简介
首页

赛查·皮罗托盛衰记

三十五
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

“请他吧,爸爸;能跳舞的男人本来就不多。再说,你那张头油的仿单写得多好,就是他的手笔。”

赛查说:“哦,他相信咱们的油么?写上去,好孩子。”

赛查丽纳说:“嘿!我保举的人也上了名单了。”

“再写上我的书办米特拉尔先生;咱们的医生欧德里先生,这是为了礼貌,请请罢了,他不会来的。”

赛查丽纳说:“他要来打牌的。”

赛查太太说:“喂,赛查,我希望请吃饭要请洛罗神甫。”

赛查说:“我已经写信去了。”

赛查丽纳说:“噢!别忘了勒巴的小姨子奥古斯婷·德·索迈尔维太太。她真可怜!身体很坏,勒巴说她伤心死了。”

赛查叫道:“嫁给艺术家就是这么个下场。”又压低着声音对女儿说:“瞧,你妈睡着了。哈哈,赛查太太,明儿见。”

接着又问赛查丽纳:“你妈的跳舞衣衫怎么啦?”

“放心,爸爸,一定赶得上。她还以为只有一件跟我一样的绉纱衫呢。裁缝说不用试样子了。”

赛查看见太太睁开眼来,便提高着嗓子问女儿:“一共多少人啦?”

赛查丽纳答道:“一百零九,连伙计们都算上。”

皮罗托太太说:“这么些人安置到哪儿去呢?”又天真的补充道:“再说,过了这个星期天,还有星期一呢。”

从一个阶层爬上另一阶层的人,没有一件事肯办得简简单单的。无论什么人,连皮罗托夫妇在内,天大理由也不准走上正在装修的二楼。赛查答应打杂的拉盖,送他一套新衣服开跳舞会那天穿,只要他严格看守,完全按命令办事。当年拿破仑为了娶奥国的玛丽-路易丝,大修贡比涅行宫的时候,就不愿意零零星星的进去参观;皮罗托也是这样,他要让自己出其不意的快乐一下。可见皮罗托和拿破仑这两个老冤家无意之中又碰上了,不是为了打仗,而是为了布尔乔亚的虚荣心。所以临时就得葛兰杜先生挽着赛查的手走进新屋,象向导带游客参观画廊一般。一家人还别出心裁,各自发明一套惊人之笔。赛查丽纳这个宝贝女儿,把她小小的家私一百路易,统统买了书送给父亲。有一天,葛兰杜告诉她,父亲房里要有两个书架,因为建筑师也有他的惊人之笔,把卧室同时设计成书房。赛查丽纳听了,就拿全部积蓄捧到书店的柜台上,送父亲一套藏书:什么博叙埃、拉辛、伏尔泰、卢梭、孟德斯鸠、莫里哀、布丰、费讷隆、德利尔、贝尔纳丹·德·圣皮埃尔、拉封丹、高乃依、帕斯卡尔、拉阿尔普,反正是到处看得见而她父亲永远不会去翻的普通书。跟着来的当然是一份数目惊人的装订账单。那个不守时间,可是赫赫有名的装订艺术家图弗南,答应十六日中午交货。赛查丽纳没有办法,告诉了叔公皮勒罗,皮勒罗替她付了账。赛查给太太预备的惊人之笔,是一件钉花边的樱桃红丝绒衣衫,就是他刚才跟同谋的女儿提到的。皮罗托太太给新任的荣誉勋位骑士预备的惊人之笔,是一副金搭扣,一支独粒钻镶的别针。最后,给一家三口共同预备的惊人之笔是整套新装修的屋子,尤其是十五天以后送上门的那些账单。

赛查郑重考虑了一下,哪些请帖该自己送,哪些在晚上派拉盖送。他雇了一辆马车,叫太太坐上去;她帽子上插着鸟毛,披一条想了十五年而新近才到手的开司米披肩,倒反乡气十足,变得难看了。夫妇俩穿扮齐整,一个上午拜访了二十二份人家。

大请客的场面需要在家里准备好各种点心糖果,这些麻烦事儿,赛查都替太太打发了。他很聪明,跟有名的舍韦酒家办好交涉,租用他们的全套漂亮银器;这笔租金对于业主和田地收入一样可观。舍韦承包酒菜,供给听差,还派一个体面的总管来带领,他们的举动行事保险没有问题。舍韦要求把中层楼上的厨房和饭间交给他做大本营,准定下午六点开一桌二十客的酒席,半夜一点供应一顿精美的冷餐。皮罗托向富瓦咖啡馆定了果汁冰淇淋,说好用镀金调羹,漂亮杯子,放在银盘里端出来。冷饮是向巴黎另外一家有名的铺子唐拉德定的。

喜事前两天,赛查看见他女人过于紧张,便道:“你不用慌。中间一层交给舍韦、唐拉德和富瓦咖啡馆的人;维吉妮看守三楼。咱们把铺子关严,消消停停待在二楼就是了。”

十六日下午二点,德·拉比亚迪埃先生来接赛查上荣誉勋位办公厅,跟其他十几位骑士1一同由德·拉塞佩德伯爵授勋。区长上门的时候,花粉商正含着一包眼泪:康斯坦斯才送了他两件意想不到的礼物:一副金搭扣和一支独粒钻的别针。

1荣誉勋位五级勋章称骑士勋章。

赛查丽纳,康斯坦斯和伙计们集合在大门口,皮罗托一边上车一边说:“有人这样爱我,心里真暖和。”

大家一齐望着赛查:他穿着黑丝袜,黑绸扎脚裤,全新的宝蓝大氅;大氅外面等会就要扣上一条鲜艳夺目的红丝带,照莫利讷说来是鲜血染红的。1赛查回来吃晚饭,快活得脸都白了,挂着勋章对家里的镜子一面一面的照过来。他正在自我陶醉的兴头上,单是扣缎带决不过瘾,他确是得意扬扬,没有什么不好意思的样子。

1勋章上面有宽二、三公分的一条红缎带,受勋的人平日只在上衣的钮子洞上扣一条红带作为标记。

他告诉太太说:“总裁人真和气;德·拉比亚迪埃先生一开口,他就接受了我的邀请,答应和沃克兰先生一同来。德·拉塞佩德先生是个大人物,是的,和沃克兰先生一样了不起,写过四十本书呢!而且这位作家是贵族院议员。别忘了称呼他大人或是伯爵。”

“嗳,先吃饭啊,”他女人催着他,又对女儿说:“你爸爸比小孩子还要不得。”

赛查丽纳对父亲说:“你钮子洞上扣了红带子真好看,以后军警都要对你行礼了;明天咱们一块儿出去。”

“是啊,只要有岗位的地方,他们都要对我敬礼的。”

说话之间,葛兰杜和勃拉雄两人从楼上走下来。吃过晚饭,先生,太太和小姐可以去看看新屋子了。勃拉雄的领班伙计快要钉完窗帘钩子,另外三个人正在点蜡烛。

勃拉雄道:“我们要一百二十支蜡烛。”

赛查太太道:“一下子就是二百法郎出门了,照顾了特律东铺子,”她抱怨的话没说完,被赛查骑士瞪了一眼,拦住了。

勃拉雄道:“骑士先生,你这个庆祝会场面可了不起啊。”

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部