣。君主不能用正确的治国之道来把持,国家就会有大危险,大祸患。所以把持国家利器的君主,用道义来立国就可以称王,用信义立国就可以称霸,用权谋来立国国家就会灭亡。这三者是圣明之君要谨慎选择的,仁人所务必要明白的。商汤的亳都,周武王的镐京,都不过是方圆百里之地,而能一统天下,诸侯为之臣服,凡能通行所到之属地,无不顺服,没有其他的原因,就是依道义而行。这就是所说的用道义立国可以称王天下。齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践,都是地处偏远、风俗粗野的国家,能够威震天下,强大威胁中原,没有其他原因,就是施行信义。这就是所说以信义立国可以称霸。不致力于扩张其道义,不成就其信义,只贪求利益,对内肆无忌惮欺诈百姓而求得小利益,对外肆无忌惮欺诈盟国而求得大利益,内不好好治理自己已经拥有的(国土和人民),却常常贪求别的国家的(国土和人民)。这样一来,臣下百姓,无不以欺诈心对待其上了。上欺诈其下,下欺诈其上,于是上上下下分崩离析。这样一来,敌国轻视,盟国不信任,权术阴谋一天天盛行。而国家就免不了危险灭亡。齐闵王、孟尝君就是这样的。这三者也是圣明之君要谨慎选择的,仁人所务必要明白的。善于选择的人就能统治别人,不善于选择的人就会被别人所统治。

国君(无君字)者,天下之大器 [287] 也,重任 [288] 也,不可不善 [289] 为择所而后措 [290] 之,措险 [291] 则危;不可不善为择道然后道之,涂 [292] 秽则 塞,危塞则亡。故道王者 [293] 之法,与王者之人为之,则亦王矣;道霸者之法,与霸者之人为之,则亦霸矣。道亡国之法,与亡国之人为之,则亦亡矣。故国者,世以新者也,改玉改行 [294] 也。一朝之日也,一日之人也 [295] 。然而有千岁之国何也?曰:“援夫千岁之信法以持之也,安与夫千岁之信士为之也。人无百岁之寿,而有千岁之信士何也?”曰:“以夫千岁之法自持者,是乃千岁之信士矣。”故与积礼义之君子为之则王,与端诚信全之士为之则霸,与权谋倾覆之人为之则亡。三者,明主之所谨择也。

译文

国家,是天下最重要的大器,最重大的责任。不可以不妥善地为之选择安放的地方,然后安放,把它安放在危险的人手里,国家就会危险;不可以不妥善为之选择治理之道,然后再进行治理,选择的是荒芜的道路,就会阻塞而行不通。把国家安放在危险的人手中,而且选择阻塞不通的治国之道,就一定会亡国。所以用王者之法治理,让主张王道的人共同实施,就能称王天下;用霸者之法治理,和主张霸道的人共同实施,就能称霸天下;用亡国之法治理,和走亡国之道的人共同实施,就一定会亡国。所以,国家是世代更新的,改换一王, 就改变所行之事(并非改变治国的常法)。事情总是在不断变化,今日之事明日就会有变故。人生短暂,过了今日,未知有明日。然而,世上还会有传世千年的国家,这是为什么呢?回答是:因为这是沿用了千年不变的礼法来治理国家,而且和那些信守礼法千年的人来治理国家。人没有超过百岁,这是为什么呢?回答说:以千年的礼法约束自己的人,就是信守礼法千年的人。所以与长久遵行礼仪的君子治理国家,就可以称王于天下。与品德端正、忠诚、始终守信的人治理国家,就可以称霸于诸侯,与善用权术阴谋整治他人的人治理国家,就会亡国。以上三点,是贤明的君主所要谨慎选择的。

国危则无乐君,国安则无忧民。乱则国危,治则国安。今君人者,急逐乐 [296] 而缓治国,岂不过甚哉?譬之是由好声色而恬无耳目也,岂不哀哉?故百乐者,生于治国者也;忧患者,生于乱国者也。急逐乐而忘(忘作缓)治国,非知乐者也。故明君者,必将先治其国,然后百乐得其中;暗君者,必将荒逐乐而缓治国,故忧患不可胜校也,必至于身死国亡,然后止也。岂不哀哉?将以为 [297] 乐,乃 [298] 得忧焉;将以为安,乃得危焉;将以为福,乃得死亡焉。岂不哀哉?呜呼!君人者,亦可以察若言 [299] 矣。故治国有道,人主有职。若夫论 [300] 一相 [301] 以兼率之,使臣下百吏,莫不宿道 [302] 向方 [303] 而务,是夫人主之职也。若是则名配尧、禹。人主者守至约而详,事至逸而功,垂衣裳 [304] ,不下簟席 [305] 之上,而海内之人莫不愿得以为帝王。夫是之谓至约,乐莫大焉!

译文

国家危亡就没有可以安乐的君主,国家安定就没有忧愁的百姓。混乱则国家危难,太平则国家安定。当今的君主,急于追逐享乐而不急于治理国家。岂不是大错特错吗?譬如喜好声色享受却安于没有眼睛耳朵一样,岂不是太可悲了吗?所以所有的享乐,只有在安定太平的国家里能有。各种忧患,都在动乱不安的国家里产生。急于追逐享乐而忘了治理国家。并不懂什么是真正的享乐。因此贤明的君主,必定要先治理其国家,然后所有的享乐自然在其中了。昏庸的君主,必定沉湎于寻欢作乐,而不急于治国,所以忧患数不胜数,一直到国破人亡,然后才会停止,岂不是太可悲了吗?原以为是享乐,结果却得到忧患。原以为是求得安定,结果却得到危难。原以为会得到福报,结果却得到死亡。岂不是太可悲了?唉呀!做君主的,可以好好体察如上所说啊。所以治国要遵循治国的常道,君主要履行君主的职责。至于说到选择一位良相来统率百官,使百官无不持守正道遵循正确方向而努力,这就是君主的职责了。如果能够做到这样,做君主的名声就可与尧帝禹帝相比了。做君主的,主管的事应该最简约同时也是最周详的,他所做的事应该是最安逸而又是最有功效的。他垂衣裳而无需离开竹席,而四海之内,所有人无不希望他成为帝王。这就是所谓最简约的治理,快乐是最大的。

人主者,以官人 [306] 为能者也;匹夫 [307] 者,以自能为能者也。人主得使 [308] 人为之,匹夫则无所移 [309] 之。今以一人兼听天下,必自为 [310] 之然后可 [311] ,则劳苦耗萃 [312] 莫甚焉。如是,则虽臧获 [313] 不肯与天子易势业 [314] 。以是悬天下,一四海,役夫 [315] 之道也。

译文

为人君主,以善于任用贤能的人为有能力;平民百姓,以善于做事为有能力。为人君主能够派遣人去做事,平民百姓则无人可差遣。现在以君主一人同时处理天下政事,什么事情都要等到自己亲自处理才称心,这样君主就会辛苦劳累心力交瘁。这样的话,那么奴婢都不肯与天子换权位,这样独自一个人管理天下,统治四海,是服劳役的人所行的方法。

传曰:“士大夫分职而听 [316] ,诸侯之君分土而守 [317] ,三公 [318] 总方而议 [319] ,则天子拱 [320] 已止矣!”故人主欲得善射,射远中微,则莫若使羿 [321] 、逢门 [322] 矣;欲得善驭,及速致远,则莫若使王良 [323] 、造父 [324] 矣;欲调一 [325] 天下,制秦楚 [326] ,则莫若聪明君子矣。其用智甚简,其为事不劳而功名致大,甚易处,而甚可乐矣。

译文

经传上说:士大夫各司其职而处理政事,各诸侯国的君主分强守土,三公总揽各方政策而进行议决,那么天子就可以垂拱而治 了。所以为人君主如果想找精于射箭的人,能射中很远处的微细之物,那么任用羿和逢门是最好不过了。如果想要精于驾驭的人,能快速地到达远方,那么任用王良和造父是最好不过了。如果想统一天下,制约秦楚,那么任用聪睿明察的君子是最好不过了。因为其运用智慧最少,做事不须劳苦,但是所成就的功业和名声最大,处理事情容易简单,和其相处又轻松愉快。

夫贵为天子,富有天下,名为圣王,兼制人人,莫得而制也,是人情 [327] 之所同欲也。欲是之主并肩而存 [328] ,能建是之士不世绝,千岁而不合 [329] ,何也?曰:“人主不公,人臣不忠也。”人主则外贤 [330] 而偏举 [331] ,人臣则争职而妒贤,是其所以不合之故也。人主胡不 [332] 广 [333] 焉,无恤亲疏,无偏贵贱,唯诚能之求?人臣轻职业 [334] 让贤 [335] ,而安随其后矣。如是 [336] ,则功一天下,名配禹、舜。物由有可乐,如是其美者乎?呜呼!君人者亦可以察若言矣。

译文

贵为天子,富有天下,名为圣王,能统治人,又不为任何人所制约,这是人人所共同企求的欲望。想要实现这种欲望的君主,实在太多了,能帮助君主成就这种事业的贤士也不绝于世,但是他们千百年都不能遇合,这是为什么呢?回答说:不是为人君主的不公平,就是为人臣子的不忠诚。君主排斥贤良而任用自己偏爱的人,臣子争夺官职妒忌有才能的人,这是其不能遇合的根本原因。君主何不豁达大度,不恤亲疏,不分贵贱,只为求得真正贤能之人呢?如果这样,臣子就会 轻视官位而让位于贤者,而且安心跟随在贤者之后。这样,就能建一统天下之功,声名可与禹舜圣王相提,还有比这更令人喜悦的吗?这样是多么美好。唉呀!做国君的,可以体察如上所说啊!

治国者,分 [337] 已定,则主相 [338] 臣下百吏,各谨 [339] 其所闻,不务听其所不闻;各谨其所见,不务视其所不见。则虽幽闲隐僻 [340] ,百姓莫不敬分安制 [341] 以化其上,是治国之征 [342] 也。

译文

治理国家的人把等级名分一经划定,于是宰相大臣百官,各自严守分内所应听闻的事务,不致力于听闻不是分内的事务;各严守其分内所应查看的事务,不致力于查看不是分内的事务。于是虽然是地处偏远,百姓无不重视名分等级,遵守国家法度,顺从教化,这是国家安定太平的象征。

主道 [343] 治近不治远,治明不治幽,治一不治二。主能治近则远者理,主能治明则幽者化,主能当一则百事正。夫兼听天下,日有余而治不足者如此也,是治之极也。既能治近,又务治远;既能治明,又务治幽;既能当一,又务正百,是过者也。过犹不及 [344] 也。不能治近,又务治远;不能察明,又务见幽;不能当一,又务正百,是悖 [345] 者也。故明主好要 [346] 而暗主好详 [347] ,主好要则百事详,主好详则百事荒矣。

译文

贤明的君主治理国家,治理近处之事,不治理远处之事;治理明处之事,不治理暗处之事;治理最主要的事,不治理次要的事。君主能治理好近处,则远方自然得到治理;君主能治理好明处的事,则暗处的事自然跟着变化;君主能恰当处理好最主要的事,其余所有的事都自然正确无误。君主在全面处理好天下政务的同时,每日尚有闲暇而已经没有需要处理的政务,能够这样,就是最高明的治理之道。既要能治理近处,又致力于治理好远方;既要能治理好明处,又致力于治理好暗处;既要能治理好最主要的事务,又致力于所有事都正确,这是治理得过份了。事情做得太过,就会过犹不及。不能治理好近处,却致力于治理好远方;不能明察明处,却致力要查看暗处;不能治理好主要事务,却致力要所有事都正确,这是违背事理的。所以圣明的君主,善于抓住关键紧要之事,而昏庸的君主,喜欢样样详尽。君主善于抓住关键紧要之事,于是百事周详;君主欲图凡事详尽,于是诸事荒废。

国得百姓之力 [348] 者富,得百姓之死 [349] 者强,得百姓之誉者荣。三得(三得旧皆作三德。改之)者具,而天下归之;三得者亡,而天下去之。汤、武兴(兴旧作与。改之)天下同利,除天下同害;政令制度,所以接 [350] 百姓者,有非理 [351] 如豪末 [352] ,必不加焉。故百姓亲之如父母,为之死亡而不偷 [353] 也。乱世不然,使愚诏智,不肖临 [354] 贤,生民 [355] 则致贫隘 [356] ,使民 [357] 则甚(甚作綦)劳苦,又望百姓为之死,不可得也。孔子曰:“审吾所以适人,人之所以来我也。”大国之主,好见小利,又好以权谋倾覆 [358] 之人断事,社稷必危,是伤国者也。大国之主好诈,群臣亦从而成俗 [359] ;群臣若是,则众庶 [360] 亦不隆礼义而好贪利矣。君臣上下之俗,莫不若是,则地虽广,权必轻 [361] ;人虽众,兵 [362] 必弱;刑虽繁,令 不下通,是之谓伤国。

译文

国家若能得到百姓的效力就会富足;得到百姓拼命效死,就会强盛;得到百姓的称誉,就会荣耀。这三得都具足了,那么天下的人民都将归顺,三得都没有了,那么天下的人民就会背离。商汤王周武王兴办与天下人都有利的事情,去除对天下人都有害的事情。政令制度,所有涉及到百姓的,不合情理的事情即使如毫发的末端那么微小,也一定不会加在百姓身上,所以百姓亲敬爱戴如同父母一样,甘愿为之赴死而不苟且偷生。乱世的君主就不是这样,任用愚昧的人来领导智者,用卑劣无能的人来统治贤良,养育百姓是使百姓穷困,役使百姓则让百姓极为劳苦,还期望百姓为之赴死,这是办不到的。孔夫子说:“明白我们如何对待别人,就会知道别人会怎样来对待我们。”。一个大国的君主,却好贪小便宜,又好用权术阴谋、倾轧陷害的人决断事情,这样,社稷必遭危难,这就是危害国家。大国的君主好行狡诈。群臣都会随从效仿形成固有的习惯,群臣都如此,那么百姓也不会尊崇礼仪,也会喜好贪利。君臣上下的习惯全都如此。虽然地域广,但权势一定会削弱,人虽然众多,兵力一定会削弱,刑罚虽然繁多,政令无法下达通行,这就叫做伤国。

君道

题解

君道,就是如何做领导人。本篇提出:“法不能独立,得其人则存,失其人则亡。法者,治之端也;君子者,法之源也。”的正确观点。并指出君主是影响人民思想行为的源头(君者,民之源也),因此要为君者警戒“六患”,并不分亲疏贵贱,广纳贤才以治国。

有乱君 [363] ,无乱国 [364] ;有治人 [365] ,无治法。羿之法非亡也,而羿不世中;禹之法犹存,而夏 [366] 不世王。故法不能独立,得其人则存,失其人则亡。法者,治之端 [367] 也;君子者,法之源 [368] 也。故有君子,则法虽省 [369] 足以遍矣;无君子,则法虽具足以乱矣。故明主急得其人,而暗主急得其势。急得其人,则身逸 [370] 而国治,功大而名美;急得其势,则身劳而国乱,功废而名辱。故君人者,劳于索 [371] 之,而休 [372] 于使之。

译文

有造成国家混乱的昏君,没有本来就混乱的国家;有能治理好国家的人才,没有不需人治就可以使国家安定的方法。后羿的射 法没有亡失,但后羿不能让世世代代的人都百发百中;禹王的治国之法仍然存在,但夏后氏不能世世代代称王天下。所以治国之法不能独自存在,得到了能施行的人才能存在,失去了能施行的人就亡失了。治国之法,是治理国家的开端;君子,是治国之法的本源。所以有君子,则法令虽然简略,也足够治理好一切。没有君子,即使法令非常完备,也足以使得社会混乱。所以贤明的君主急于得到能治国的君子,而昏庸的君主急于得到权势。急于得到能治国的君子,于是身闲适而国家大治,功业伟大而且声名美好。急于得到权势,就会身劳心累而国家混乱,功业毁坏而且名声败坏。所以做国君的,在寻求治国的贤才君子的时候劳苦,一旦任用了治国的贤才君子的时候,自己就很安逸了。

械数 [373] 者,治之流也,非治之源也;君子者,治之源也。官人 [374] 守数 [375] ,君子养源 [376] 。故上好礼义,尚贤使能,而无贪利之心,则下亦将綦辞让 [377] ,致忠信 [378] ,而谨于臣子矣。故赏不治政令不繁而俗美,百姓莫敢不顺上之法,象 [379] 上之志,而劝 [380] 上之事,而安乐 [381] 之矣。

译文

关于各种度量器具的规定,是治国的末流,不是治国的根源。君子是治国的根源。一般官吏恪守法规,君子保养本源。所以君上尊崇礼仪,任用贤能,而且没有贪利之心,那么臣下也就会极为谦逊推让,至为忠诚信实,而谨守臣子之职。因此奖赏不用实施,政令不用烦琐,而民俗也会美善,百姓没有谁敢不顺服君上的法令,都依顺君主的意志,勤勉于君主之事,于是天下安宁、人人快乐。

君者,民之源也。源清则流清,源浊则流浊。故有社稷而不能爱民,不能利民,而求民之亲爱己,不可得也;民不亲不爱而求其为己用,为己死,不可得也;民不为己用,不为己死,而求兵之劲 [382] ,城之固 [383] ,不可得也;兵不劲,城不固,而求敌之不至,不可得也;敌至而求无危削 [384] ,不灭亡,不可得也。故人主欲强固安乐 [385] ,则莫若反之民;欲附下一民,则莫若反之政;欲修政 [386] 美国,则莫若求其人。故君人者,爱民而安,好士而荣,两者无一焉而亡也;明分职,序事业,拔材官能 [387] ,莫不治理,则公道 [388] 达而私门 [389] 塞矣,公义 [390] 明而私事 [391] 息矣。如是,则德厚 [392] 者进而佞悦者止,贪利者退而廉节 [393] 者起,兼听 [394] 齐明而百事不留。故天子不视而见,不听而聪,不虑而知,不动而功,块然 [395] 独坐 [396] 而天下从之,如四支 [397] 之从心也。

译文

君主,是百姓思想行为的本源,源头清则水流也清,源头浊则水流也浊。所以拥有江山社稷而不能爱护百姓,不能利益百姓,而想求得百姓亲敬爱戴自己,这是不可能的。百姓不亲敬不爱戴自己,而求其为自己所用,为自己赴死,这是不可能的。百姓不能为自己所用,不能为自己赴死,而求兵力强大、城郭坚固,这是不可能的。兵士不强大,城郭又不坚固,想求敌人不来侵犯,这是不可能的。敌人到来而希望没有衰危,国家不被灭亡,这是不可能的。所以人君想要国家强大、巩固、安定。不如反过来依靠人民。想臣下归附、百姓一心,不如反过来 修好政事。希望修明政治国风淳美,则最好去求得有德才的君子。所以君主,爱护百姓,然后自己才能安定;爱护贤士,然后自己才能荣耀。两者缺失一个就会亡国。能够明确每个人的名分和职权,区分各种事情的轻重缓急,选拔贤才,任用能人,则没有什么不能得到治理的。这样,公正之道就会畅通而行,私自受贿办事的门路就闭塞了。公正的义理就会昌明,而个人私心行事就会止息了。这样一来。则德行淳厚者就会得到进用,而奸侫谄媚的人就会被止塞,贪图利益者会被罢黜,廉洁奉公的就会被起用,广泛听取意见明察一切,则各种事情就不会久拖不决了。因此,天子不用亲自查视而就已经了解一切,不用亲自去听而就已经明白实情,不用自己思考而就已经拥有智慧,不用自己做事而功业就已成就。他安然独坐,但天下人无不顺从于他,如同四肢听从心的支配一样。

人主有六患,使贤者为之,则与不肖者规 [398] 之;使智者 [399] 虑之,则与愚者论 [400] 之;使修士 [401] 行之,则与奸邪之人疑 [402] 之,虽欲成功,得乎哉?譬之是犹立直木而恐其影之枉 [403] 也,惑莫大焉!语曰:“公正之士,众人之痤 [404] 也;循道 [405] 之人,奸邪之贼也。”今使奸邪之人论其怨贼,而求其无偏,得乎哉?譬之是犹立枉木 [406] 而求其影之直也,乱莫大焉!故古之人为之不然,其取人 [407] 有道,其用人 [408] 有法。取人以(以作之)道,参 [409] 之以礼;用人之法,禁 [410] 之以等;行义 [411] 动静 [412] ,度之以礼;智虑 [413] 取舍 [414] ,稽 [415] 之以成;日月积久 [416] ,挍 [417] 之以功。故卑不得临 [418] 尊,轻不得悬重,愚不得谋智,是以万举不过也。

译文

君主有六种忧患:任用贤能的人去为政,而与卑鄙无能的人一起限制他;任用智者考虑政事,而与愚昧无知的人一起评论他;任用有道德修养的人去施政,而与奸佞邪恶的人一起猜疑他。虽然想成功,能得到吗?好比是立起直木,而害怕其影子会弯曲,简直太愚痴迷惑了。俗话说:“公平正直的人,被众人视为毒疮。遵循正道的人,被奸邪的人视为仇贼。”如今用奸佞邪恶之人,去评论他的怨家仇贼,还想求其没有偏颇,能得到吗?譬如是立起弯曲之木,而求其影子笔直,没有比这更悖乱的了。所以古时之人不这样做事。古人选择人依正道,古人任用人依正法。选择人的正道是用礼仪来检验,用人的正法是用等级来限定。对人的品行道德举止行为,用礼仪来量度。智慧和判断取舍的决策能力,以实际成效来查考,日积月累,以所成功绩来考核。所以卑下者不可以胁制尊贵者,地位轻贱的人不可以去衡量地位尊重的人,愚昧无知的人不可以出谋划策给智慧聪明的人。这样,做任何事情都不会出现差错。

人主欲得善射、射远中微者,欲得善驭、及速致远者,悬贵爵重赏以招致之,内不可阿 [419] 子弟,外不可隐 [420] 远人 [421] ,能致是者取之,是岂不必得之之道哉!虽圣人不能易也。欲治国驭民,调一 [422] 上下,将内以固城,外以拒 [423] 难;治则制人,人不能制也;乱则危辱灭亡,可立而待也;而求卿相 [424] 辅佐 [425] ,则独不若是其公也,唯便辟 [426] 亲比 [427] 己者之用也。岂不过甚哉?故有社稷者莫不欲强,俄 [428] 则弱矣;莫不欲安,俄则危矣;莫不欲存,俄则亡矣。故明主有私人以金石 [429] 珠玉 [430] ,无私人以官职事业。是何也?曰:“本不利于所私也。”彼不能而主使 之,则是主暗也;臣不能而诬能 [431] ,则是臣诈也。主暗于上,臣诈于下,灭亡无日,俱害之道也。夫文王非无贵戚 [432] 也,非无子弟也,非无便僻也,乃举太公 [433] 而用之,兼制天下,立七十一国,姬姓独居五十三人,周之子孙,莫不为显诸侯。如是者,能爱人也。故举天下之大道 [434] ,立天下之大功,然后隐 [435] 其所怜所爱。故曰:“唯明主为能爱其所爱,暗主则必危其所爱。”此之谓也。

译文

君主想得到箭法高超、能射中远处微细物品的人,想得到善于驾驭、能快速到达远方的人,就应该张布公告以高官重赏,以招引其到来;内不可以偏袒自家子弟,外不可以埋没疏远之人,能做到的人就取用。这难道不是必定得到人材的方法吗?即使是圣人也不能改变啊。想要治理好国家,驾驭好百姓,就要协调上下,使得大家意志统一,对内坚固城郭,对外抵制入侵。(他明白)国家得到治理,就能制服别人,不会受人所制;国家一旦混乱,则危难耻辱灭亡,马上就会到来。但在寻求卿相来辅助自己治理国家的时候,则偏偏不像求上面所说善射善驭的人一样公道了。只用自己的左右亲信和迎合自己的人,这不是大错特错了吗?所以拥有江山社稷的君主,没有不希望自己 国家强大的,但不久就衰弱了;没有不希望国家安定的,但不久却陷入危难;没有不希望国家世代长存的,结果却灭亡了。所以明君有因为偏爱而私下把金银珠宝给人的,没有因偏爱而私下把官职政务给人的。为什么?答案是:那样做本不利于所偏爱的人,他们没有能力而君主任用他们,则是君上昏庸,臣子自己无能而虚夸自己有才能,是为臣子的欺诈。君主昏庸于上,臣子欺诈于下,国家就离灭亡不远了。这是君臣俱受损害的做法。周文王不是没有皇亲国戚,不是没有兄弟子侄,不是没有宠臣亲信,却举姜太公而重用他,统一天下,设立七十一个诸侯国,文王的姬姓一族独占五十三人,周室的子孙无不显贵成为诸侯,这样做才能真正爱人。所以实行天下最好的治道,建立天下最大的功业,然后再安安稳稳的去疼惜爱怜亲爱的人。古语说“只有明君能真正爱护其所爱之人,昏君则必然危害其所爱之人”,说的就是这种情况。

臣道

题解

臣道,即古之为臣之道,今日之如何作下属。君臣(领导与被领导)关系自古至今都深深地影响着社会的长治久安。本篇着重阐述为臣的道理与方法,指出“谏、争、辅、弼之人,社稷之臣也,国君之宝也”,并勉励为臣之人应当“从道不从君”。

从命 [436] 而利君谓之顺,从命而不利君谓之谄 [437] ;逆命 [438] 而利君谓之忠,逆命而不利君谓之篡 [439] ;不恤君之荣辱 [440] ,不恤国之臧否 [441] ,偷合苟容 [442] ,以持禄养交 [443] 而已,谓之国贼 [444] 。君有过谋 [445] 过事 [446] ,将危国家,陨 [447] 社稷之具 [448] 也。大臣父兄有能进言于君,用则可,不用则去,谓之谏;有能进言于君,用则可,不用则死,谓之争;有能比智 [449] 同力 [450] ,率群臣百吏,而相与 [451] 强君矫 [452] 君,以解国之大患,除国之大害,成于尊君 [453] 安国 [454] ,谓之辅;有能抗君之命,窃君之重,反君之事,以安国之危,除君之辱,谓之弼。故谏争辅弼之人,社稷之臣也,国君之宝也,明君之所尊所厚也,而暗主惑君(君作之)为己贼也。故明君之所赏,暗君之所罚也;暗君之所赏,明君之所杀也。传曰:“从道不从君 [455] 。”正义之臣设 [456] ,则朝廷不颇 [457] ;谏争辅弼之人信,则君过不远;爪牙 [458] 之士施,则仇雠 [459] 不作;边境 [460] 之臣处,则界垂 [461] 不丧。故明主好同,暗主好独;明主尚贤使能而飨其盛 [462] ,暗主妒贤畏 [463] 能而灭其功。罚其忠,赏其贼,夫是之谓至暗。有大忠者,有次忠者,有下忠者,有国贼者。以德覆 [464] 君而化之,大忠也;以德调 [465] 君而补之 [466] ,次忠 也;以是谏非而怒之,下忠也;不恤君之荣辱,不恤国之臧否,偷合苟容,以持禄养交而已,国贼也。

译文

服从君主的命令而有利于君主的,称为恭顺;服从君主的命令而不利于君主的,称为谄媚;违抗君主的命令而有利于君主的,称为忠诚;违抗君主的命令而不利于君主的,称为篡逆;不体恤君主的荣辱,不体恤国家的得失,苟且迎合取悦于人,不过是为了结交权贵以保持禄位的,称之为国贼。君主有错误的谋划、错误的行为,这是将会导致国家危亡、社稷毁灭的行为。此时,大臣、父子、兄弟中,有的能进谏于君主,如果意见被采用就留下,不被采用则离开,这称为谏;有的能进谏于君主,意见被采用还好,不被采用则以死相谏,称为争;有的能联合有智慧的人同心协力,率领群臣百官,一起同心协力强制君主纠正错误,以解除国家的巨大祸患,最终达到了尊崇君主、安定国家的目的,这称为辅;有的违抗君主的命令,窃用君主的权力,反对君主的决策,为了安定国家的危难,去除国君的耻辱,这称之为弼。所以谏、争、 辅、弼之人,是保社稷的重臣啊,是国君的重宝啊,是明君之所尊重所厚爱的。而昏君暴君则认为这些人是自己的仇贼。所以明君之所奖赏的,是昏君之所处罚的;昏君之所奖赏的,是明君之所刑杀的。经书上说:“要顺从道义,而不顺从于君主。”正义之臣能得到施用,那么朝廷的政事就不会出现偏差;谏争辅弼之人受到信任,则君主不会有大过错;勇武的将士被施用,则仇敌就不敢兴风作浪;守卫边境的大臣坚守边疆,则边界国土就不会被侵占。所以明君喜好与群臣共议国事,而昏君喜欢独断专行。明君任用贤能,而安享贤能之士治理的功业;昏君妒忌猜疑贤能,从而埋没他们的功绩。惩罚其忠臣,奖赏其贼害,这可称得上是最昏庸无道了。有大忠的臣子,有次忠的臣子,有下忠的臣子,还有是国贼的。以厚德熏陶君主而感化君主,是大忠。以厚德改变君主而匡救君主之过恶,是次忠。以直言正谏君主的过错而激怒君主,是下忠。不体恤君主的荣辱,不体恤国家的得失,苟且迎合取悦于人,不过为了结交权贵以保持禄位而已,称之为国贼。

致士

题解

致士,即招纳贤才。本篇主要说明君主不能得到贤才的主要原因在于“未明其德”。

人主之患,不在乎不言,而在乎不诚。夫言用贤者,口也;却 [467] 贤者,行也。口行相反,而欲贤者之至,不肖者之退,不亦难乎?夫曜蝉 [468] 者,务在明 [469] 其火,振 [470] 其树而已。火不明,虽振其树无益也。今人主有能明其德,则天下归之,若蝉之归明火也。

译文

国君的过错,不在于不说任用贤能,而是在于不能真心任用贤能。说要任用贤良,只是口头说说而已,拒绝贤者,却是其真实的行动。口里说的与实际做的相反,而想让贤才到来,让卑劣无能者退却,不是太难了吗?晚上用火光诱捕蝉的人,关键就在于使火光明亮,然后再撼动其所在的大树。如果火光不亮,虽然撼动大树,也没有用处。现今国君如果能够彰明自己的美德,那么天下人民的归心投奔,就会如同蝉扑向明亮的火光一样。

议兵

题解

议兵,即讨论如何加强国防建设。本篇是楚将临武君与荀卿之间关于用兵的对话,其用兵的根本核心还是在仁义、在得民心,所以,仁者拥有军队的目的还是为了保护人民。

临武君 [471] 与荀卿议兵于赵孝成王 [472] 前。王曰:“请问兵要。”临武君曰:“上得天时 [473] ,下得地利 [474] ;观敌之变动,后之发,先之至。此用兵之要术 [475] 也。”荀卿曰:“不然。所闻古之道,凡用兵战攻之本,在乎一民也。弓矢 [476] 不调,则羿不能以中微 [477] ;六马不和,则造父不能以致远;士民不亲附 [478] ,则汤、武不能以必胜也。故善附民者,是乃善用兵者也。故兵要在乎善附(旧无善字,补之)民而已。”临武君曰:“不然。兵之所贵者,势利 [479] 也;所行者,变诈 [480] 也。善用之者,莫知其所从出。孙、吴 [481] 用之,无敌于天下,岂必待附民乎?”荀卿曰:“不然。臣之所道,仁人之兵,王者之志也。君之所贵,权谋势利,攻夺变诈也。仁人之兵,不可诈也;彼可诈者,怠慢者也。故以桀 [482] 诈桀,犹有幸焉;以桀诈尧,譬之若以卵投石,若以指挠沸 [483] ,若赴水火 [484] ,入焉焦没 [485] 耳。故仁人上下一心,三军同力。臣之于君,下之于上,若子之事父,弟之事兄;若手臂之捍 [486] 头目而覆胸腹也。诈而袭之,与先惊而后击之一也。”临武君曰:“善。”

译文

临武君和荀卿,在赵孝成王面前辩论用兵之道。赵孝成王说:“请问用兵的要领是什么?”临武君说:“上要占天时,下要得地利,观察敌人的变动,后发而先制,这是用兵的关键策略。”荀卿说:“不是这样。我所听到古时用兵之道,凡是兴兵征战的根本,在于和百姓一心,弓箭没有调整好,那么后羿不能射中微小的目标;共同拉车的六匹马如果不和力,那么造父也不能行到远方;百姓不亲近依附,那么商汤王周武王也不能一定获胜。所以善于使百姓依附者,才是能善于用兵的人。所以用兵的关键在于要善于使百姓依附而已。”临武君说:“不是这样。用兵最重要的是形势有利,所应做的是巧变诡诈。善用兵的人,神出鬼没不知会从哪里出来。孙子和吴起这样用兵,天下无敌,何必一定要等百姓依附?”荀卿说:“不是这样。我所说的是仁人之兵,王者之师。您所看重的是权术谋略和形势有利,攻占夺取巧变诡诈。仁人之兵,不能用诡诈来取胜。能用诡诈来取胜的,只是一些懈 怠轻敌的军队。所以比如夏桀那样的君主去诡诈夏桀那样的君主,则有可能侥幸获胜。而夏桀那样的君主去诡诈唐尧那样的君主,就譬如是以卵击石,好比用手指搅沸水,如同赴汤蹈火,都会被烧焦和淹没的啊。所以仁人上下一心,三军将士齐心协力,臣子对于君主,下对于上,都如同儿子事奉父亲,弟弟事奉兄长;好比手臂来保护头和眼睛,保护前胸和腹部一样,用诡诈的方法去偷袭他,和先惊动而后再袭击他是一样的结果。”临武君说:“对!”

陈嚻 [487] 问荀卿曰:“先生议兵,常以仁义为本。仁者爱人,义者修(修作循)理,然则又何以兵为?凡所为有兵者,为争夺也。”荀卿曰:“非汝所知也。彼仁者爱人,爱人,故恶人之害之也;义者修(修作循)理,修(修作循)理,故恶人之乱之也。彼兵者,所以禁暴 [488] 除害也,非争夺也。故仁人之兵,所存 [489] 者神,所过者化,若时雨 [490] 之降,莫不悦喜 [491] 。故近者亲其善,远方慕其德,兵不血刃 [492] ,远迩 [493] 来服,德盛于此,施及四极 [494] 。”

译文

陈嚻向荀卿请教:“先生您议论用兵,一直是以仁义为本,仁者是爱敬人的,义者是遵循正理的,那么又为什么用兵呢?凡是所做需要用兵的,都是为争夺啊。”荀卿说:“不是你想的那样,那些仁者爱敬人民,因为爱敬人民而不愿意有人伤害人民。义者遵循正理,因为遵循正理而不愿意有人扰乱正理。所以他们用兵,是为了制止暴乱除掉祸害,不是要争夺。所以仁人之兵,所驻扎的地方,人们敬畏如 神明,所行经的地方,人们无不从其教化,就像应时的雨水降临,无不欢欣喜悦。所以近者敬爱他们的美善,远方仰慕他们的道德,不必交战就能胜利,远近都来归服。道德昌盛如此,就会恩泽广施至四方极远之地。”

天论

题解

天论,即论述自然之道。其开篇说:“天行有常,不为尧存,不为桀亡。应之以治则吉,应之以乱则凶。”可见国家政事必须符合自然规律(天道)才会出现国泰民安,相反,则会有天灾人祸。

天行 [495] 有常,不为尧存,不为桀亡。应 [496] 之以治 [497] 则吉,应之以乱 [498] 则凶。强本 [499] 而节用 [500] ,则天不能贫;养备 [501] 而动时 [502] ,则天不能病;循(循作修)道而不贰(贰作忒),则天不能祸。故水旱不能使之饥,寒暑不能使之疾,妖 [503] 不能使之凶。背道而妄行 [504] ,则天不能吉。故水旱未至而饥,寒暑未薄 [505] 而疾,怪 [506] 未生而凶。受时 [507] 与治世同,而殃祸与治世异,不可以怨天,其道然也。故明于天人之分 [508] ,则可谓至人矣。

译文

天道的运行有其恒常不变的规律,不为圣尧而存在,也不为暴桀而灭亡。顺应天道以道治国就会吉祥,违背天道横暴无道就会 有凶灾。加强农业的生产而且节省用度,则上天就不会使之贫穷。衣食充足而行动符合天时,则上天就不会使之生病。遵循正道而没有偏差,则上天就不会降下灾祸。所以水涝干旱也不会让他有饥荒,寒冷暑热也不会让他生病,妖怪不能让他受凶灾。背弃道义而胡作非为,那么上天就不会让他获得吉祥。所以没有水涝干旱也会有饥荒,没有严寒酷暑也会生病,没有妖怪也会受灾祸。生于清明安定的治世,所遭受的天时就是治世的天时。但所受的灾殃祸患却与治世的善果所不同,不可以怨恨天地,要知道一切都是自己的行为招感而来的。所以能明白这天道与人各自该行的本份,则通达了天道,可以称为明白一切在人不在天的道理、道德修养达到最高境界的人了。

天不为人之恶寒辍 [509] 冬,地不为人之恶辽远辍广,君子不为小人之匈匈 [510] 辍行。天有常道,地有常数 [511] ,君子有常体 [512] 。君子道其常,小人计其功。

译文

天不会因为人不喜欢寒冷就不再有冬天,地不会因为人不喜欢辽阔遥远就不再广博,君子不会因为小人的吵吵嚷嚷就放弃修习德行。天有恒常不变的规律,地有恒常不变的法则。君子有恒常不变的德性,君子坚守做人的常道,小人计较自己的功利。

星坠木鸣 [513] ,国人皆恐,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。夫日月之有食,风雨之不时 [514] ,怪异之傥 [515] 见,是无世 [516] 而不尝有之。上明而政平,则是虽并世 [517] 起,无伤也;上暗而政险,则是虽无一至者,无益也。若夫天地之变,畏之非也, 人妖 [518] 则可畏也。政险失民,田芜 [519] 稼恶,籴 [520] 贵民饥,道路有死人,夫是之谓人妖也;政令不明,举措不时,本事 [521] 不理,夫是之谓人妖也;礼义不修,外内无别,男女淫乱 [522] ,父子相疑,上下乖离 [523] ,寇难 [524] 日至,夫是之谓人妖也。三者错,无安国矣。其说甚迩 [525] ,其灾甚惨。传曰:“万物之怪书不说,无用之辨 [526] ,不急之察 [527] ,弃而不治也。”若夫君臣之义,父子之亲,夫妇之别,则日切磋 [528] 而不舍也。

【注释】

译文

星星坠落社木裂响,国民都会恐惧,这是天地的异变,阴阳的变化。极其罕见的现象出现以后,觉得奇怪是正常的,而产生畏惧却是没有用的。日月会有日食月食,风雨不符合时节,怪异的事情偶尔出现,这是无论哪个世代没有不曾出现的。君主贤明而政治清平,那么这些怪象虽然同时出现于世,国家和人民也不会有任何妨碍和损伤。君主昏庸而政治险恶,那么这些怪象虽然一个都没出现,对国家和人民也未必有什么益处。对于天地间的这些变化,如果产生畏惧,是不对的。人事上的反常显现才是最可怕的。政治险恶,就会失去民心,田地就会荒芜,收成就会不好,导致买粮价贵,以致百姓饥饿,道路之上有冻饿至死的人,这就是所谓的人事上的反常现象。政治法令不清明,各种举措不符合时机,不致力于治理农业,这就是所谓的人事上的反常现象。(不进行伦理道德的教化)人民不修礼仪,内外没有区别,男女淫乱,父子间 没有信任,上下背离,内忧外患一起到来。这就是所谓的人事上的反常现象。这三种情况交错发生,国家就无法安宁了。这些道理很浅近。但这些灾难却很惨重啊。经传上说:“这诸多的怪异现象,史书上是不说的。因此这些是毫无用处的争辩,不切需要的考察,所以放弃而不予以研究。”至于君臣有义,父子有亲,夫妇有别(这些是人伦的常道,是治国之本),则要经常互相研讨、勉励,而不能舍离啊。

在天者莫明于日月,在人者莫明于礼义。故人之命在天,国之命在礼。君人者隆礼 [529] 尊贤而王,重法爱民而霸,好利多诈而危,权谋倾覆 [530] 而亡矣。

译文

在天空中最光明的莫过于日月,在众人中最明理的莫过于懂礼义,所以人的命运在于能否遵循天道,国家的命运在于能否遵守礼义。做君主的,尊崇礼义尊重贤能就能称王于天下,注重法度爱护百姓就能称霸于诸侯,贪图利益多行诡诈就会陷入危难,好行权术阴谋,反覆无常就会走向灭亡。

正道

题解

正道,即正确的治国之道。本篇提出君主的治国之道英明,其政令容易被人理解,就会稳定民心。

主道 [531] 明则下安,主道幽则下危。故下安则贵上 [532] ,下危则贱上。故上易知则下亲上矣,上难知则下畏上矣。下亲上则上安,下畏上则上危。故主道莫恶乎难知,莫危乎使下畏己。传曰:“恶之者众,则危矣。”

译文

君主的治国之道公开明白,则臣民就会安定。君主的治国之道暗昧,则臣民就会动荡不安。臣民安定就会爱护和尊重君主,臣民动荡不安就会厌恶和鄙视君主。君主的治国之道让人容易了解,臣民就会亲近君主。君主的治国之道难以让人了解,臣民就会畏惧君主。臣民亲近君主则君主就会安稳。臣民畏惧君主则君主就会危险。所以君主的治国之道最恶劣的就是让臣民都难以理解。君主最大的危险就是让臣民都畏惧自己。经传上说:“憎恶你的人多了,你就危险了。”

子道

题解

子道,即为人子女之道。本篇阐述了如何行孝的道理,告诫学人应当“从道不从君,从义不从父”,避免出现愚孝的行为。

入孝 [533] 出悌 [534] ,人之小行也;上顺下笃,人之中行也;从道不从君,从义不从父,人之大行也。孝子所以不从命有三:从命则亲危,不从命则亲安,孝子不从命,乃衷 [535] 也;从命则亲辱,不从命则亲荣,孝子不从命,乃义也;从命则禽兽,不从命则修饰 [536] ,孝子不从命,乃敬也。故可以从而不从,是不子 [537] 也;未可以从而从,是不衷也;明于从不从之义,而能致恭敬 [538] ,忠信 [539] 端悫 [540] (慤旧作整。改之)以慎行之,则可谓大孝矣。传曰:“从道不从君,从义不从父。”此之谓也。

译文

在家孝顺父母在外敬重尊长,这是做人的基本德行。对上敬顺,对下诚笃,这是做人的一般德行。顺从道义不顺从君主,顺从道义不顺从父母,这是做人的最高德行。孝子不听从父母的命令原因有三:听从命令则亲人危险,不听从命令则亲人安全,此时孝子不听从命令是出于忠;听从命令则亲人受辱,不听从命令则亲人荣耀,此时孝 子不听从命令是出于义;听从命令就沦为禽兽,不听从命令则不违礼义,此时孝子不听从命令是出于敬。所以可以从命而不从命,不符合为人子之道。不可以从命而从命,就是对父母不忠。明了从与不从的义理,而能努力做到恭敬,忠诚信实,正直诚谨,而且谨慎地行动,则可称为大孝。经传上说:顺从道不顺从君上,顺从义不顺从父亲。说的就是这种情形。

性恶

题解

性恶,即人性是恶的。其实关于性善还是性恶的话题,孟子主张性善,荀子主张性恶,扬雄主张性善恶混,而孔子提出:“性相近也,习相远也。”孔子所说的性是指我们的本性,而孟子、荀子、扬雄所说的性是指我们凡夫的习性,从而可以息灭我们一般人的争论。本性寂然不动、圆满具足、纯净纯善,而习性就有善、恶、善恶混杂的现象,只要去掉习性,本性就会自然显现出来。《三字经》开篇:“人之初,性本善。性相近,习相远。”说的就是这个道理。“性本善”的善不是善恶对待之善的意思,而是对我们本性的赞美和形容之词。综上所述,各家的主张就都能够贯通而没有冲突的地方了。

繁弱巨黍 [541] ,古之良弓也,然而不得排檠 [542] ,则不能自正。干将莫耶 [543] ,古之良剑也,然而不加砥砺 [544] ,则不能利;不得人力,则不能断。骅骝騄駬 [545] ,古之良马也,然而必前有衔辔 [546] 之制,后有鞭策 [547] 之威,加之以造父之驭,然后一日致千里也。夫人虽有性质美 [548] 而心辨智 [549] ,必求贤师而事之,择贤友而友之。得贤师而事之,则所闻者尧、舜、禹、汤之道也;得良友而友之,则所见者忠信敬让之行也。身日进于仁义而不自知者,靡使然 [550] 也。今与不善人处,则所闻者欺诬诈伪 [551] 也,所见者污漫淫邪贪利 [552] 之行也,身且加于刑戮 [553] 而不自知者,靡使然也。传曰:“不知其子,视其友;不知其君,视其左右。”靡而已矣。

译文

繁弱巨黍,是古时候最好的良弓,但是没有排檠来矫正,是不能自己矫正好的。干将莫邪,是古时候最好的宝剑,但是不经过磨石打磨就不能锋利,如果不依靠人力,就不能斩断东西。骅骝騄駬,是古时候最好的宝马,但是必须前有马嚼子和马缰绳,后有马鞭子之威吓,加上造父之驾驭之术,然后才能一日行千里。人虽然有淳朴美好的禀性和清醒明白的智慧,但一定要选择贤师学习,选择善友而交往。得到贤师而去学习,则所见闻的都是尧、舜、禹、汤的圣王之道;得到善友而交往,则所见闻的都是忠诚信实恭敬礼让之善行。自身日益进步于仁义之道而自己并不觉知,也是因为潜移默化的影响使其如此。现今与不善的人相处,则所听闻的都是欺骗巧诈虚伪之道。所见闻的都是污秽卑鄙、邪恶淫荡、贪图利益的行为。自身已经将受刑杀而不自知,也是因为潜移默化的影响使其如此。经传上说:不了解这个人,就观察他的朋友。不了解这位君主,就观察他的左右亲信。这都是潜移默化的影响使然啊!

哀公

题解

哀公,指鲁哀公。这一段话告诉我们用人要不计较个人恩怨。

桓公用其贼 [554] ,文公用其盗 [555] 。故明主任计 [556] 不信怒 [557] ,暗主信怒不任计。计胜怒则强,怒胜计者亡。

译文

齐桓公任用过去伤害过自己的仇贼管仲,晋文公任用偷盗和伤害过他的勃鞮和里凫须,所以贤明的君主用人注重其谋略而不信由自己的情感。昏庸的君主信由自己的情感而不听信其谋略。对谋略的重视胜过对个人情感的重视则强大,对个人情感的重视胜过对谋略的重视就会灭亡。

大略

题解

大略,即指治国的方略。本篇主要告诫治国者应该懂得如何做是让国家人民有福,如何做可以消除和避免祸患,并提出了“义胜利者为治世,利克义者为乱世。上重义则义克利,上重利则利克义”的重要观点。

天子即位 [558] ,上卿 [559] 进曰:“如之何忧长也?能除患则为福,不能则为贼。”授 [560] 天子一策 [561] 。中卿进曰:“配天 [562] 而有下土者,先事虑事,先患虑患。先事虑事谓之接 [563] ,接则事优成;先患虑患谓之豫 [564] ,豫则祸不生。事至而后虑者后 [565] 之(后之作谓之后),后之则事不举 [566] ;患至而后虑者谓之困,困则祸不可御。”授天子二策。下卿进曰:“敬戒无怠 [567] 。庆者在堂,吊者在闾 [568] 。祸与福邻,莫知其门。务 [569] 哉务哉!万民望之。”授天子三策。

译文

天子登基即位,上卿进奏说:“(您为天下安危所系)所忧甚为长远,能去除忧患则为有福,不能去除则为祸害。”交给天子第一道策书。中卿进奏说:“君上承天命以为天子,而有天下之国土,在事情没来之前考虑处理事情,在忧患没生之前考虑治理忧患,先于事情的发生而考虑称之为‘接’,‘接’就能够让事情圆满完成。先于忧患的产生而考虑称之为‘豫’,‘豫’则祸患不生,事情已经来临而后考虑这是‘后’了。‘后’则事情不能成功。忧患已经出现而后考虑的,称之为‘困’,‘困’则无法抵挡祸患的到来。”交给天子第二道策书。下卿进奏说:“时刻警戒不要有懈怠。喜事庆贺的人还在堂上,丧事吊唁的人就已经在门口,祸福相邻,同此一门不知何时出入,一定要警戒,一定要警戒,万民的期望在您一身啊。”于是,交给天子第三个策书。

口能言之,身能行之,国宝也;口不能言,身能行之,国器也;口能言之,身不能行,国用也;口言善,身行恶,国妖 [570] 也。治国者,敬其宝,爱其器,任其用,除其妖。

译文

口能陈说圣贤之道,身能够落实圣贤之道,这样的人是国家的至宝。口不能陈说圣贤之道,但身能落实圣贤之道,这样的人是国家的重器。口能陈说圣贤之道,但身不能落实圣贤之道,这种人只是国家的用具。口中说的好听,身行的都是恶事,这种人是国家中最邪恶之人。能使国家大治的圣明君主敬重其国宝,爱护其重器,运用其用具,铲除最邪恶的人。

义与利者,人之所两有也。虽尧、舜不能去民之欲利 [571] ,然而能使其欲利不克 [572] 其好义也;虽桀、纣亦不能去民之好义,然而 能使其好义不胜其欲利也。故义胜利者为治世 [573] ,利克义者为乱世 [574] ;上重义 [575] 则义克利,上重利则利克义。故天子不言多少 [576] ,诸侯不言利害 [577] ,大夫不言得丧 [578] ,士 [579] 不能通货财 [580] 。从士以上,皆羞利而不与民争业,乐分施 [581] 而耻积藏 [582] ,然后 [583] (后作故)民不困,则 [584] (则作财)贫窭 [585] 者有所窜 [586] 其中矣。仁义礼善之于人也,譬之若货财粟米 [587] 之于家也,多有之者富,少有之者贫,至无有者穷。

译文

“义”与“利”,两者都是人人都有的欲求。虽圣明的尧帝、舜帝也不能去除人民的想要得到利益之心,但是能使其想要得到利益的心,不能胜过其乐于奉行道义之心。虽然是残暴如夏桀和商纣也不能够去除掉百姓乐于奉行道义之心,但是能使其乐于奉行道义之心,敌不过他们想要得到利益的心。所以义胜过利的时候就是太平盛世,利克制住义的时候就是动荡不安的时代。君上以道义为重则义能克制利,君上以利益为重则利克制义。所以天子不谈数量多少,诸侯不谈利害损失,大夫不谈得失,士不可以做买卖交易,从士以上百官,都以谈利为耻而不与百姓去争夺盈利的事业,乐于施舍而耻于积蓄,于是百姓不穷困,贫困的人也有供他们可以出力谋生的地方。仁爱、道义、礼仪、美德对于人来说,就如同钱财物品粮食等对于一个家庭来说一样重要,拥有的多就富足,拥有的少就贫乏,一点都没有就穷困至极。

君子

题解

君子,即指有道德的人。本篇提出“赏贤使能、贵贱有等、亲疏有别、长幼有序”这四项原则,如果一个人能够分辨、遵从、落实、保持这四项原则,那他就是一个道德完备之人。

圣王 [588] 在上,分义 [589] 行乎下,则士大夫无沉淫 [590] 之行,百吏官人无怠慢之事,众庶 [591] 百姓无奸怪 [592] 之俗,无盗贼之罪,莫敢犯上之禁;天下晓然 [593] 皆知夫盗窃之不可以为富也,皆知夫贼害 [594] 之不可以为寿 [595] 也,皆知夫犯上 [596] 之禁不可以为安也。由其道,则人得其所好焉;不由其道,则必遇其所恶焉。是故 [597] 刑罚 [598] 甚省,而威行如流也。故刑当罪 [599] 则威,不当罪则侮 [600] ;爵当贤则贵,不当贤则贱。

译文

圣帝明君处于上位,倡行礼仪,使所有人遵守名分,为所宜为。这样,士大夫就不会出现沉迷、过分的行为,一般大小官吏也就不 会怠慢于工作,广大老百姓也没有狡诈、怪异的恶习,偷盗、残害的罪行,没有人敢去触犯君主的禁令。天下人都明白,从事盗窃活动不可能致富,残害别人不可能长寿,违反君主的禁令不可能得到安宁。遵循圣帝明君的法令规定,人们就能获得他所喜好的;反其道而行之,就必定会遭遇到自己所不愿遇到的恶事。因此,刑罚虽很简略,但其威严的传布却如同流水,无处不到。所以说,惩罚与罪行相符合就有威信,反之人就会怠慢;爵位与贤德相称,人就会崇尚,反之就会轻贱。

古者,刑不过罪,爵不逾德。故杀其父而臣其子,杀其兄而臣其弟 [601] ;刑罚不怒罪,爵赏不逾德。是以为善者劝,为不善者沮 [602] ;威行如流,化易 [603] 如神。乱世不然,刑罚怒罪,爵赏逾德,以族 [604] 论罪,以世 [605] 举贤。故一人有罪,而三族 [606] 皆夷;虽德如舜,不免刑均 [607] ,是以族论罪也。先祖 [608] 贤,子孙必显;行虽如桀,列从 [609] 必尊,此以世举贤也。以族论罪,以世举贤,欲无乱,得乎?

译文

古时候,贤明的君主惩罚人,不超过其所犯的罪行,赐予爵位,不超过所具的德行。所以,虽杀死有罪的父亲却可以任用他的儿子,杀死有罪的哥哥却可以任用他的弟弟;量刑处罚不因怒而加罪,赏赐爵位不超过相应的德行。因此行善事者得到勉励,做坏事者就会沮丧;威信传布如同流水,风气改变似有神助。乱世就不是这样。其刑罚超过所犯罪行,封爵赏赐超过相应德行;按宗族来判定罪行,凭门第 来选拔贤能。所以,一人有罪,父、母、妻子三族都会被诛灭,即使其族有德行如舜那样的人,也不免受到同样的刑罚,这就是按宗族来判罪。先祖曾经贤良,后代子孙必然显贵,即使其后代有行为如桀那样残暴的,等级地位也一定会尊贵,这就是凭门第选拔贤能。以宗族来判定罪行,凭门第来选拔贤能,还希望社会不乱,可能吗?

尊圣者王,贵贤者霸;敬贤者存,嫚 [610] 贤者亡,古今一也。故尚贤使能,等贵贱,分亲疏,序长幼,此先王之道也。故尚贤使能,则主尊下安;贵贱有等,则令行而不留;亲疏有分,则施行而不悖;长幼有序,则事业捷 [611] 成而有所休 [612] 。故仁者仁此者也,义者分 [613] 此者也,节者 [614] 死生 [615] 此者也,忠者惇慎 [616] 于此者也。兼此而能之,备矣。

译文

尊重圣人的君主会称王于天下;重视贤人的君主会称霸于诸侯;不怠慢贤人的君主,国家会存在;怠慢贤人的君主,国家就会灭亡,从古到今都是一样。所以,尊重贤人,使用能人,贵贱有等,亲疏有别,长幼有序,这些都是历代圣君治国的原则。因此,尊重贤人,使用能人,君主就尊贵,人民就安乐;贵贱有等,法令就将畅行无阻;亲疏有别,施予恩惠就不混乱;长幼有序,事业就能很快成功,而且能够获得吉庆和福禄。所以,有仁德者,就是保持“尚贤使能、贵贱有等、亲疏有别、长幼有序”四项原则的人;行道义者,就是能辨别这四项原则的人;守节操者,就是宁愿死亡都遵从这四项原则的人;尽忠诚者,就是勤勉谨慎于这四项原则的人。这四项原则全能做到,道德就算完备了。

注释

[1] 已:停止。​​​​​​​​​

[2] 青:指靛青。一种从蓝草中提炼的染料。​​​​​​​​​

[3] 蓝:植物名。有多种。如蓼蓝、松蓝、木蓝、马蓝等,叶可制蓝色染料。​​​​​​​​​

[4] 绳:木工用以 测定直线的墨线。​​​​​​​​​

[5] 砺:磨;磨治。​​​​​​​​​

[6] 省:反省;检查。​​​​​​​​​

[7] 知明:知同智。聪明;智慧。明:懂得;了解;通晓。​​​​​​​​​

[8] 先王之遗言:先王:指上古贤明君王。遗言:犹古训。​​​​​​​​​

[9] 于越夷貊:于,通“邘”。古国名。越,古代南方少数民族名。分布于长江中、下游以南,部落众多,地域极广,有百越、百粤之称。夷,古代指东方少数民族。貊,古代北方部族。​​​​​​​​​

[10] 异俗:风俗不同。​​​​​​​​​

[11] 须臾:片刻,短时间。​​​​​​​​​

[12] 跂:音“歧”,踮起脚跟。​​​​​​​​​

[13] 疾:激扬;宏大。​​​​​​​​​

[14] 彰:明显;显著。​​​​​​​​​

[15] 假:凭借;依靠。​​​​​​​​​

[16] 舆马:车马。​​​​​​​​​

[17] 利足:善于行走;善于奔走。​​​​​​​​​

[18] 舟檝:檝同“楫”。泛指船只。​​​​​​​​​

[19] 绝:横度,越过。​​​​​​​​​

[20] 生:应为性。泛指天赋,天性。​​​​​​​​​

[21] 就士:就,靠近,士,对品德好、有学识、有技艺的人的美称。​​​​​​​​​

[22] 邪僻:亦作“邪辟”。乖谬不正。​​​​​​​​​

[23] 中正:正直;忠直。​​​​​​​​​

[24] 跬步:半步,跨一脚。古时称人行走,举足一次为跬,举足两次为步。 ​​​​​​​​​

[25] 不形:不显露。​​​​​​​​​

[26] 崖:崖谷。​​​​​​​​​

[27] 安:副词。表示疑问,相当于“怎么”“岂”。​​​​​​​​​

[28] 非:责备;反对。​​​​​​​​​

[29] 当:合,适合。​​​​​​​​​

[30] 是:认为正确;肯定。​​​​​​​​​

[31] 谄谀:谄媚阿谀。​​​​​​​​​

[32] 贼:谓对道德风尚等造成严重危害的人。​​​​​​​​​

[33] 隆:尊崇,尊重。​​​​​​​​​

[34] 亲:亲近;亲密。​​​​​​​​​

[35] 致:通“至”。尽;极。​​​​​​​​​

[36] 不肖:不成材;不正派。​​​​​​​​​

[37] 修正:指遵行正道的人。​​​​​​​​​

[38] 笑:讥笑;嘲笑。​​​​​​​​​

[39] 骥:骏马。​​​​​​​​​

[40] 驽马:劣马。​​​​​​​​​

[41] 十驾:谓马驾车走十天的路程。​​​​​​​​​

[42] 及:追上,赶上。​​​​​​​​​

[43] 耳:语气词。表示限止语气,与“而已”“罢了”同义。​​​​​​​​​

[44] 胡:代词。表示疑问或反诘。怎么;怎样。多用以加强反诘。​​​​​​​​​

[45] 跛鳖:跛,足瘸。鳖,甲鱼。俗称团鱼。​​​​​​​​​

[46] 不辍:亦作“不惙”。不止;不绝。​​​​​​​​​

[47] 丘山崇成:丘山,山丘,山岳。崇,高,高大。​​​​​​​​​

[48] 才性:才能禀赋。​​​​​​​​​

[49] 岂若:犹何如。表示不如。​​​​​​​​​

[50] 六骥:谓驾车的六骏马。​​​​​​​​​

[51] 知:结交;交游。​​​​​​​​​

[52] 狎:亲近而态度不庄重。​​​​​​​​​

[53] 胁:逼迫,威吓。​​​​​​​​​

[54] 不为所非:不做不合道义的事。​​​​​​​​​

[55] 交亲:谓相互亲近,友好交往。​​​​​​​​​

[56] 不比:不偏私。​​​​​​​​​

[57] 辨而不辞:辨:通“辩”。谓言辞漂亮、巧妙。辞,言辞;文辞。王先谦《荀子集解》注:辩足以明事,不至于骋辞。​​​​​​​​​

[58] 好:善,优良,良好。​​​​​​​​​

[59] 开导:启发劝导。​​​​​​​​​

[60] 撙绌:犹撙诎。撙诎节制;谦逊。​​​​​​​​​

[61] 倨傲僻违:倨傲,亦作“倨敖”“倨骜”。傲慢不恭。僻违,乖僻不合。​​​​​​​​​

[62] 骄溢:骄傲自满。​​​​​​​​​

[63] 怨诽:亦作“怨非”。亦作“怨悱”。怨恨,非议。​​​​​​​​​

[64] 倾覆:倾轧;陷害。 ​​​​​​​​​

[65] 代兴:谓更迭兴起或盛行。宋秦观《变化论》:“变化代兴,谓之天德。”​​​​​​​​​

[66] 天德:天的德性。​​​​​​​​​

[67] 至德:最高的道德;盛德。​​​​​​​​​

[68] 默然:沉默不语 貌。​​​​​​​​​

[69] 喻:晓谕;告知;开导。《礼记·学记》:“和易以思,可谓善喻矣。”​​​​​​​​​

[70] 卑:不被人尊重。杨倞注:“卑谓不为在下所尊。”​​​​​​​​​

[71] 政事:谓有处理政治事务的才能。​​​​​​​​​

[72] 操术:谓所执持的处世主张或工作方法。​​​​​​​​​

[73] 后王:继承前辈王位的君主。​​​​​​​​​

[74] 百王:历代帝王。​​​​​​​​​

[75] 弥:益;更加。​​​​​​​​​

[76] 矩:画方形或直角的用具。即曲尺。​​​​​​​​​

[77] 室堂:居住的房舍。古时堂在前,室在后。​​​​​​​​​

[78] 疾:极力;尽力;努力。​​​​​​​​​

[79] 诞:欺骗,欺诈。​​​​​​​​​

[80] 诈:欺骗,用手段诓骗。​​​​​​​​​

[81] 成:“成,犹终也。”古谓终为成。​​​​​​​​​

[82] 信矣:信:守信用,实践诺言。矣:语气助词。表已然之事,与“了”相当。​​​​​​​​​

[83] 修正:遵行正道。​​​​​​​​​

[84] 治辨:亦作“治辩”或“治办”。谓处理事务合宜。​​​​​​​​​

[85] 穷:特指不得志。与“达”相对。​​​​​​​​​

[86] 通:显达;亨通。​​​​​​​​​

[87] 白:显明;显赫。​​​​​​​​​

[88] 兼服:兼,全部;整个。服,信服,佩服。​​​​​​​​​

[89] 骄人:向他人显示骄矜。​​​​​​​​​

[90] 圣智:亦作“圣知”。谓聪明睿智,无所不通。亦指具有非凡的道德智慧者。​​​​​​​​​

[91] 穷:困窘;窘急。​​​​​​​​​

[92] 齐给:敏捷。齐,通“齌”。​​​​​​​​​

[93] 不修:不学习;不修身。​​​​​​​​​

[94] 污:玷污;玷辱。​​​​​​​​​

[95] 率道:遵循正道。​​​​​​​​​

[96] 端然:庄重整肃貌。​​​​​​​​​

[97] 正己:端正自己的思想、言行。​​​​​​​​​

[98] 倾侧:指偏离。​​​​​​​​​

[99] 门人:弟子。​​​​​​​​​

[100] 五尺之竖子:同“五尺之童”。指尚未成年的儿童。古尺短,故称。​​​​​​​​​

[101] 五伯:五个霸主。指春秋齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践。​​​​​​​​​

[102] 然:常作表示肯定的答语。​​​​​​​​​

[103] 非本政教也:政教,政治与教化。《荀子集解》王引之曰:五伯亦有政教,不得言五伯非本政教。“本”,当为“平”字之误也。五伯犹未能平其政教,故曰“非平政教也”。​​​​​​​​​

[104] 隆高:高超,高明。​​​​​​​​​

[105] 非綦文理也:綦,音齐,《荀子集解》:非极有文章条理也。​​​​​​​​​

[106] 向方略:向,趋也。方略,计划;权谋;策略。​​​​​​​​​

[107] 审劳逸:《荀子集解》:谓审知使人之劳佚也。​​​​​​​​​

[108] 修门:培养提高战斗之术,指加强战备。​​​​​​​​​

[109] 颠倒:倾覆;败亡。​​​​​​​​​

[110] 诈心:欺诈之心。​​​​​​​​​

[111] 胜:同“盛”。炽盛。​​​​​​​​​

[112] 蹈利:犹求利。​​​​​​​​​

[113] 大君子:指孔夫子。 ​​​​​​​​​

[114] 致:极。​​​​​​​​​

[115] 殆:危亡;危险。​​​​​​​​​

[116] 委然成文:委然:有文彩貌。文:指礼乐制度。​​​​​​​​​

[117] 灾缪:祸患灾乱和悖谬乖戾。缪,通“谬”。​​​​​​​​​

[118] 秦昭王(公元前325年—公元前251年):战国时秦国国君,嬴姓,名则,一名稷。先秦时期男子称氏不称姓,虽为嬴姓,却不叫嬴稷(嬴则)。秦昭王是秦惠文王之子,秦武王之异母弟,公元前306年至公元前251年在位,为中国历史上在位时间最长的国君之一。在位时,秦国继续扩张。最著名的、决定秦赵两国命运的长平之战,就是在秦昭王在位晚期发生的。手下包括有张仪、白起等,使秦国奠定了将来一统天下的基础。公元前256年,秦昭王灭西周 国。​​​​​​​​​

[119] 法先王:主张效法古代圣明君王的言行、制度。​​​​​​​​​

[120] 隆:谓使兴盛。​​​​​​​​​

[121] 谨:慎守,严守。​​​​​​​​​

[122] 贵:尊重,敬重。​​​​​​​​​

[123] 穷困:贫穷。​​​​​​​​​

[124] 冻馁:谓饥寒交迫。​​​​​​​​​

[125] 邪道:不正当的言行;不正的路。​​​​​​​​​

[126] 置锥之地:安放锥子的地方。比喻极狭小的地方。亦比喻赖以安身立命之地。​​​​​​​​​

[127] 社稷:国家的代称。​​​​​​​​​

[128] 在人上:《荀子集解》:在人之上,谓为人君也。​​​​​​​​​

[129] 王公:天子与诸侯。​​​​​​​​​

[130] 穷阎:陋巷;穷人住的里巷。​​​​​​​​​

[131] 在本朝则美政:本朝指朝廷。古以朝廷为国之本,故称。美政:使政治美善。​​​​​​​​​

[132] 美俗:使风俗淳美。​​​​​​​​​

[133] 志意:思想;精神。​​​​​​​​​

[134] 礼节:礼仪规矩。​​​​​​​​​

[135] 法则度量:法则:制度;法度。度量:法度。​​​​​​​​​

[136] 正:通“整”,使正;整理;端正。​​​​​​​​​

[137] 形:形成;产生。​​​​​​​​​

[138] 歌讴:讴歌,歌颂。​​​​​​​​​

[139] 竭蹶:颠仆倾跌,行步匆遽貌。​​​​​​​​​

[140] 通达:通行;到达。​​​​​​​​​

[141] 相:《荀子集解》:相,视也。高下,原隰也。​​​​​​​​​

[142] 序五种:序,谓按次序播种。五种,五种谷物。《荀子集解》:五种,黍、稷、豆、麦、麻。序,谓不失次序,各当土宜也。​​​​​​​​​

[143] 通财货:通,流通;交换。《周礼·〈考工记〉序》:“通四方之珍异以资之,谓之商旅。”财货,钱财货物;财物。​​​​​​​​​

[144] 辨贵贱:辨,辨别;区分。贵贱,指价值的高低。​​​​​​​​​

[145] 贾人:商人。​​​​​​​​​

[146] 设规矩:设,施用。规矩,规和矩。校正圆形和方形的两种工具。​​​​​​​​​

[147] 便备用:便,指合适使用。备用,器用;工具。​​​​​​​​​

[148] 论德而定次:论德,评判品德的高下。次,职位;地位。​​​​​​​​​

[149] 量能而授官:衡量才能,授予相应官职。​​​​​​​​​

[150] 得宜:得其所宜;适当。​​​​​​​​​

[151] 事变:泛指事物的变化。​​​​​​​​​

[152] 当理:合理。​​​​​​​​​

[153] 当务:适合时务。​​​​​​​​​

[154] 爵:爵位;官位。​​​​​​​​​

[155] 禄:俸给。古代制禄之法,或赐或颁无定;或田邑或粟米或钱物历代差等不一。​​​​​​​​​

[156] 穷处:谓乡居不仕;隐居。​​​​​​​​​

[157] 大分:大要。​​​​​​​​​

[158] 不杂:不混杂,不混淆。​​​​​​​​​

[159] 英杰:才智杰出的人;英豪。​​​​​​​​​

[160] 令行禁止:有令即行,有禁即止。形容法令或纪律严明。​​​​​​​​​

[161] 公平:公正而不偏袒。《管子·形势解》:“天公平而无私,故美恶莫不覆;地公平而无私,故小大莫不载。”​​​​​​​​​

[162] 职之衡也:职,职务;职业;职分;职责。衡,准则;标准。​​​​​​​​​

[163] 中和:中正平和。杨倞注:“中和谓宽猛得中也。”​​​​​​​​​

[164] 听之绳也:听,审察;断决;治理。绳,准则;法度。​​​​​​​​​

[165] 尽:达到极限。​​​​​​​​​

[166] 偏党:指偏私。​​​​​​​​​

[167] 无经:没有常规或法度。​​​​​​​​​

[168] 辟:罪;罪过。​​​​​​​​​

[169] 良法:良好的法制、法规。 ​​​​​​​​​

[170] 马骇舆:骇,马受惊。舆,车。​​​​​​​​​

[171] 庶人:平民,百姓。​​​​​​​​​

[172] 骇政:谓民心不安于政命。杨倞注:“骇政,不安上之政也。”​​​​​​​​​

[173] 惠:给人财物或好处。​​​​​​​​​

[174] 君人:为人之君;统治人民。​​​​​​​​​

[175] 平政:谓修明政治。​​​​​​​​​

[176] 隆礼:尊崇礼法。​​​​​​​​​

[177] 尚:尊崇;重视。​​​​​​​​​

[178] 大节:基本的法纪;纲纪。​​​​​​​​​

[179] 曲当:委曲得当;完全恰当。​​​​​​​​​

[180] 成侯:卫成侯(?—公元前343年),即姬遫,为战国诸侯国卫国君主之一。他是卫声公儿子,公元前371年承袭卫声公担任该国君主,在位二十九年。成侯十六年(公元前356年),成侯见卫国国小势弱,自行贬号曰侯。死后魏改立子南劲为卫君。​​​​​​​​​

[181] 卫嗣公:亦作卫成襄侯,姬姓,卫氏,名已失传。卫国第四十一代国君,公元前334年至公元前293年在位。他是卫平侯之子,卫怀君之父。公元前334年,即卫平侯之位。嗣君五年(公元前330年),嗣君自行贬号曰君,卫国自此仅存濮阳一地。​​​​​​​​​

[182] 聚敛计数:聚敛,谓急于敛取赋税。聚,通“骤”。计数,谋略权术。​​​​​​​​​

[183] 未及:没有来得及。​​​​​​​​​

[184] 取民:谓得民心。​​​​​​​​​

[185] 未及为政也:《荀子集解》注:礼记曰:“子产犹众人之母,能食之,不能教之也。”​​​​​​​​​

[186] 修礼:施行礼教。​​​​​​​​​

[187] 士:武士;兵士。​​​​​​​​​

[188] 仅存之国富大夫:仅存,勉强存在。大夫,古职官名,此指官员。​​​​​​​​​

[189] 筐箧:用竹枝等编制的狭长形箱子。此指府库。​​​​​​​​​

[190] 府库:指国家贮藏财物、兵甲的处所。​​​​​​​​​

[191] 漏:干涸。​​​​​​​​​

[192] 立而待:指时间短暂。​​​​​​​​​

[193] 召寇肥敌:召,招引;导致。召、招通用。寇,盗匪,群行劫掠者。肥,使富裕;丰盛,充足。​​​​​​​​​

[194] 蹈:朝某方向走;行。​​​​​​​​​

[195] 足国之道:《荀子集解》:明富国之术也。​​​​​​​​​

[196] 节用裕民:节用,节省费用。裕民,使民众富裕。​​​​​​​​​

[197] 出实百倍:出,犹成。实,成熟;收获。百倍,一百倍。形容倍数极高。​​​​​​​​​

[198] 奚:疑问词。这里表示反问,犹“何”。​​​​​​​​​

[199] 无余:指没有多余资财。​​​​​​​​​

[200] 圣良:犹圣明和贤良。​​​​​​​​​

[201] 富厚:犹丰厚;繁富。泛指数量多。​​​​​​​​​

[202] 穷乏:亦作“穷覂”。穷困;匮乏。​​​​​​​​​

[203] 礼:指礼法;等级社会的典章制度,规定社会行为的规范、传统习惯。​​​​​​​​​

[204] 贵贱有等:贵贱,富贵与贫贱。指地位的尊卑。等,分等;区别。​​​​​​​​​

[205] 长幼有差:长幼,指辈份的高低。差,差别,不同。​​​​​​​​​

[206] 士:古代诸侯设上士、中士、下士,“士”的地位次于大夫。​​​​​​​​​

[207] 礼乐:礼节和音乐。古代帝王以兴礼乐来达到尊卑有序远近和合的天下大治。​​​​​​​​​

[208] 法数:法度术数。​​​​​​​​​

[209] 田野:田地。​​​​​​​​​

[210] 关市:指关市的征税。​​​​​​​​​

[211] 力役:征用民力。​​​​​​​​​

[212] 农时:适宜于从事耕种、收获的时节。​​​​​​​​​

[213] 无分:不区别;不分。没有等级尊卑长幼等区别。​​​​​​​​​

[214] 本利:根本利益。​​​​​​​​​

[215] 分割:强为区分;强行分离。​​​​​​​​​

[216] 等异:用等级来区别。​​​​​​​​​

[217] 逸乐:闲适安乐。​​​​​​​​​

[218] 劬劳:劳累;劳苦。​​​​​​​​​

[219] 淫夸之声:《荀子》原文作:淫泰夸丽之声。​​​​​​​​​

[220] 将以明仁之文,通仁之顺也:《荀子集解》先谦案:此言先王将欲施仁于天下,必先有分割等异,乃可以明其文而通其顺;若无分割等异,则无文不顺,即仁无所施矣。​​​​​​​​​

[221] 雕琢刻镂:雕琢,雕琢玉器等。刻,雕刻木器。镂,雕刻金器。​​​​​​​​​

[222] 黼黻文章:古代礼服上所绣的色彩绚丽的花纹,泛指华美鲜艳的色彩。黼黻,音“府服”。​​​​​​​​​

[223] 辨贵贱:区分尊卑、贵贱。​​​​​​​​​

[224] 观:玩赏。​​​​​​​​​

[225] 钟鼓管磬:钟鼓,钟和鼓。古代礼乐器。管,古乐器名。亦为以管发声乐器的总称。磬,古代打击乐器。状如曲尺。用玉、石或金属制成。悬挂于架上,击之而鸣。​​​​​​​​​

[226] 琴瑟竽笙:琴瑟,指琴和瑟。琴瑟之声,古人以之为雅乐正声。竽,古代竹制簧管乐器,与笙相似而略大。笙,管乐器名。由簧片、笙管、斗子三部分组成。​​​​​​​​​

[227] 合欢:和合欢乐。​​​​​​​​​

[228] 宫室台榭:宫室,指帝王的宫殿。台榭,台和榭。亦泛指楼台等建筑物。​​​​​​​​​

[229] 燥湿:干燥和潮湿。​​​​​​​​​

[230] 轻重:谓尊贵卑贱。亦指尊卑贵贱的人。​​​​​​​​​

[231] 若夫:至于。用于句首或段落的开始,表示另提一事。​​​​​​​​​

[232] 重色而衣:重,多种多样。衣,穿(衣服)。​​​​​​​​​

[233] 淫泰:淫侈骄恣。​​​​​​​​​

[234] 裁:裁断;裁决。​​​​​​​​​

[235] 知虑:智慧和谋略。​​​​​​​​​

[236] 德音:犹德言,指合乎仁德的言语、教令。​​​​​​​​​

[237] 相率:亦作“相帅”。相继;一个接一个。​​​​​​​​​

[238] 劳苦:勤劳辛苦。​​​​​​​​​

[239] 养其智:培养智慧;涵养心智。 ​​​​​​​​​

[240] 出死断亡:谓效死捐生。​​​​​​​​​

[241] 覆救:掩护救助。​​​​​​​​​

[242] 藩饰:装饰;文饰。​​​​​​​​​

[243] 小人:平民百姓。指被统治者。​​​​​​​​​

[244] 刀布之敛:布,古代货币。敛,征收,索取。​​​​​​​​​

[245] 关市之征:古代国家对商业活动的征税制度,亦称关市之赋,是中国工商税收之始。关市之征,以商人为纳税人,关税征其货物的出入。在夏、商,手工业和商业均属官办,故而无税。到了周朝,在司徒系统下设立了司关,掌管稽查货物、税收和罚款,为关市之征之始。对市廛坐商,没有廛人专管列肆之税等的征收。周朝关市之征的关税属于通过税,税负较轻。春秋战国之后,商品经济发展,关市之征渐多。​​​​​​​​​

[246] 权谋倾覆:权谋,权术,阴谋。倾覆,颠覆;覆灭。​​​​​​​​​

[247] 靡弊:《荀子集解》:靡,尽也。敝,败也。​​​​​​​​​

[248] 晓然:明白貌。​​​​​​​​​

[249] 不教而诛:事先不进行教育,就加以惩罚。​​​​​​​​​

[250] 奸民不惩:奸民,乱法犯禁、不务正业的人。不惩,不制止。​​​​​​​​​

[251] 勤励:亦作“勤厉”。勤劳奋勉。​​​​​​​​​

[252] 劝:勉励。​​​​​​​​​

[253] 一:统一;一致。​​​​​​​​​

[254] 爵服:爵位及其相应服饰。​​​​​​​​​

[255] 赏庆:奖赏。​​​​​​​​​

[256] 时其事,轻其任:《荀子集解》:时其事,谓使人趋时,不夺之也。轻其任,谓量力而使也。​​​​​​​​​

[257] 赤子:婴儿。​​​​​​​​​

[258] 政令一:政令,政策和法令。一,专一。​​​​​​​​​

[259] 防表:标准。《荀子·儒效》:“君子言有坛宇,行有防表,道有一隆。”杨倞注:“防,隄防;表,标也……行有防表,谓有标准也。”引申为制度。​​​​​​​​​

[260] 利用:犹利器。有效的工具。​​​​​​​​​

[261] 得道:符合道义。​​​​​​​​​

[262] 累:忧患。​​​​​​​​​

[263] 权谋:权术,阴谋。​​​​​​​​​

[264] 务:必须;一定。​​​​​​​​​

[265] 白:明白;清楚;明了。​​​​​​​​​

[266] 亳:音博。古都邑名。商汤的都城。​​​​​​​​​

[267] 镐:镐京。古都名。西周国都。故址在今陕西省西安市西南沣水东岸。周武王既灭商,自酆徙都于此,谓之宗周,又称西都。​​​​​​​​​

[268] 济:成功;成就。​​​​​​​​​

[269] 齐桓:指齐桓公(?—公元前643年),春秋五霸之首,公元前685至公元前643年在位,春秋时代齐国第十五位国君,姜姓,名小白。是齐僖公最小的三儿子,其母为卫国人。在齐僖公长子齐襄公和其侄子公孙无知相继死于内乱后,姜小白与公子纠争位成功,即国君位为齐桓公。桓公任管仲为相,推行改革,实行军政合一、兵民合一的制度,齐国逐渐强盛。桓公于公元前681年在甄(今山东-城)召集宋、陈等四国诸侯会盟,是历史上第一个充当盟主的诸侯。当时中原华夏各诸侯苦于戎狄等部落的攻击,于是齐桓公打出“尊王攘夷”的旗号,北击山戎,南伐楚国,成为中原第一个霸主,受到周天子赏赐。但其晚年昏庸,管仲去世后,任用易牙、竖刁等小人,最终在内乱中饿死。​​​​​​​​​

[270] 晋文:指晋文公(公元前697年,一说公元前660—公元前628年),姬姓,名重耳,谥号曰“文”,侯爵,称“晋侯重耳”,简称“晋重耳”(先秦男子用氏,故不作姬重耳),史称晋文公。​​​​​​​​​

[271] 楚庄:指楚庄王(?—公元前591年),又称荆庄王,谥号庄。楚穆王之子,春秋时期楚国最有成就的君主,春秋五霸之一。​​​​​​​​​

[272] 吴阖庐:即吴王阖闾(?—公元前496年)吴国传为西周初年所封,其始袓为文王伯父太伯、仲雍之后裔,初都蕃离(今江苏无锡东南),后都于吴(今江苏苏州)。吴国到吴王阖闾执政时(公元前514年—公元前496年),以楚国旧臣伍子胥(?—公元前484年)为相,以齐人孙武为将军,使国势日益强盛。公元前506年,吴军在孙武、伍子胥率领下,从淮水流域西攻到汉水,五战五胜,攻克楚之郢都,逼得楚昭王出逃。后楚臣申包胥入秦乞师,在秦廷哭了七天七夜,才使秦出兵助楚复国,但楚自此一蹶不振。​​​​​​​​​

[273] 越勾践:勾践(约公元前520年至公元前465 年),古称“句践”,大禹后裔,春秋末期越国的君主,越王允常之子,因“卧薪尝胆”而名垂千古。公元前496至公元前465年在位。吴王阖闾曾于公元前496年被越军所败。阖闾受伤而死,其子夫差立志报仇。勾践于次年主动进攻吴。在夫椒山(今江苏吴县西南)与吴兵发生激战,越兵大败。为了保存力量,勾践退兵至会稽山(今浙江绍兴南),用范蠡的计策,向吴称臣乞和。勾践归国后,卧薪尝胆,时时不忘灭吴雪耻。他任用范蠡、文种等人,改革内政,休养生息。后来勾践利用夫差北上争霸、国内空虚之机,一举攻入吴国并杀死了吴太子。夫差返国后只得言和。勾践不断举兵伐吴。勾践二十四年,吴都被围三年后城破,夫差自杀。吴亡。随后,勾践又乘船进军北方,宋、郑、鲁、卫等国归附,并迁都琅琊(今山东胶南南),与齐、晋诸侯会盟,经周元王正式承认为霸主。​​​​​​​​​

[274] 僻陋:谓地处僻远,风俗粗野。​​​​​​​​​

[275] 殆:威胁,危害。​​​​​​​​​

[276] 中国:上古时代,我国华夏族建国于黄河流域一带,以为居天下之中,故称中国,而把周围其他地区称为四方。后泛指中原地区。​​​​​​​​​

[277] 务:从事;致力。​​​​​​​​​

[278] 张:去声。夸大;扩大;张扬。​​​​​​​​​

[279] 惮:畏难;畏惧。​​​​​​​​​

[280] 与:同盟者;党与。​​​​​​​​​

[281] 修正:治理。​​​​​​​​​

[282] 析:离析。​​​​​​​​​

[283] 与国:盟国;友邦。​​​​​​​​​

[284] 危亡:危急,灭亡。​​​​​​​​​

[285] 齐闵:指齐闵王,本名田地,齐宣王之子,田齐政权第六任国君。公元前301年即位,在位十七年。公元前284年,秦、燕、三晋五国联军大举进攻齐国。齐闵王命伐宋的功臣触子为将。急于求胜的齐闵王用恶言逼迫触子出战,触子不得不与联军交锋,结果被五国联军趁势大败。齐闵王又命达子率齐军余部迎战,但由于齐闵王赏罚不明齐军再次被痛击。齐闵王此时才发现苏秦的间谍身份,遂将其车裂于临淄市中。齐闵王辗转逃亡到五都之一的莒。不久,被淖齿弑杀。​​​​​​​​​

[286] 薛公:指孟尝君(?—公元前279年),妫姓,田氏,名文,中国战国四公子之一。因封地在薛故称薛公。齐国宗室大臣。其父靖郭君田婴是齐威王幺儿、齐宣王的异母弟弟,曾于齐威王时担任军队要职,于齐宣王时担任宰相,封于薛(今山东滕州东南官桥张汪一带),权倾一时。田婴死后,田文继位于薛,是为孟尝君,以广招宾客,食客三千闻名,同时也是权倾一时。后来,齐愍王灭掉了宋国,愈加骄傲起来,打算除掉孟尝君。孟尝君很恐惧,就到了魏国。魏昭王任用他做宰相,同西边的秦国、赵国联合,帮助燕国攻打并战败了齐 国。齐愍王逃到莒,后来就死在那里。齐襄王即位,当时孟尝君在诸侯国之间持中立地位,不从属于哪个君王。齐襄王由于刚刚即位,畏惧孟尝君,便与孟尝君和好,与他亲近起来。田文去世,谥号称孟尝君。田文的几个儿子争着继承爵位,随即齐、魏两国联合共同灭掉了薛邑。孟尝君绝嗣没有后代。​​​​​​​​​

[287] 大器:《庄子·让王》:“故天下,大器也,而不以易生,此有道者之所以异乎俗者也。”成玄英疏:“夫帝王之位,重大之器也,而不以此贵易夺其生,自非有道,孰能如是!”因以大器比喻国家、帝位。​​​​​​​​​

[288] 重任:比喻重大责任;重要职位。​​​​​​​​​

[289] 善:妥善;好好地。​​​​​​​​​

[290] 措:治理;安排。​​​​​​​​​

[291] 险:难以测度,阴险。​​​​​​​​​

[292] 涂:同“途”。​​​​​​​​​

[293] 王者:谓以王道治天下之君主。​​​​​​​​​

[294] 改玉改行:古代贵族地位不同,其佩玉也不同,因而行走时的步伐和佩玉摆动发出的节奏声也不同。后指改变制度或改朝换代。同“改步改玉”。​​​​​​​​​

[295] 一朝之日也,一日之人也:《荀子集解》:设问之辞。一朝之日,谓今日之事,明朝不同,言易变也。一日之人,谓今日之生,未保明日,言寿促也。​​​​​​​​​

[296] 逐乐:寻求欢乐。​​​​​​​​​

[297] 以为:认为。​​​​​​​​​

[298] 乃:副词,却。​​​​​​​​​

[299] 若言:如此之言,谓以上之说。​​​​​​​​​

[300] 论:选择。​​​​​​​​​

[301] 相:古官名。百官之长。后通称宰相。​​​​​​​​​

[302] 宿道:归于正道;持守道义。​​​​​​​​​

[303] 向方:谓遵循正确方向。​​​​​​​​​

[304] 垂衣裳:谓定衣服之制,示天下以礼。后用以称颂帝王无为而治。​​​​​​​​​

[305] 簟席:竹席。 ​​​​​​​​​

[306] 官人:选取人才给以适当官职。​​​​​​​​​

[307] 匹夫:古代指平民中的男子。亦泛指平民百姓。​​​​​​​​​

[308] 使:派遣。​​​​​​​​​

[309] 移:调动。​​​​​​​​​

[310] 自为:自己做;自己治理。​​​​​​​​​

[311] 可:符合;适合。​​​​​​​​​

[312] 劳苦耗萃:劳苦,勤劳辛苦。耗萃,疲竭憔悴。萃同“悴”。​​​​​​​​​

[313] 臧、 获:古代对奴婢的贱称。​​​​​​​​​

[314] 势业:犹权位。​​​​​​​​​

[315] 役夫:服役的人。​​​​​​​​​

[316] 分职而听:分职,各司其职;各授其职。听,审察;断决;治理。​​​​​​​​​

[317] 分土而守:分土,分封土地。守,看管;治理;管理。​​​​​​​​​

[318] 三公:古代中央三种最高官衔的合称。周以太师、太傅、太保为三公。一说以司马、司徒、司空为三公。​​​​​​​​​

[319] 总方而议:《荀子集解》:总,领也。议其所总之政。​​​​​​​​​

[320] 拱:垂拱。垂衣拱手。谓不亲理事务。​​​​​​​​​

[321] 羿:指唐尧时的射师,传说他曾开弓射九日。​​​​​​​​​

[322] 逢门:人名,亦作蠭门,即“逢蒙”,夏代善于射箭的人。​​​​​​​​​

[323] 王良:善御者。​​​​​​​​​

[324] 造父:善御者。嬴姓。其祖先伯益为颛顼裔孙,被舜赐姓嬴,造父为伯益的九世孙。​​​​​​​​​

[325] 调一:协调,统一。​​​​​​​​​

[326] 制秦楚:当时荀卿在齐国,秦和楚是当时两大强国,所以言制秦楚。​​​​​​​​​

[327] 人情:人心、情绪、愿望。​​​​​​​​​

[328] 并肩而存:极言其多。​​​​​​​​​

[329] 不合:不能遇合。​​​​​​​​​

[330] 外:疏远,排斥。杨倞注:“外贤,疏贤也。”​​​​​​​​​

[331] 偏举:推举所偏爱者。杨倞注:“偏举,偏党而举所爱也。”​​​​​​​​​

[332] 胡不:何不。​​​​​​​​​

[333] 广:通“旷”。开朗,旷达。​​​​​​​​​

[334] 职业:犹职务;职掌。​​​​​​​​​

[335] 让贤:让位于贤者。​​​​​​​​​

[336] 如是:像这样。​​​​​​​​​

[337] 分:名分;位分。​​​​​​​​​

[338] 主相:犹宰相。​​​​​​​​​

[339] 谨:严格。​​​​​​​​​

[340] 幽闲隐僻:幽间,深隔。隐僻,偏远。​​​​​​​​​

[341] 敬分安制:敬守本分,遵守国家法度。​​​​​​​​​

[342] 征:表露出来的迹象。​​​​​​​​​

[343] 主道:君主治国之道。​​​​​​​​​

[344] 过犹不及:事情做得过分,就像做得 不够一样,都是不好的。​​​​​​​​​

[345] 悖:违逆;违背。​​​​​​​​​

[346] 好要:好,喜好,善于。要,要点,纲要。​​​​​​​​​

[347] 详:详情;细节。​​​​​​​​​

[348] 力:勤,尽力。​​​​​​​​​

[349] 死:谓为某事或某人而牺牲性命。​​​​​​​​​

[350] 接:达到,遍及。​​​​​​​​​

[351] 非理:不合常理;违背情理。​​​​​​​​​

[352] 豪末:毫毛的末端。喻微细之物。豪,通“毫”。​​​​​​​​​

[353] 不偷:不苟且偷生。​​​​​​​​​

[354] 临:统治。​​​​​​​​​

[355] 生民:养民。​​​​​​​​​

[356] 贫隘:贫穷困厄。​​​​​​​​​

[357] 使民:使用民力。《论语·学而》:“子曰:‘道千乘之国:敬事而信,节用而爱人,使民以时。’”​​​​​​​​​

[358] 倾覆:倾轧陷害。​​​​​​​​​

[359] 成俗:固有的习惯、风俗。​​​​​​​​​

[360] 众庶:众民;百姓。​​​​​​​​​

[361] 轻:减少;削弱。​​​​​​​​​

[362] 兵:兵卒;军队。​​​​​​​​​

[363] 乱君:昏庸无道的君主;暴君。​​​​​​​​​

[364] 乱国:动乱不安的国家。​​​​​​​​​

[365] 治人:指治理国家的人才。​​​​​​​​​

[366] 夏:夏后氏。是我国历史上第一个朝代。相传为禹子启所创立的奴隶制国家。建都安邑(今山西省夏县北)。​​​​​​​​​

[367] 端:开始。​​​​​​​​​

[368] 源:根源。​​​​​​​​​

[369] 省:简;少。​​​​​​​​​

[370] 逸:闲适,安乐。​​​​​​​​​

[371] 索:寻求;探索。《楚辞·九辩》:“国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索?”​​​​​​​​​

[372] 休:休息。​​​​​​​​​

[373] 械数:指统一的度量衡制度。​​​​​​​​​

[374] 官人:做官的人;官吏。​​​​​​​​​

[375] 守数:恪守法规。​​​​​​​​​

[376] 养源:亦作“养原”。保养本源,涵养本性。​​​​​​​​​

[377] 辞让:谦逊推让。​​​​​​​​​

[378] 忠信:忠诚信实。​​​​​​​​​

[379] 象:效法,仿效。​​​​​​​​​

[380] 劝:勤勉;努力。​​​​​​​​​

[381] 安乐:使安宁快乐。​​​​​​​​​

[382] 劲:战斗力强。​​​​​​​​​

[383] 固:坚固。​​​​​​​​​

[384] 危削:衰危。​​​​​​​​​

[385] 强固安乐:强固,强大巩固。安乐,使安宁快乐。​​​​​​​​​

[386] 修政:修明政教。​​​​​​​​​

[387] 官能:任用有才能的人做官。​​​​​​​​​

[388] 公道:公正的道理。​​​​​​​​​

[389] 私门:行私请托的门路。​​​​​​​​​

[390] 公义:亦作“公议”。公正的义理。​​​​​​​​​

[391] 私事:与公事相对。个人的事。​​​​​​​​​

[392] 德厚:犹仁厚。​​​​​​​​​

[393] 廉节:清廉有节操。​​​​​​​​​

[394] 兼听:广泛听取意见。​​​​​​​​​

[395] 块然:孤独貌;独处貌。​​​​​​​​​

[396] 独坐:一个人坐着。​​​​​​​​​

[397] 四支:四肢。​​​​​​​​​

[398] 规:这里指限制,纠察贤者的行为。​​​​​​​​​

[399] 智者:有智谋或智慧的人。​​​​​​​​​

[400] 论:议论;分析和说明事理。​​​​​​​​​

[401] 修士:有道德修养的人,操行高洁之人。​​​​​​​​​

[402] 疑:疑忌;猜忌。​​​​​​​​​

[403] 枉:弯曲。​​​​​​​​​

[404] 痤:音错,二声。犹痈疽,毒疮。​​​​​​​​​

[405] 循道:遵循正道。​​​​​​​​​

[406] 枉木:曲木,弯木。​​​​​​​​​

[407] 取人:选择人。​​​​​​​​​

[408] 用人:任用人才;使用人员。 ​​​​​​​​​

[409] 参:检验;考索验证。​​​​​​​​​

[410] 禁:牵制;约束。​​​​​​​​​

[411] 行义:品行,道义。​​​​​​​​​

[412] 动静:偏指行动;动作;举止。​​​​​​​​​

[413] 智虑:智谋;谋划。​​​​​​​​​

[414] 取舍:择用与弃置;选择。​​​​​​​​​

[415] 稽:考核,查考。​​​​​​​​​

[416] 积久:谓经历很长时间。​​​​​​​​​

[417] 挍:同校。考核,考察。​​​​​​​​​

[418] 临:胁制。​​​​​​​​​

[419] 阿:徇私,偏袒。​​​​​​​​​

[420] 隐:埋没。​​​​​​​​​

[421] 远人:关系疏远的人。​​​​​​​​​

[422] 调一:亦作“调一”。协调,统一。​​​​​​​​​

[423] 拒:拒绝;抵制。​​​​​​​​​

[424] 卿相:执政的大臣。​​​​​​​​​

[425] 辅佐:辅助佐理。​​​​​​​​​

[426] 便辟:亦作“便僻”。指君主左右受宠幸的小臣。​​​​​​​​​

[427] 亲比:亲近依附。​​​​​​​​​

[428] 俄:短暂的时间,一会儿。​​​​​​​​​

[429] 金石:金和美石之属。​​​​​​​​​

[430] 珠玉:珍珠和玉。泛指珠宝。​​​​​​​​​

[431] 诬能:谓虚夸其才能。​​​​​​​​​

[432] 贵戚:帝王的亲族。​​​​​​​​​

[433] 太公:指姜太公(约公元前1128年—约公元前1015年),世寿一三九岁,卒于周都镐京。本名吕尚,姜姓,字子牙,被尊称为太公望,后人多称其为姜子牙、姜太公。中国历史上最享盛名的政治家、军事家和韬略家。​​​​​​​​​

[434] 大道:正道;常理。指最高的治世原则,包括伦理纲常等。​​​​​​​​​

[435] 隐:同“稳”。安稳,稳定。​​​​​​​​​

[436] 从命:犹遵命。​​​​​​​​​

[437] 谄:奉承;献媚。​​​​​​​​​

[438] 逆命:违抗命令。​​​​​​​​​

[439] 篡:特指臣子夺取君位。​​​​​​​​​

[440] 荣辱:光荣与耻辱。​​​​​​​​​

[441] 臧否:否,音匹。善恶;得失。​​​​​​​​​

[442] 偷合苟容:亦作“偷合取容”。谓苟且迎合以取悦于人。​​​​​​​​​

[443] 持禄养交:谓结交权贵以保持禄位。​​​​​​​​​

[444] 国贼:危害国家或出卖国家主权的败类。​​​​​​​​​

[445] 过谋:错误的谋划。​​​​​​​​​

[446] 过事:过错;错事。​​​​​​​​​

[447] 陨:毁坏;败坏。​​​​​​​​​

[448] 具:定案;判决。​​​​​​​​​

[449] 比智:联合有智慧的人。杨倞注:比,合也。​​​​​​​​​

[450] 同力:齐心协力;共同出力。​​​​​​​​​

[451] 相与:共同;一道。​​​​​​​​​

[452] 矫:匡正;纠正。​​​​​​​​​

[453] 尊君:尊崇国君。​​​​​​​​​

[454] 安国:使国家安定。​​​​​​​​​

[455] 从道不从君:遵从道义,不听命于君主。​​​​​​​​​

[456] 设:施用。​​​​​​​​​

[457] 颇:偏颇,偏差。​​​​​​​​​

[458] 爪牙:形容勇武。​​​​​​​​​

[459] 仇雠:仇人;冤家对头。​​​​​​​​​

[460] 边境:亦作“边竟”。​​​​​​​​​

[461] 界垂:垂通“陲”。边疆;边地。​​​​​​​​​

[462] 飨其盛:飨,通“享”,享受;享有。盛,谓大业。言飨其臣之功业也。​​​​​​​​​

[463] 畏:忌妒。​​​​​​​​​

[464] 覆:广施;遍及。​​​​​​​​​

[465] 调:调和。​​​​​​​​​

[466] 补之:匡救其恶。​​​​​​​​​

[467] 却:拒绝。​​​​​​​​​

[468] 曜蝉:即耀蝉。一种捕蝉方法。夜晚以火照蝉,蝉见光后就投火而来。喻明主求贤,天下归附。​​​​​​​​​

[469] 明:点燃;点亮。​​​​​​​​​

[470] 振:抖动;拂拭。​​​​​​​​​

[471] 临武君:战国时期楚国将领。事迹不详。钱穆《先秦诸子系年》 提出临武君为赵将庞暖。​​​​​​​​​

[472] 赵孝成王(?—公元前245年):嬴姓,赵氏,名丹,惠文王子,公元前266年即位。秦军来攻,拔三城,触龙说赵太后以长安君为质于齐,齐援赵。韩上党郡守冯亭不愿归秦而附赵,赵令廉颇发兵取上党,驻守长平。秦人施反间计,赵以赵括代廉颇为将。公元前260年,秦人围赵括于长平,括被杀,四十余万降卒为秦坑杀。次年,秦军围邯郸,公元前258年,魏公子无忌与楚春申君率兵救赵,秦解围。公元前251年(赵孝成王十五年),燕发兵攻赵,廉颇攻燕军,诛其相栗腹。​​​​​​​​​

[473] 天时:宜于做某事的自然气候条件。​​​​​​​​​

[474] 地利:地理优势。​​​​​​​​​

[475] 要术:重要的策略、方法。​​​​​​​​​

[476] 弓矢:弓箭。​​​​​​​​​

[477] 中微:射中微小的目标。杨倞注:“善射者能及远又中微细之物。” ​​​​​​​​​

[478] 亲附:亲近依附。​​​​​​​​​

[479] 势利:谓形势有利。​​​​​​​​​

[480] 变诈:巧变诡诈。​​​​​​​​​

[481] 孙吴:孙武,吴起。​​​​​​​​​

[482] 桀:夏朝最后一个君主,名履癸。历史上有名的暴君。​​​​​​​​​

[483] 以指挠沸:用手指去搅滚烫的水。比喻自不量力,必然失败。​​​​​​​​​

[484] 赴水火:犹言赴汤蹈火。比喻冒险犯难。​​​​​​​​​

[485] 焦没:谓被火烧焦和被水淹没;毁灭。​​​​​​​​​

[486] 捍:保护;保卫。​​​​​​​​​

[487] 陈嚻:嚻,音肖,古同“嚣”。陈嚣,是荀子的学生。​​​​​​​​​

[488] 禁暴:亦作“禁虣”。制止暴乱;制止强暴。​​​​​​​​​

[489] 存:军队驻扎的地方。​​​​​​​​​

[490] 时雨:应时的雨水。​​​​​​​​​

[491] 悦喜:喜悦。​​​​​​​​​

[492] 兵不血刃:兵器上没有沾血,谓战事顺利,未经交锋或激战而取得胜利。​​​​​​​​​

[493] 远迩:犹远近。​​​​​​​​​

[494] 四极:四方极远之地。​​​​​​​​​

[495] 天行:天道的运行。​​​​​​​​​

[496] 应:符合;适应;顺应。​​​​​​​​​

[497] 治:指政治清明,社会安定。与“乱”相对。​​​​​​​​​

[498] 乱:横暴无道。​​​​​​​​​

[499] 强本:加强农业;加强农业生产。​​​​​​​​​

[500] 节用:节省费用。​​​​​​​​​

[501] 养备:供养充足。​​​​​​​​​

[502] 动时:人勤劳活动等,不违天时。​​​​​​​​​

[503] 妖:指反常、怪异的事物。​​​​​​​​​

[504] 妄行:胡作非为。​​​​​​​​​

[505] 薄:迫近。​​​​​​​​​

[506] 怪:指怪异反常的、对人有害的事物与现象。​​​​​​​​​

[507] 受时:遇到的天时。​​​​​​​​​

[508] 分:本份所行。​​​​​​​​​

[509] 辍:废止。​​​​​​​​​

[510] 匈匈:哅哅。喧哗;吵嚷。​​​​​​​​​

[511] 数:天命;命运。​​​​​​​​​

[512] 体:禀性;德性。​​​​​​​​​

[513] 星坠木鸣:坠,落下。木,指祭祀中代表祀主的社木。鸣,发出声响。​​​​​​​​​

[514] 不时:不适时;不合时。​​​​​​​​​

[515] 傥:音趟。偶然。​​​​​​​​​

[516] 无世:无论任何世代。​​​​​​​​​

[517] 并世:同存于世;同时。​​​​​​​​​

[518] 人妖:亦作“人祅”。人事方面的反常现象;人为的灾祸。​​​​​​​​​

[519] 芜:田地荒废;野草丛生。​​​​​​​​​

[520] 籴:音敌。买进谷物。​​​​​​​​​

[521] 本事:古代指农业。​​​​​​​​​

[522] 淫乱:指性行为放纵,违反道德标准。​​​​​​​​​

[523] 乖离:背离。​​​​​​​​​

[524] 寇难:谓由内乱外患所造成的灾难。亦指蒙受敌人侵犯之难。​​​​​​​​​

[525] 迩:浅近。​​​​​​​​​

[526] 辨:辨别。​​​​​​​​​

[527] 察:考察;调查。​​​​​​​​​

[528] 切磋:道德学问方面相互研讨勉励。​​​​​​​​​

[529] 隆礼:崇尚礼仪。​​​​​​​​​

[530] 倾覆:谓邪僻不正,反覆无常。​​​​​​​​​

[531] 主道:君主治国之道。​​​​​​​​​

[532] 贵上:爱护和尊重君主。​​​​​​​​​

[533] 孝:孝顺,善事父母。​​​​​​​​​

[534] 悌:敬爱兄长。亦泛指敬重长上。​​​​​​​​​

[535] 衷:忠诚。​​​​​​​​​

[536] 修饰:指有道德修养,不违礼义。​​​​​​​​​

[537] 不子:不合人子之道。​​​​​​​​​

[538] 恭敬:谓虔诚敬肃。​​​​​​​​​

[539] 忠信:忠诚信实。​​​​​​​​​

[540] 端悫:悫,音确。正直诚谨。​​​​​​​​​

[541] 繁弱巨黍:繁弱,是古代的一把良弓。它相传是中国上古夏朝的两位君主仲康和相时部落首领羿的配弓。巨黍,古代良弓名。​​​​​​​​​

[542] 排檠:矫正弓弩的工具。檠,音晴。​​​​​​​​​

[543] 干将莫耶:古之名剑。​​​​​​​​​

[544] 砥砺:在磨石上磨。​​​​​​​​​

[545] 骅骝騄駬:骅骝,周穆王的八匹良马之二。骅骝色如华而赤。杨倞注:“皆周穆王八骏名。”騄駬,马名。​​​​​​​​​

[546] 衔辔:马嚼子和马缰绳。​​​​​​​​​

[547] 鞭策:马鞭子。​​​​​​​​​

[548] 质美:淳朴美善。​​​​​​​​​

[549] 辨智:明辨事理,有才智。​​​​​​​​​

[550] 靡使然:靡,引申为潜移默化,沾染。使然,使其如此;使它变得这样。​​​​​​​​​

[551] 欺诬诈伪:欺诬,欺罔。诈伪,弄虚作假。​​​​​​​​​

[552] 污漫淫邪贪利:污漫,污秽,卑污。淫邪,邪恶,淫荡。贪利,贪求利益。​​​​​​​​​

[553] 刑戮:亦作“刑僇”。受刑罚或被处死。​​​​​​​​​

[554] 桓公用其贼:指齐桓公任用管仲。公子小白与公子纠争夺国君之位,管仲当时辅助公子纠,为阻止小白回国,在边境阻击小白,管仲一箭射中小白的带钩,小白倒地装死,得以逃脱。于是公子纠慢慢回国,而公子小白先一步回国,夺得了国君之位。而后他听从鲍叔牙的劝告,任用仇人管仲为相,齐国大治,齐桓公也成为了春秋五霸之首。故说“用其贼”。​​​​​​​​​

[555] 文公用其盗:指晋文公任用勃鞮和里凫须。勃鞮,春秋时晋国宦官,一作履鞮、寺人披。晋国内乱,公子重耳出逃,他两次奉命追杀重耳,均未得逞。重耳归国为君(晋文公),未杀他。晋大臣吕甥、却芮欲焚宫室以杀文公,他揭露此举以赎前罪,使晋文公平定了叛乱。公子重耳从动乱的晋国出逃,有一个叫里凫须的人乘机偷了重耳的财宝逃走了。等到重耳回国做了国君(晋文公),里凫须上门拜谒他。这时文公刚在沐髪,侍者禀告文公,文公握髪而应答。“我是里凫须。”“你还有面目再来见我吗?”侍者把文公的话传报给里凫须,里凫须答道:“臣听说,洗头发的人心思会被蒙蔽,被蒙蔽了说话就糊涂。您说的话怎么这般糊涂啊。”侍者把他的话传给文公,文公就接见里凫须,说:“你偷了我的财宝而逃,我说你怎么还有面目来见我呢?你却说‘君怎么这般糊涂’,这是什么意思呢?”里凫须说: “我是这样说的。您回到晋国,晋国有一半人心中不安,您愿意放弃一半人呢,还是想要得到全晋人的拥戴呢?”文公说:“这话是什么意思呢?”里凫须说:“得罪于国君的,没有人比我更厉害了。请您赦免我,还要让我公开出行而成名。这样,人们就会说:像里凫须犯了那么重的罪,国君还赦免了他,何况我们的罪要比里凫须轻的呢?”晋文公听罢恍然大悟地说:“我懂得了!”于是赦免了里凫须。第二天,晋文公出巡,让里凫须坐在车右。这样一来,晋国上下安定。晋文公开创了晋国长达百年的霸业。文治武功,昭明后世,显达千秋,与齐桓公并称“齐桓晋文”,为后世儒家、法家等学派称道。​​​​​​​​​

[556] 计:计策;谋略。​​​​​​​​​

[557] 怒:生气。引申为个人的情感。​​​​​​​​​

[558] 即位:亦作“即立”。指开始成为帝王、皇后或诸侯。​​​​​​​​​

[559] 上卿:古官名。周制天子及诸侯皆有卿,分上中下三等,最尊贵者谓“上卿”。​​​​​​​​​

[560] 授:给予;交付。​​​​​​​​​

[561] 策:古代用以记事的竹、木片,编在一起的叫“策”。亦借指书简,簿册。​​​​​​​​​

[562] 配天:谓受天命为天子。​​​​​​​​​

[563] 接:音杰。迅速;敏捷。​​​​​​​​​

[564] 豫:预备,先事准备。​​​​​​​​​

[565] 后:落在后面。​​​​​​​​​

[566] 举:成功。​​​​​​​​​

[567] 敬戒无怠:敬戒,警戒;戒备。怠,懈怠;懒惰。​​​​​​​​​

[568] 闾:泛指门户。​​​​​​​​​

[569] 务:必须;一定。 ​​​​​​​​​

[570] 妖:邪恶的人。​​​​​​​​​

[571] 欲利:欲念与私利。《韩非子·解老》:“欲利之心不除,其身之忧也。”​​​​​​​​​

[572] 不克:不能战胜。​​​​​​​​​

[573] 治世:太平盛世。​​​​​​​​​

[574] 乱世:混乱不安定的时代。​​​​​​​​​

[575] 重义:谓以道义为重。​​​​​​​​​

[576] 多少:多与少,数量上的比较。​​​​​​​​​

[577] 利害:利益与损害。​​​​​​​​​

[578] 得丧:犹得失。​​​​​​​​​

[579] 士:先秦时期贵族的最低等级,位次于大夫。​​​​​​​​​

[580] 货财:亦作“货材”。货物,财物。​​​​​​​​​

[581] 分施:施舍。​​​​​​​​​

[582] 积藏:亦作“积臧”。积存储藏。​​​​​​​​​

[583] 后:作故。​​​​​​​​​

[584] 则:作财。​​​​​​​​​

[585] 贫窭:贫乏,贫穷。窭,音具。​​​​​​​​​

[586] 窜:容纳。​​​​​​​​​

[587] 粟米:泛指粮食。​​​​​​​​​

[588] 圣王:古指德才超群达于至境之帝王。​​​​​​​​​

[589] 分义:谓遵守等级关系的准则,为所宜为。​​​​​​​​​

[590] 沉淫:原意是水鸟浮游貌。意指随波逐流,比喻无原则、无立场地与世相浮沉。​​​​​​​​​

[591] 众庶:众民;百姓。​​​​​​​​​

[592] 奸怪:奸邪不正。​​​​​​​​​

[593] 晓然:明白貌。​​​​​​​​​

[594] 贼害:残害。​​​​​​​​​

[595] 寿:久远;使之久远。​​​​​​​​​

[596] 犯上:冒犯或违抗尊长。​​​​​​​​​

[597] 是故:连词。因此;所以。​​​​​​​​​

[598] 刑罚:刑指肉刑、死刑;罚指以金钱赎罪。后泛指依照法律对违法者实行的强制处分。​​​​​​​​​

[599] 当罪:谓罚当其罪。​​​​​​​​​

[600] 侮:轻慢,轻贱。​​​​​​​​​

[601] 杀其父而臣其子,杀其兄而臣其弟:《荀子集解》:杨曰:谓若殛鮌兴禹,杀管叔封康叔之比。​​​​​​​​​

[602] 沮:终止;阻止。​​​​​​​​​

[603] 化易:教化施行。​​​​​​​​​

[604] 族:宗族。​​​​​​​​​

[605] 世:门第。​​​​​​​​​

[606] 三族:父族、母族、妻族。​​​​​​​​​

[607] 刑均:受到同样的刑罚。杨倞注:“均,同也。谓同被其刑也。”​​​​​​​​​

[608] 先祖:祖先。​​​​​​​​​

[609] 列从:行列相从。指后继人。杨倞注:“列从,谓行列相从。”​​​​​​​​​

[610] 嫚:亵渎,轻侮。​​​​​​​​​

[611] 捷:迅速;敏疾。​​​​​​​​​

[612] 休:喜庆;美善:福禄。​​​​​​​​​

[613] 分:这里是动词。​​​​​​​​​

[614] 节者:尽心竭力,保全节操者。​​​​​​​​​

[615] 死生:偏义复词。指死亡。​​​​​​​​​

[616] 惇慎:敦厚诚信。​​​​​​​​​

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部