简介
首页

论语注释

不要搞“血统论”
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

【原文】

子谓仲弓1,曰:“犁牛2之子驿且角3,虽欲勿用4,山川其舍诸3?”

【注释】

1仲弓:即冉雍,字仲弓。2犁牛:耕牛。3驿且角:驿,赤色,周朝以赤色为贵。角,指角长得很周正、4勿用:指不用来作祭扫用的牺牛。古代祭扫不用耕牛,因此,耕牛不如牺牛贵重。5其舍诸:其,同“岂”;诸,“之乎”二字的合音字。

【译文】

孔子谈到冉雍时说:“耕牛生的小牛长着赤色的毛和周正的角,虽然不想用它来作祭祖,山川之神难道肯舍弃它吗?”

【读解】

据《史记·仲尼弟子列传》记载,冉雍的父亲地位低贱,而冉雍本人却是被孔子视为“可使南面”(《雍也》),即具有帝王之相,宜于做官的人。所以,孔子在这里以耕牛所产的小牛作比拟,意思是说,虽然是够不上做牺牲的牛所产的小牛,只要长了一身漂亮而高贵的红毛,一对周正的角,那还不是可以做牺牲。同样的道理,冉雍虽然出身低贱,但只要他有做官的才能,为什么不可以做官呢?

推而广之,出生不由己,关键重在自身的才能和表现。所以,不能“唯成分论”,按家庭出身选拔人材;不能认为“老子英雄儿好汉,老子反动儿混蛋”。一言以蔽之,不能搞“血统论”那一套。

圣人反“血统论”,这倒是一个新鲜的发现。

另一方面,天生我材必有用,像“犁牛之子”那样,虽然你不愿意用它来祭祀,山川之神也不会同意的。那不就弄得来人神共怒了吗?同样的道理,像冉雍那样“可使南面”的人材,你不用行吗?那也是不行的。是真金子就会发光,是真英雄就总会有用武之地,你要想埋没也是埋没不了的啊!

所以,不要自卑自己的家庭出身不好,不要担心世无伯乐,只要你有真学问,真本事,真才能,就总有大展宏图的一天,谁想压制你,埋没你,就连天地鬼神都不会答应的。

你相信这一点吗?

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部