简介
首页

论语注释

大德不逾,小节不拘
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

【原文】

子夏曰:“大德不逾闲,小德出入可也。”

【注释】

大德:德行中的大节。小德即小节。闲:限,引申为法度。

【译文】

子夏说:“大节方面不出问题,小节上有所出入是可以的。”

【读解】

在《宪问》篇里,子贡问孔子说:“管仲是不是仁呢?齐桓公杀了公子纠,管仲不为主子死,反而做了桓公的宰相

。”孔子说:“管仲做桓公的宰相,辅佐他称霸诸侯,匡正天下,老百姓到现在还受到他的好处。如果没有管仲,我们大概也都像落后民族那样披散着头发,衣襟向左边开了吧。难道真要像普通男女那样拘于小节小信,自缢于沟渠之中而没有人知道都好吗?”

这是一个非常生动的例子,说明“大德不逾闲,小德出入可也。”

评价一个人的是非功过,应当观大节,看主流,而不应斤斤计较于细微未节,更不能抓住一点不放,以小节之过否定大节,把人一棍子打死,把事情全盘否定。

当然,这样说并没有鼓励你在小节上蓄意越轨犯规的意思,而只是说对人不必求全责备而已。这是需要特别加以指出而不容许钻空子的。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部