简介
首页

柳宗元文集

捕蛇者说
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

永州之野产异蛇,黑质而白章[1],触草木尽死,以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵[2],可以已大风、挛踠、瘘、疠[3],去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之[4],岁赋其二[5]。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉[6]。

有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。

余悲之,且曰:“若毒之乎[7]?余将告于莅事者[8],更若役,复若赋[9],则何如?”

蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也[10]。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣[11],而乡邻之生日蹙[12]。殚其地之出[13],竭其庐之入[14],号呼而转徙,饥渴而顿踣[15],触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉也[16]。曩与吾祖居者[17],今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二、三焉;与吾居十二年者,今其室十无四、五焉。非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。

“悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北[18],哗然而骇者,虽鸡犬不得宁焉。吾恂恂而起[19],视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉[20]。退而甘食其土之有[21],以尽吾齿[22]。盖一岁之犯死者二焉[23];其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉[24]?今虽死乎此,比吾乡邻之死,则已后矣,又安敢毒邪?”

余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是。今以蒋氏观之,犹信[25]。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎[26]?故为之说[27],以俟夫观人风者得焉[28]。

【注释】

[1]黑质而白章:黑底白纹的花纹。

[2]腊:做成干肉。

[3]已:治疗。大风:麻风病。挛踠:手脚弯曲不能伸展的病。瘘:脖子肿。疠:恶疮。

[4]以王命聚之:拿皇帝的命令来征集这种蛇。

[5]岁赋其二:一年征缴两次。赋,征取。

[6]争奔走焉:抢着做这件事。奔走:忙着,抢着。

[7]若:你。毒之乎:怨恨这件事吗?

[8]莅事者:指地方官。莅:临,视。

[9]复若赋:恢复要你纳税。赋:给官府出财物。

[10]未若:比不上。不幸之甚:更为痛苦。

[11]积于今:累计到现在。

[12]生:生活。日蹙:一天比一天困苦。

[13]殚其地之出:完全缴出他们土地的全部产出。

[14]竭其庐之入:用尽他们家庭的全部收入。

[15]顿踣:劳累得倒下去。

[16]相藉:横一个竖一个地压着,形容死人之多。

[17]曩:从前。

[18]隳突乎南北:到处骚扰。

[19]恂恂而起:恐惧地起来。

[20]时而献焉:到时候把蛇献上去。

[21]退而甘食其土之有:回家就很有味地吃着田地出产的东西。

[22]以尽吾齿:过完我的余年。齿:年龄。

[23]盖一岁之犯死者二焉:原来一年中冒死亡危险只有两次。

[24]旦旦有是:天天有死亡的威胁。

[25]犹信:还是可信的。

[26]赋敛之毒:搜刮钱粮的毒害。有甚是蛇:这比毒蛇更厉害。

[27]故为之说:因此写这篇“说”。

[28]俟:等待。夫:那。观人风者:视察民情的人。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部